[ { "comments": false, "reminders": false, "selections": false, "verseEdits": true, "nothingToSelect": false, "contextId": { "checkId": "g9wp", "occurrenceNote": "Павел использует двойное отрицание, которое означает противоположность. Альтернативный перевод: «Но я хотел бы оставить его со мной, только если ты дашь на это своё согласие». (См: [Двойное отрицание](rc://ru/ta/man/translate/figs-doublenegatives))", "reference": { "bookId": "phm", "chapter": 1, "verse": 14 }, "tool": "translationNotes", "groupId": "figs-doublenegatives", "quote": [ { "word": "χωρὶς", "occurrence": 1 }, { "word": "δὲ", "occurrence": 1 }, { "word": "τῆς", "occurrence": 1 }, { "word": "σῆς", "occurrence": 1 }, { "word": "γνώμης", "occurrence": 1 }, { "word": ",", "occurrence": 1 }, { "word": "οὐδὲν", "occurrence": 1 }, { "word": "ἠθέλησα", "occurrence": 1 }, { "word": "ποιῆσαι", "occurrence": 1 } ], "quoteString": "χωρὶς δὲ τῆς σῆς γνώμης, οὐδὲν ἠθέλησα ποιῆσαι", "glQuote": "", "occurrence": 1 } } ]