diff --git a/.apps/translationCore/index/translationNotes/phm/currentContextId/contextId.json b/.apps/translationCore/index/translationNotes/phm/currentContextId/contextId.json index 22fce12..54c586f 100644 --- a/.apps/translationCore/index/translationNotes/phm/currentContextId/contextId.json +++ b/.apps/translationCore/index/translationNotes/phm/currentContextId/contextId.json @@ -1,28 +1,68 @@ { - "checkId": "am1e", - "occurrenceNote": "Здесь местоимения «вам» и «вашим» используются во множественном числе и относятся к Филимону и верующим, которые встречались в его доме. (См: [Формы личного местоимения второго лица](rc://ru/ta/man/translate/figs-you))", + "checkId": "gq7p", + "occurrenceNote": "Местоимение «нашего» здесь относится к Филимону и всем, кто собирался в его доме. Фраза «ваш дух» — это синекдоха, которая представляет самих людей. Альтернативный перевод: «Пусть наш Господь Иисус Христос будет добр к вам». (См: [Формы личного местоимения второго лица](rc://ru/ta/man/translate/figs-you) и [Синекдоха](rc://ru/ta/man/translate/figs-synecdoche))", "reference": { "bookId": "phm", "chapter": 1, - "verse": 21 + "verse": 25 }, "tool": "translationNotes", "groupId": "figs-you", "quote": [ { - "word": "Общая", + "word": "ἡ", "occurrence": 1 }, { - "word": "информация", + "word": "χάρις", "occurrence": 1 }, { - "word": ":", + "word": "τοῦ", + "occurrence": 1 + }, + { + "word": "Κυρίου", + "occurrence": 1 + }, + { + "word": "ἡμῶν", + "occurrence": 1 + }, + { + "word": ",", + "occurrence": 1 + }, + { + "word": "Ἰησοῦ", + "occurrence": 1 + }, + { + "word": "Χριστοῦ", + "occurrence": 1 + }, + { + "word": ",", + "occurrence": 2 + }, + { + "word": "μετὰ", + "occurrence": 1 + }, + { + "word": "τοῦ", + "occurrence": 2 + }, + { + "word": "πνεύματος", + "occurrence": 1 + }, + { + "word": "ὑμῶν", "occurrence": 1 } ], - "quoteString": "Общая информация:", + "quoteString": "ἡ χάρις τοῦ Κυρίου ἡμῶν, Ἰησοῦ Χριστοῦ, μετὰ τοῦ πνεύματος ὑμῶν", "glQuote": "", "occurrence": 1 }