Edit 'process/setup-team/01.md' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
1c9a148504
commit
629e0d003b
|
@ -19,7 +19,7 @@ Il y a beaucoup de décisions que l’équipe de traduction devra prendre, beauc
|
|||
* [Droits d’auteur, licences et textes sources](../../translate/translate-source-licensing/01.md) – Les questions de droit d’auteur doivent être bien prises en compte lors du choix d’un texte source
|
||||
* [Textes sources et numéro de version](../../translate/translate-source-version/01.md) – Il est préférable de traduire à partir de la dernière version d'un texte source
|
||||
* [Alphabet/Orthographe](../../translate/translate-alphabet/01.md) – Beaucoup de langues ont des décisions d’alphabet qui doivent être prises
|
||||
* [Décisions concernant la rédaction de votre langue](../../translate/writing-decisions/01.md) – Writing style, punctuation, translating names, spelling, and other decisions have to be made
|
||||
* [Décisions concernant la rédaction de votre langue](../../translate/writing-decisions/01.md) – Des décisions concernant le style d'écriture, la ponctuation, la traduction des noms, l'orthographe et d'autres décisions doivent être prises
|
||||
* [Translation Style](../../translate/choose-style/01.md) – The translation committee needs to agree on the style of the translation in the sense of how much they want it to imitate the form of the source, how much borrowing of words is allowed, and other topics. See also this section on making the translation [Acceptable](../../checking/acceptable/01.md).
|
||||
* [Choosing What to Translate](../../translate/translation-difficulty/01.md) – Books should be chosen based on the needs of the church and the difficulty of translation
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue