Edit 'translate/guidelines-historical/01.md' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
EdBussarde 2021-06-09 00:53:26 +00:00
parent 1483df9a3a
commit 31eea33332
1 changed files with 4 additions and 4 deletions

View File

@ -27,8 +27,8 @@ Introduisez ou faites référence aux informations implicites prévues par l'aut
Maintenez lexactitude historique du message. Évitez de faire référence à des éléments et des événements qui nétaient pas présents à lépoque de la Bible. Ne donnez pas limpression que votre traduction est un événement moderne.
Souvenez-vous :
Souvenez-vous de :
* Restez fidèles au texte historique. Le message original, les événements historiques et les informations de contexte culturel doivent tous être les mêmes que ceux qui ont été écrits dans le texte source. Par exemple, le message ne doit pas être récrit dans la traduction afin que les événements se soient produits à un endroit ou à un moment différent.
* Communiquez clairement en exprimant le message de manière que les personnes de la culture de la langue cible soient en mesure de comprendre le sens que lauteur original avait lintention de communiquer.
* Fournissez des renseignements supplémentaires seulement pour communiquer avec exactitude le message prévu aux personnes qui ne partagent pas le même contexte et la même culture que les destinataires du contenu original.
* Rester fidèles au texte historique. Le message original, les événements historiques et les informations de contexte culturel doivent tous être les mêmes que ceux qui ont été écrits dans le texte source. Par exemple, le message ne doit pas être récrit dans la traduction afin que les événements se soient produits à un endroit ou à un moment différent.
* Communiquer clairement en exprimant le message de manière que les personnes de la culture de la langue cible soient en mesure de comprendre le sens que lauteur original avait lintention de communiquer.
* Fournir des renseignements supplémentaires seulement pour communiquer avec exactitude le message prévu aux personnes qui ne partagent pas le même contexte et la même culture que les destinataires du contenu original.