Edit 'process/setup-team/01.md' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
8806310df2
commit
46809f8b1d
|
@ -2,14 +2,14 @@
|
|||
|
||||
La sélection d'une équipe de traduction et de vérification demande de nombreux types de personnes et de rôles. Chaque équipe a besoin de personnel qui apporte des qualifications spécifiques. Accessibles à partir de la liste des liens ci-dessous sont quelques-uns des rôles, des compétences et des qualifications.
|
||||
|
||||
* [Choosing a Translation Team](../../translate/choose-team/01.md) – Describes many of the roles that are needed
|
||||
* [Translator Qualifications](../../translate/qualifications/01.md) – Describes some of the skills needed by the translators
|
||||
* Remember that everyone on the team needs to sign a statement that they agree with (forms are available at http://ufw.io/forms)
|
||||
* [Statement of Faith](../../intro/statement-of-faith/01.md)
|
||||
* [Translation Guidelines](../../intro/translation-guidelines/01.md)
|
||||
* [Open License](../../intro/open-license/01.md)
|
||||
* Everyone on the team also needs to know the qualities of a good translation (see [The Qualities of a Good Translation](../../translate/guidelines-intro/01.md)).
|
||||
* The team also needs to know where they can find answers (see [Finding Answers](../../intro/finding-answers/01.md)).
|
||||
* [Choisir une équipe de traduction](https://create.translationcore.com/translate/choose-team/01.md) – Décrit un bon nombre des rôles nécessaires
|
||||
* [Qualifications des traducteurs](../../translate/qualifications/01.md) – Décrit certaines des compétences requises par les traducteurs
|
||||
* Remember that everyone on the team needs to sign a statement that they agree with (forms are available at http://ufw.io/forms)
|
||||
* [Statement of Faith](../../intro/statement-of-faith/01.md)
|
||||
* [Translation Guidelines](../../intro/translation-guidelines/01.md)
|
||||
* [Open License](../../intro/open-license/01.md)
|
||||
* Everyone on the team also needs to know the qualities of a good translation (see [The Qualities of a Good Translation](../../translate/guidelines-intro/01.md)).
|
||||
* The team also needs to know where they can find answers (see [Finding Answers](../../intro/finding-answers/01.md)).
|
||||
|
||||
### Translation Decisions
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue