Auto saving at translationNotes grammar-connect-condition-fact phm 1:17

This commit is contained in:
Nadezhda 2023-01-20 14:16:34 +03:00
parent b0387b7c6f
commit d7efd41e12
4 changed files with 186 additions and 51 deletions

View File

@ -0,0 +1,79 @@
{
"contextId": {
"checkId": "r4nq",
"occurrenceNote": "After introducing the senders and recipients of the letter, Paul gives a blessing. Use a form that people would recognize as a blessing in your language. Alternate translation: “May God our Father and the Lord Jesus Christ give you grace and peace.” (See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-blessing]])",
"reference": {
"bookId": "phm",
"chapter": 1,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-blessing",
"quote": [
{
"word": "χάρις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμῖν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰρήνη",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀπὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Πατρὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Κυρίου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμῶν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Ἰησοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Χριστοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη, ἀπὸ Θεοῦ Πατρὸς ἡμῶν καὶ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
},
"username": "Nadezhda",
"invalidated": false,
"gatewayLanguageCode": "en",
"gatewayLanguageQuote": "Grace to you and peace from God our Father and our Lord Jesus Christ",
"modifiedTimestamp": "2023-01-20T11:16:31.914Z"
}

View File

@ -0,0 +1,86 @@
{
"contextId": {
"checkId": "r4nq",
"occurrenceNote": "After introducing the senders and recipients of the letter, Paul gives a blessing. Use a form that people would recognize as a blessing in your language. Alternate translation: “May God our Father and the Lord Jesus Christ give you grace and peace.” (See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-blessing]])",
"reference": {
"bookId": "phm",
"chapter": 1,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-blessing",
"quote": [
{
"word": "χάρις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμῖν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰρήνη",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀπὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Πατρὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Κυρίου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμῶν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Ἰησοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Χριστοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη, ἀπὸ Θεοῦ Πατρὸς ἡμῶν καὶ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
},
"modifiedTimestamp": "2023-01-20T11:16:31.902Z",
"gatewayLanguageCode": "en",
"gatewayLanguageQuote": "Grace to you and peace from God our Father and our Lord Jesus Christ",
"selections": [
{
"text": "Благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа нашего Иисуса Христа",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"nothingToSelect": false,
"username": "Nadezhda"
}

View File

@ -1,72 +1,35 @@
{
"checkId": "r4nq",
"occurrenceNote": "After introducing the senders and recipients of the letter, Paul gives a blessing. Use a form that people would recognize as a blessing in your language. Alternate translation: “May God our Father and the Lord Jesus Christ give you grace and peace.” (See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-blessing]])",
"checkId": "e1j2",
"occurrenceNote": "Paul is writing in a way that makes it seem as though it is possible that Philemon does not consider that Paul is his partner, but he knows that Philemon does consider Paul to be his partner. This is a way of getting Philemon to agree on one thing (that Paul is a partner) so that he will agree to the other thing (to receive Onesimus). If your language does not state something as uncertain if it is certain or true, and if your readers might misunderstand and think that what Paul is saying is not certain, then you can translate his words as an affirmative statement. Alternate translation: “since you have me as a partner” (See: [[rc://*/ta/man/translate/grammar-connect-condition-fact]])",
"reference": {
"bookId": "phm",
"chapter": 1,
"verse": 3
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-blessing",
"groupId": "grammar-connect-condition-fact",
"quote": [
{
"word": "χάρις",
"word": "εἰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμῖν",
"word": "&"
},
{
"word": "με",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"word": "ἔχεις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰρήνη",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀπὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Πατρὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Κυρίου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμῶν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Ἰησοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Χριστοῦ",
"word": "κοινωνόν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη, ἀπὸ Θεοῦ Πατρὸς ἡμῶν καὶ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ",
"quoteString": "εἰ & με ἔχεις κοινωνόν",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}

View File

@ -2,7 +2,13 @@
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"selections": [
{
"text": "Благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа нашего Иисуса Христа",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
@ -76,6 +82,7 @@
"quoteString": "χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη, ἀπὸ Θεοῦ Πατρὸς ἡμῶν καὶ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
"invalidated": false
}
]