diff --git a/translate/figs-youcrowd/01.md b/translate/figs-youcrowd/01.md index 293e0223..139baed6 100644 --- a/translate/figs-youcrowd/01.md +++ b/translate/figs-youcrowd/01.md @@ -1,6 +1,6 @@ ### Description -La Bible a été écrite en hébreu, en araméen et en grec. Ces langues ont une forme singulière de "vous" pour les cas où le mot "vous" fait référence à une seule personne, et une forme plurielle pour les cas où le mot "vous" fait référence à plus d'une personne. Cependant, les locuteurs de la Bible ont parfois utilisé la forme singulière de "vous", même s'ils s'adressaient à un groupe de personnes. Cela n'est pas évident lorsque vous lisez la Bible en anglais, car l'anglais n'a pas de formes différentes qui indiquent où "vous" est au singulier et où "vous" est au pluriel. Mais vous pouvez le constater si vous lisez une Bible dans une langue qui a des formes distinctes. +La Bible a été écrite en hébreu, en araméen et en grec. Ces langues ont une forme singulière de "vous" pour les cas où le mot "vous" fait référence à une seule personne, et une forme plurielle pour les cas où le mot "vous" fait référence à plus d'une personne. Cependant, les locuteurs de la Bible ont parfois utilisé la forme singulière de "vous", même s'ils s'adressaient à un groupe de personnes. Cela n'est pas évident lorsque vous lisez la Bible en anglais, car l'anglais n'a pas de formes différentes qui indiquent où "vous" est au singulier et où "vous" est au pluriel. Mais vous pouvez le constater si vous lisez une bible dans une langue qui a des formes distinctes. Les orateurs et les auteurs de l'Ancien Testament faisaient aussi référence à des groupes de personnes avec le pronom singulier "il", plutôt qu'avec le pronom pluriel "ils".