# His master saw that Yahweh was with him This means that the master saw how Yahweh was helping Joseph. AT: "His master saw that Yahweh was helping him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # that Yahweh prospered everything that he did "Yahweh caused everything that Joseph did to prosper" # Joseph found favor in his sight "To find favor" means to be approved by someone. The idiom "in his sight" refers to a person's opinion. Possible meanings are 1) AT: "Potiphar was pleased with Joseph" or 2) AT: "Yahweh was pleased with Joseph" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # He served Potiphar This means that he was Potiphar's personal servant. # Potiphar made Joseph manager over his house, and everything that he possessed "Potiphar put Joseph in charge of his household and everything that belonged to Potiphar" # put under his care When something is "put under someone's care," it means that the person is responsible for its care and safe-keeping. AT: "he had Joseph care for" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/favor]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/manager]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/house]]