Edit 'translate/file-formats/01.md' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
EdBussarde 2021-07-08 21:19:17 +00:00
parent 96133e18cf
commit 2c8e1dedaf
1 changed files with 3 additions and 3 deletions

View File

@ -57,8 +57,8 @@ Remarquez que HTML est également valide Markdown. Pour une liste complète de l
### Conclusion
The easiest way to get content marked up with USFM or Markdown is by using an editor that is specifically designed to do that. If a word processor or a text editor is used, these markings must be manually entered.
La façon la plus simple dobtenir du contenu balisé avec USFM ou Markdown est en utilisant un éditeur qui est spécifiquement conçu pour le faire. Si un traitement de texte ou un éditeur de texte est utilisé, ces marquages doivent être entrés manuellement.
**Note:** Making text bold, italic, or underlined in a word processor does not make it bold, italic, or underlined in a markup language. This type of formatting must be done by writing the designated symbols.
**Remarque :** Mettre du texte en gras, en italique ou souligné dans un traitement de texte ne le rend pas gras, italique ou souligné dans un langage de balisage. Ce type de formatage doit être effectué en écrivant les symboles désignés.
When contemplating which software to use, please keep in mind that translation is not just about words; there are a lot of technical aspects that need to be taken into consideration. Whatever software is used, just remember that Bible translations need to be put into USFM, and everything else needs to be put into Markdown.
Lorsque vous réfléchissez au logiciel à utiliser, veuillez garder à l'esprit que la traduction n'est pas qu'une question de mots ; il y a beaucoup d'aspects techniques qui doivent être pris en considération. Quel que soit le logiciel utilisé, n'oubliez pas que les traductions de la Bible doivent être saisies en USFM, et tout le reste doit être saisi en Markdown.