Edit 'translate/guidelines-sonofgodprinciples/01.md' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
EdBussarde 2021-06-07 14:28:02 +00:00
parent 489cb303fa
commit 02760e2c36
1 changed files with 5 additions and 3 deletions

View File

@ -1,4 +1,4 @@
Door43 supports Bible translations that represent these concepts when they refer to God. Door43 soutient les traductions bibliques qui présentent clairement ces concepts quand ils se réfèrent à Dieu.
### Biblical Witness ### Biblical Witness
@ -40,8 +40,10 @@ Just as today, human father-son relationships during Bible times were never as l
### Translation Strategies ### Translation Strategies
(1) Think through all the possibilities within your language to translate the words “son” and “father.” Determine which words in your language best represent the divine “Son” and “Father.”<br> (1) Think through all the possibilities within your language to translate the words “son” and “father.” Determine which words in your language best represent the divine “Son” and “Father.”
(2) If your language has more than one word for “son,” use the word that has the closest meaning to “only son” (or “first son” if necessary).<br>
(2) If your language has more than one word for “son,” use the word that has the closest meaning to “only son” (or “first son” if necessary).
(3) If your language has more than one word for “father,” use the word that has the closest meaning to “birth father,” rather than “adoptive father.” (3) If your language has more than one word for “father,” use the word that has the closest meaning to “birth father,” rather than “adoptive father.”
(See *God the Father* and *Son of God* pages in [unfoldingWord® Translation Words](http://ufw.io/tw/) for help translating “Father” and “Son.”) (See *God the Father* and *Son of God* pages in [unfoldingWord® Translation Words](http://ufw.io/tw/) for help translating “Father” and “Son.”)