diff --git a/translate/figs-declarative/01.md b/translate/figs-declarative/01.md index 1d7821a7..46ac6e54 100644 --- a/translate/figs-declarative/01.md +++ b/translate/figs-declarative/01.md @@ -32,13 +32,13 @@ En disant à un homme que ses péchés étaient pardonnés, **Jésus a pardonné > Quand Jésus a vu leur foi, il a dit à l'homme paralysé : « **Fils, tes péchés sont pardonnés.**» (Marc 2:5 GLT) -### Translation Strategies +### Stratégies de traduction -(1) If the function of a statement would not be understood correctly in your language, **use a sentence type** that would express that function. +(1) Si la fonction d’une déclaration n’est pas comprise correctement dans votre langue, **utilisez un type de phrase** qui exprimerait cette fonction. -(2) If the function of a statement would not be understood correctly in your language, **add a sentence type** that would express that function. +(2) Si la fonction d'une déclaration ne serait pas comprise correctement dans votre langue, **ajoutez un type de phrase** qui exprimerait cette fonction. -(3) If the function of a statement would not be understood correctly in your language, **use a verb form** that would express that function. +(3) Si la fonction d'une déclaration ne serait pas comprise correctement dans votre langue, **utilisez une forme verbale** qui exprimerait cette fonction. ### Examples of Translation Strategies Applied