diff --git a/.apps/translationCore/index/translationNotes/phm/currentContextId/contextId.json b/.apps/translationCore/index/translationNotes/phm/currentContextId/contextId.json index a587bb0..02677a3 100644 --- a/.apps/translationCore/index/translationNotes/phm/currentContextId/contextId.json +++ b/.apps/translationCore/index/translationNotes/phm/currentContextId/contextId.json @@ -1,6 +1,6 @@ { - "checkId": "m6fw", - "occurrenceNote": "Во многих переводах «о моём сыне Онисиме». Павел говорит о своих отношениях с Онисимом, как будто они любят друг друга как отец и сын. Онисим не был физическим сыном Павла, но он духовно родился от него, когда Павел учил его об Иисусе, поэтому Павел полюбил его. Альтернативный перевод: «о моём духовном сыне Онисиме». (См: [Метафора](rc://ru/ta/man/translate/figs-metaphor))", + "checkId": "mui3", + "occurrenceNote": "Здесь «стал моим сыном» — это метафора, которая означает, что Павел обратил Онисима ко Христу. Альтернативный перевод: «который стал моим духовным сыном, когда я учил его о Христе, и получил новую жизнь, когда я находился в своих цепях» или «который стал для меня сыном, пока я находился в заключении». (См: [Метафора](rc://ru/ta/man/translate/figs-metaphor))", "reference": { "bookId": "phm", "chapter": 1, @@ -10,26 +10,27 @@ "groupId": "figs-metaphor", "quote": [ { - "word": "τοῦ", + "word": "ὃν", "occurrence": 1 }, { - "word": "ἐμοῦ", + "word": "ἐγέννησα", "occurrence": 1 }, { - "word": "τέκνου", + "word": "ἐν", "occurrence": 1 }, { - "word": "&" + "word": "τοῖς", + "occurrence": 1 }, { - "word": "Ὀνήσιμον", + "word": "δεσμοῖς", "occurrence": 1 } ], - "quoteString": "τοῦ ἐμοῦ τέκνου & Ὀνήσιμον", + "quoteString": "ὃν ἐγέννησα ἐν τοῖς δεσμοῖς", "glQuote": "", "occurrence": 1 }