Edit 'content/43/11.md' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
1b10b29604
commit
d6ba4b1f2f
|
@ -1,3 +1,11 @@
|
|||
# Итак, пусть каждый из вас покается и крестится
|
||||
|
||||
The word **So** introduces a goal relationship. The people should repent and be baptized because they want to be forgiven of their sins. (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-goal]])
|
||||
|
||||
# крестится
|
||||
|
||||
This can be stated in active form: “allow us to baptize you” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
|
||||
# во имя
|
||||
|
||||
То есть «с властью» (обратите внимание на то, будет ли слово «имя» правильно понято вашими читателями).
|
||||
|
@ -10,13 +18,6 @@
|
|||
|
||||
Поскольку «Христос» — это титул, допустимо менять его и имя Господа местами: «Христос Иисус».
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
# Тогда Бог даст вам в дар Святого Духа
|
||||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/peter]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/repent]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/baptize]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/forgive]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit]]
|
||||
The connecting word **Then** introduces a reason and result relationship. The reason was because they had repented and had been forgiven of their sins, and the result is they would also receive the Holy Spirit. (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result]])
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue