Изменить 'content/31/08.md'
This commit is contained in:
parent
3607c19c5a
commit
be48bb61b2
|
@ -1,18 +1,18 @@
|
|||
# When Peter and Jesus got into the boat, the wind
|
||||
# Когда Пётр и Иисус зашли в лодку, ветер
|
||||
|
||||
It may be better to say, "Peter and Jesus got into the boat, and then the wind."
|
||||
Возможно, лучше прозвучит такой перевод: "Петр вместе с Иисусом вошли в лодку, и после этого ветер стих".
|
||||
|
||||
# worshiped Jesus
|
||||
# поклонились Иисусу
|
||||
|
||||
This could be translated as, "bowed down and worshiped Jesus." This word has the idea of physically bowing down in front of someone out of respect and reverence.
|
||||
Эту фразу можно перевести так: "поклонились Иисусу и прославили Его". То есть ученики низко наклонились в знак своего благоговения и глубокого почтения перед Иисусом.
|
||||
|
||||
# Truly you are the Son of God
|
||||
# Действительно! Ты — Божий Сын
|
||||
|
||||
Other ways to say this would be, "You really are the Son of God" or, "It really is true that you are the Son of God."
|
||||
Или "Ты, на самом деле, Божий Сын!", "Поистине Ты - Сын Бога!"
|
||||
|
||||
# A Bible story from
|
||||
# Библейская история из
|
||||
|
||||
These references may be slightly different in some Bible translations.
|
||||
В разных переводах Библии данная история может звучать по-разному.
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue