Auto saving at translationNotes figs-metaphor phm 1:16

This commit is contained in:
Pro 2023-01-31 20:20:01 +03:00
parent 244143b54b
commit 7018756661
4 changed files with 85 additions and 20 deletions

View File

@ -0,0 +1,35 @@
{
"contextId": {
"checkId": "fdwn",
"occurrenceNote": "The phrase **this one is my inward parts** is a metaphor for deep feelings about someone. Paul was saying this about Onesimus. Alternate translation: “this is a person whom I love dearly” or “this person is very special to me” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])",
"reference": {
"bookId": "phm",
"chapter": 1,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "τὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐμὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σπλάγχνα",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὰ ἐμὰ σπλάγχνα",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
},
"username": "Pro",
"invalidated": false,
"gatewayLanguageCode": "en",
"gatewayLanguageQuote": "my inner parts",
"modifiedTimestamp": "2023-01-31T17:19:57.444Z"
}

View File

@ -0,0 +1,42 @@
{
"contextId": {
"checkId": "fdwn",
"occurrenceNote": "The phrase **this one is my inward parts** is a metaphor for deep feelings about someone. Paul was saying this about Onesimus. Alternate translation: “this is a person whom I love dearly” or “this person is very special to me” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])",
"reference": {
"bookId": "phm",
"chapter": 1,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "τὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐμὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σπλάγχνα",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὰ ἐμὰ σπλάγχνα",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
},
"modifiedTimestamp": "2023-01-31T17:19:57.434Z",
"gatewayLanguageCode": "en",
"gatewayLanguageQuote": "my inner parts",
"selections": [
{
"text": "моё сердце",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"nothingToSelect": false,
"username": "Pro"
}

View File

@ -1,28 +1,15 @@
{
"checkId": "fdwn",
"occurrenceNote": "The phrase **this one is my inward parts** is a metaphor for deep feelings about someone. Paul was saying this about Onesimus. Alternate translation: “this is a person whom I love dearly” or “this person is very special to me” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])",
"checkId": "f8tz",
"occurrenceNote": "Here, **brother** is a metaphor for a fellow believer. Alternative translation, “spiritual brother” or “brother in Christ” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])",
"reference": {
"bookId": "phm",
"chapter": 1,
"verse": 12
"verse": 16
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "τὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐμὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σπλάγχνα",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὰ ἐμὰ σπλάγχνα",
"quote": "ἀδελφὸν",
"quoteString": "ἀδελφὸν",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}

View File

@ -227,7 +227,7 @@
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "кто есть моё сердце",
"text": "моё сердце",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
@ -261,7 +261,8 @@
"quoteString": "τὰ ἐμὰ σπλάγχνα",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
"invalidated": false
},
{
"comments": "Здесь не метафора. Выражение \"как брата\" - здесь сравнение, явно подчеркнутое сравнительным союзом \"как\". ",