From 5b4eba104cb18d818537d97d299ca0c48272bcaf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: EdBussarde Date: Sat, 26 Jun 2021 20:27:23 +0000 Subject: [PATCH] Edit 'translate/choose-style/01.md' using 'tc-create-app' --- translate/choose-style/01.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/translate/choose-style/01.md b/translate/choose-style/01.md index 2ed40677..ac1d0abd 100644 --- a/translate/choose-style/01.md +++ b/translate/choose-style/01.md @@ -18,4 +18,4 @@ Before beginning a translation of the Bible, the translation committee needs to 8. **Images** – Les images seront-elles utilisées dans la traduction de la Bible ? Si oui, dans quelle mesure ? Les images peuvent être très utiles pour montrer des choses inconnues dans la culture cible, comme certains animaux, outils ou vêtements. L'utilisation d'images pour ce genre de choses peut réduire le besoin d'explications dans les notes de bas de page. -9. **Headings** – Should the translation use section headings that summarize what each section is talking about? If so, what style of headings should be used? These can be very helpful for finding different topics. See [Headings](../../checking/headings/01.md) for examples. +9. **Rubriques** – Les traducteurs devraient-ils utiliser des titres de section qui résument de quoi parle chaque section ? Si oui, quel style de titres faut-il utiliser ? Ceux-ci peuvent être très utiles pour trouver différents sujets. Voir [Titres de sections](https://create.translationcore.com/checking/headings/01.md) pour des exemples. \ No newline at end of file