From af798cd8637026be48c921c6d0a95dbaa4e386c3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bruce McLean 1 Date: Tue, 18 Apr 2023 23:51:19 +0000 Subject: [PATCH] Edit 'tn_MAT.tsv' using 'gatewayEdit' --- tn_MAT.tsv | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/tn_MAT.tsv b/tn_MAT.tsv index 6aae2b8f88..03c51e62a4 100644 --- a/tn_MAT.tsv +++ b/tn_MAT.tsv @@ -1,5 +1,5 @@ Reference ID Tags SupportReference Quote Occurrence Note markdown -1:1 n4xw rc://*/ta/man/translate/figs-explicit βίβλος γενέσεως 1 Here, the phrase **book of the genealogy** could refer to: (1) just the list of Jesus’ ancestors that follows in [1:2–17](../01/02.md). Alternate translation: “The book of the ancestry” (2) the list of Jesus’ ancestors as well as information about his birth and childhood (see [1:2–2:23](../01/02.md)). Alternate translation: “The book of the ancestors and birth” j +1:1 n4xw rc://*/ta/man/translate/figs-explicit βίβλος γενέσεως 1 Here, the phrase **book of the genealogy** could refer to: (1) just the list of Jesus’ ancestors that follows in [1:2–17](../01/02.md). Alternate translation: “The book of the ancestry” (2) the list of Jesus’ ancestors as well as information about his birth and childhood (see [1:2–2:23](../01/02.md)). Alternate translation: “The book of the ancestors and birth” jk 1:1 a1t0 rc://*/ta/man/translate/figs-possession βίβλος γενέσεως Ἰησοῦ Χριστοῦ 1 Here, Matthew is using the possessive form to describe a **book** that contains the **genealogy** that lists the ancestors of **Jesus Christ**. If this is not clear in your language, you could express the idea in another way. Alternate translation: “The book that contains the genealogy concerning Jesus Christ” 1:1 nlc8 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy βίβλος 1 Here, **book** represents a written record. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression from your language or state the meaning plainly. Alternate translation: “The written record” or “The list” 1:1 vpg1 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor υἱοῦ Δαυεὶδ, υἱοῦ Ἀβραάμ 1 Here, Matthew is speaking of a male descendant as if he were a **son**. If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “who is descended from David, who is descended from Abraham”