Auto saving at translationNotes figs-explicit phm 1:19
This commit is contained in:
parent
11b020fb22
commit
058072a7c3
|
@ -1,24 +1,28 @@
|
|||
{
|
||||
"checkId": "iwa8",
|
||||
"occurrenceNote": "Павел находился в тюрьме, потому что он публично проповедовал Евангелие. Это можно сформулировать яснее. Альтернативный перевод: «потому что я проповедовал Евангелие». (См: [Предположение и имплицитная информация](rc://ru/ta/man/translate/figs-explicit))",
|
||||
"checkId": "st7e",
|
||||
"occurrenceNote": "«ты должен мне свою жизнь». Павел подразумевал, что Филимон не сможет сказать, что Онисим или Павел должны ему что-либо, потому что Филимон был очень многим обязан Павлу. Причину, по которой Филимон был обязан Павлу, можно перевести яснее. Альтернативный перевод: «ты многим обязан мне, потому что я спас твою жизнь» или «ты обязан мне своей жизнью, потому что мои слова спасли тебя». (См: [Предположение и имплицитная информация](rc://ru/ta/man/translate/figs-explicit))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "phm",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 13
|
||||
"verse": 19
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-explicit",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "τοῦ",
|
||||
"word": "σεαυτόν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "εὐαγγελίου",
|
||||
"word": "μοι",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "προσοφείλεις",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "τοῦ εὐαγγελίου",
|
||||
"quoteString": "σεαυτόν μοι προσοφείλεις",
|
||||
"glQuote": "",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue