Edit 'translate/figs-order/01.md' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
EdBussarde 2022-11-02 14:40:18 +00:00
parent 8fcb6ac15c
commit 1037322e2c
1 changed files with 6 additions and 6 deletions

View File

@ -43,19 +43,19 @@ Le verbe exprime une action ou un état d'être.
Toutes les langues ont un ordre des mots préféré. Cependant, l'ordre des mots est plus important dans certaines langues que dans d'autres. Les exemples ci-dessous montrent l'ordre du sujet, de l'objet et du verbe dans "Pierre a frappé la balle" pour certaines langues.
Dans certaines langues, l'ordre est Sujet-Verbe-Objet. C'est l'ordre normal des mots en anglais.
Dans certaines langues, l'ordre est sujet-verbe-objet. C'est l'ordre normal des mots en français.
* Peter a frappé la balle.
Dans certaines langues, l'ordre est Sujet-Objet-Verbe.
Dans certaines langues, l'ordre est sujet-objet-verbe.
* Pierre a frappé la balle.
* Pierre, la balle a frappé.
Dans certaines langues, l'ordre est Verbe-Sujet-Objet. C'est l'ordre normal des mots pour [Biblical Hebrew](../figs-orderHeb/01.md).
Dans certaines langues, l'ordre est verbe-sujet-objet. C'est l'ordre normal des mots pour l'hébreu de la Bible. [hébreu biblique](../figs-orderHeb/01.md).
* Pierre a frappé la balle.
* Frappe pierre la balle.
Dans certaines langues, l'ordre n'est pas important pour le sens de la phrase car la langue utilise d'autres moyens pour indiquer si un mot est le sujet, le verbe ou l'objet. Les langues [Biblical Aramaic](../figs-orderHeb/01.md) et [Koiné Greek](../figs-orderGrk/01.md) sont toutes deux de ce type.
Dans certaines langues, l'ordre n'est pas important pour le sens de la phrase car la langue utilise d'autres moyens pour indiquer si un mot est le sujet, le verbe ou l'objet. Les langues [araméen biblique](../figs-orderHeb/01.md) et [Koiné Grecque](../figs-orderGrk/01.md) sont deux langues de ce type.
#### Changements dans l'ordre des mots