# General Information: Moses continues speaking to the people of Israel. # must go up to the gate to the elders The full meaning of this statement can be made explicit. AT: "must go up to the city gate where the elders judge cases" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # refuses to raise up for his brother a name Here "name" refers to the memory of someone through his descendants. AT: "refuses to give his brother a son" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # he will not perform the duty of a husband's brother to me "he will not do what a husband's brother is supposed to do and marry me" # I do not wish to take her "I do not wish to marry her" # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/brother]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/gate]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/elder]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/call]]