# General Information: One of the men at the table speaks to Jesus and Jesus responds to him by telling a parable. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parables]]) # one of them who sat at the table This introduces a new person. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-participants]]) # Blessed is he The man was not talking about a specific person. AT: "Blessed is anyone" or "How good it is for everyone" # he who will eat bread The word "bread" is used to refer to the whole meal. AT: "he who will eat at the meal" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # But Jesus said to him Jesus begins telling a parable. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parables]]) # A certain man prepared a large dinner and invited many The reader should be able to infer that the man probably had his servants prepare the meal and invite the guests. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # A certain man This phrase is a way of referring to the man without giving any specific information about his identity. # invited many "invited many people" or "invited many guests" # When the dinner was prepared "At the time for the dinner" or "When the dinner was about to begin" # those who were invited This can be stated in active form. AT: "those he had invited" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/bread]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/kingdomofgod]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]