Изменил(а) на 'content/14/13.md'
This commit is contained in:
parent
16fb7edd32
commit
88c5ab15ad
|
@ -2,9 +2,9 @@
|
|||
|
||||
Это переход к следующей истории, когда народ остался без воды. (См.: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]])
|
||||
|
||||
# Бог сказал Моисею: «Скажи этой скале, чтобы она дала воду, и из неё потечёт вода».
|
||||
# Бог сказал Моисею: “Скажи этой скале, чтобы она дала воду, и из неё потечёт вода”.
|
||||
|
||||
Это повелительное наклонение и прямая речь, которую можно заменить косвенной речью: "Бог сказал Моисею обратиться словом к скале, чтобы из неё полилась вода". (См.: [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotations]])
|
||||
Это повелительное наклонение и прямая речь, которую можно заменить косвенной речью: “Бог сказал Моисею обратиться словом к скале, чтобы из неё полилась вода”. (См.: [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotations]])
|
||||
|
||||
# Но Моисей
|
||||
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
|||
|
||||
# Моисей ослушался Бога
|
||||
|
||||
Это можно перевести так: «Моисей не послушался Бога» или «Моисей проявил неуважение к Богу». У Бога был конкретный план, каким образом Моисей покажет, что Бог силён обеспечить Свой народ. Когда Моисей ослушался Бога, сделав это по-своему, он проявил неуважение к Богу.
|
||||
Это можно перевести так: “Моисей не послушался Бога” или “Моисей проявил неуважение к Богу”. У Бога был конкретный план, каким образом Моисей покажет, что Бог силён обеспечить Свой народ. Когда Моисей ослушался Бога, сделав это по-своему, он проявил неуважение к Богу.
|
||||
|
||||
# За то, что ты так поступил
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue