From 081f275e92aac46e56e999e4aa4febd46ed2ff15 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: EdBussarde Date: Sat, 2 Jul 2022 01:52:07 +0000 Subject: [PATCH] Edit 'translate/figs-you/01.md' using 'tc-create-app' --- translate/figs-you/01.md | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/translate/figs-you/01.md b/translate/figs-you/01.md index c6531351..d29eb55e 100644 --- a/translate/figs-you/01.md +++ b/translate/figs-you/01.md @@ -14,8 +14,8 @@ Parfois, dans la Bible, un locuteur utilise une forme singulière de "vous" quan Certaines langues ont plus d'une forme de "vous" en fonction de la relation entre le locuteur et la personne à qui il parle. Les gens utilisent la forme **formelle** de "vous" pour parler à une personne plus âgée, ayant une autorité supérieure, ou qu'ils ne connaissent pas très bien. Les gens utilisent la forme **informelle** "tu" pour parler à quelqu'un qui n'est pas plus âgé, n'a pas d'autorité supérieure ou qui est un membre de la famille ou un ami proche. -You may also want to watch the video at http://ufw.io/figs_youform. +Regarder aussi la vidéo à : http://ufw.io/figs_youform. -For help with translating these, we suggest you read: +Pour vous aider avec la traduction de ces pronoms (tu et vous), nous vous suggérons de lire : -* [Forms of “You” – Formal or Informal](../figs-youformal/01.md) +* [Formes de "vous" – Formal or Informal](../figs-youformal/01.md)