diff --git a/translate/figs-declarative/01.md b/translate/figs-declarative/01.md index c7cb52eb..29777816 100644 --- a/translate/figs-declarative/01.md +++ b/translate/figs-declarative/01.md @@ -24,13 +24,13 @@ Une déclaration peut aussi être utilisée pour faire une **requête**. L'homme > Voici, un lépreux s'approcha de lui et se prosterna devant lui en disant : « Seigneur, si tu le veux, **tu peux me purifier**. (Matthieu 8:2 GLT) -A statement can also be used to **perform** something. By telling Adam that the ground was cursed because of him, God actually cursed it. +Une instruction peut également être utilisée pour **effectuer** quelque chose. En disant à Adam que la terre était maudite à cause de lui, Dieu l'a en fait maudite. -> … **cursed is the ground** because of you; (Genesis 3:17b ULT) +> … **maudit soit le sol** à cause de vous ; (Genèse 3:17b GLT) -By telling a man that his sins were forgiven, **Jesus forgave** the man’s sins. +En disant à un homme que ses péchés étaient pardonnés, **Jésus a pardonné** les péchés de l'homme. -> When Jesus saw their faith, he said to the paralyzed man, “**Son, your sins are forgiven**.” (Mark 2:5 ULT) +> Quand Jésus a vu leur foi, il a dit à l'homme paralysé : « ** Fils, tes péchés sont pardonnés. **» (Marc 2:5 GLT) ### Translation Strategies