Edit 'content/19/11.md' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
94e95d2162
commit
7c148c8a87
|
@ -1,17 +1,15 @@
|
|||
# Тотчас
|
||||
|
||||
Соединительное слово **Тотчас** указывает на то, что огонь сошёл с неба сразу же после того, как Илия помолился. В отличие от этого, молитвы пророков Ваала не были отвечены даже после долгих молитв. (См.: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-time-sequential]])
|
||||
|
||||
# с неба сошёл
|
||||
|
||||
Это можно перевести как «внезапно спустился с неба».
|
||||
|
||||
# упали на землю
|
||||
# Яхве — истинный Бог! Яхве — истинный Бог!
|
||||
|
||||
Они легли лицом вниз или стали на колени на землю. Они испугались Яхве, потому что увидели Его силу. Они знали, что только истинный Бог может это сделать, и поклонились, чтобы оказать Ему честь и прославить Его.
|
||||
Это утверждение повторяется для того, чтобы подчеркнуть эту истину. (См.: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclamations]])
|
||||
|
||||
# Яхве — Бог!
|
||||
# Яхве — истинный Бог
|
||||
|
||||
Это выражение означает, что они поняли, что Яхве — единственный Бог, а не просто один из множества других богов.
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/altar]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
||||
Это выражение означает, что они поняли, что Яхве — единственный Бог, а не просто один из множества богов.
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue