Auto saving at translationNotes figs-activepassive phm 1:7
This commit is contained in:
parent
dfe8a3b100
commit
579630d426
|
@ -1,48 +1,44 @@
|
|||
{
|
||||
"checkId": "e35h",
|
||||
"occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could express the idea behind the abstract noun **grace** with an adjective or verb. Alternate translation: “May our Lord Jesus Christ be gracious to you and” or “May our Lord Jesus Christ be kind to you and” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])",
|
||||
"checkId": "shpv",
|
||||
"occurrenceNote": "If your language does not use this passive form, you can state this in active form. Alternate translation: “you have refreshed the inward parts of the saints” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "phm",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 25
|
||||
"verse": 7
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-abstractnouns",
|
||||
"groupId": "figs-activepassive",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ἡ",
|
||||
"word": "τὰ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "χάρις",
|
||||
"word": "σπλάγχνα",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τοῦ",
|
||||
"word": "τῶν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "Κυρίου",
|
||||
"word": "ἁγίων",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἡμῶν",
|
||||
"word": "ἀναπέπαυται",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": ",",
|
||||
"word": "διὰ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "Ἰησοῦ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "Χριστοῦ",
|
||||
"word": "σοῦ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ἡ χάρις τοῦ Κυρίου ἡμῶν, Ἰησοῦ Χριστοῦ",
|
||||
"quoteString": "τὰ σπλάγχνα τῶν ἁγίων ἀναπέπαυται διὰ σοῦ",
|
||||
"glQuote": "",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue