Edit 'translate/translate-versebridge/01.md' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
EdBussarde 2023-01-16 17:06:00 +00:00
parent 34a768fd17
commit 0e7fcb6397
1 changed files with 5 additions and 5 deletions

View File

@ -7,19 +7,19 @@ Occasionnellement, vous verrez dans le texte simplifié d'un texte en langage Ga
> 29-30 Les groupes de personnes qui étaient des descendants de Hor vivaient dans la terre de Séir. Les noms de leurs chefs étaient Lotân, Shobal, Tsibéôn, Ana, Dishôn, Etser, et Dishân. (Genesis 36:29-30 UST)
Dans le texte GLT, les versets 29 et 30 sont séparés et les informations sur les personnes vivant à Séir se trouvent à la fin du verset 30. Dans le texte GST, les versets sont joints et les informations sur leur vie à Séir se trouvent au début. Pour de nombreuses langues, il s'agit d'un ordre d'informations plus logique.
Dans le texte LSGT, les versets 29 et 30 sont séparés et les informations sur les personnes vivant à Séir se trouvent à la fin du verset 30. Dans le texte TRE, les versets sont joints et les informations sur leur vie à Séir se trouvent au début. Pour de nombreuses langues, il s'agit d'un ordre d'informations plus logique.
### Exemples tirés de la Bible
Là où le GST a un pont de versets, le GLT aura des versets séparés.
> <sup>4-5</sup> Yahvé notre Dieu vous bénira dans le pays qu'il vous donne. Si vous obéissez à Yahvé notre Dieu et obéissez à tous les commandements que je vous donne aujourd'hui, il n'y aura pas de pauvres parmi vous. (Deutéronome 15:4-5 GST)
> <sup>4-5</sup> Yahvé notre Dieu vous bénira dans le pays qu'il vous donne. Si vous obéissez à Yahvé notre Dieu et obéissez à tous les commandements que je vous donne aujourd'hui, il n'y aura pas de pauvres parmi vous. (Deutéronome 15:4-5 UST)
> <sup> 4</sup> Cependant, il ne devrait y avoir aucun pauvre parmi vous (car Yahvé vous bénira certainement dans le pays qu'il vous donne en héritage à posséder), <sup> 5</sup> si seulement tu écoutes attentivement la voix de Yahvé ton Dieu, pour garder tous ces commandements que je te commande aujourd'hui. (Deutéronome 15:4-5 GLT)
> <sup> 4</sup> Cependant, il ne devrait y avoir aucun pauvre parmi vous (car Yahvé vous bénira certainement dans le pays qu'il vous donne en héritage à posséder), <sup> 5</sup> si seulement tu écoutes attentivement la voix de Yahvé ton Dieu, pour garder tous ces commandements que je te commande aujourd'hui. (Deutéronome 15:4-5 ULT)
> <sup>16-17</sup> Mais Yahvé lui dit : « Je ne te permettrai pas de manger du fruit de l'arbre qui te permettra de savoir quelles actions sont bonnes à faire et quelles actions sont mauvaises à faire. Si vous mangez un fruit de cet arbre, le jour où vous le mangerez, vous mourrez sûrement. Mais je vous autoriserai à manger le fruit de n'importe lequel des autres arbres du jardin. (Genèse 2:16-17 GST)
> <sup>16-17</sup> Mais Yahvé lui dit : « Je ne te permettrai pas de manger du fruit de l'arbre qui te permettra de savoir quelles actions sont bonnes à faire et quelles actions sont mauvaises à faire. Si vous mangez un fruit de cet arbre, le jour où vous le mangerez, vous mourrez sûrement. Mais je vous autoriserai à manger le fruit de n'importe lequel des autres arbres du jardin. (Genèse 2:16-17 UST)
> <sup> 16</sup> Yahvé Dieu ordonna à l'homme en disant : « De tout les arbres du jardin, tu peux manger librement. <sup> 17</sup> Mais vous ne pouvez pas manger de l'arbre de la connaissance du bien et du mal, car le jour où vous en mangerez, vous allez certainement mourir. » (Genèse 2:16-17 GLT)
> <sup> 16</sup> Yahvé Dieu ordonna à l'homme en disant : « De tous les arbres du jardin, tu peux manger librement. <sup> 17</sup> Mais vous ne pouvez pas manger de l'arbre de la connaissance du bien et du mal, car le jour où vous en mangerez, vous allez certainement mourir. » (Genèse 2:16-17 ULT)
### Stratégies de traduction