Edit 'content/20/05.md' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
elman 2020-12-30 08:36:02 +00:00
parent 258ad11b25
commit 22f6593844
1 changed files with 10 additions and 16 deletions

View File

@ -1,25 +1,19 @@
# за неверие и непослушание Ему
Другой способ перевести это: «потому что они не верили и не подчинялись Ему».
Это можно также перевести как «за то, что они не верили и не подчинялись Ему».
# Но они всё равно продолжали поклоняться идолам
Соединительное слово **Но** противопоставляет поклонение народа идолам тому, что народ видел Божье наказание, когда не повиновался Богу. (См.: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-contrast]])
# чтобы предостеречь их
То есть «скажи им, чтобы они перестали грешить, или с ними случится что-то ужасное».
# но они отказывались слушать
Соединительное слово **но** противопоставляет непослушание народа тому, что Бог посылал им пророков, чтобы предостерегать их. (См.: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-contrast]])
# они отказывались слушать
То есть «они отказывались подчиняться» или «они отказывались изменить свои злые поступки».
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/kingdomofjudah]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/punish]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/kingdomofisrael]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/obey]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/worship]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/falsegod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/falsegod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/canaan]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]]
То есть «они отказывались подчиняться» или «они отказывались перестать совершать зло».