# General Information: Moses continues to speak to the Israelites as if they are one person. He continues to remind them of what they should "call to mind" ([Deuteronomy 8:2](./01.md)). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]]) # He humbled you "Yahweh showed you how weak and sinful you are." See how "he might humble you" is translated in [Deuteronomy 8:2](./01.md). # fed you with manna "gave you manna to eat" # it is not by bread alone that people live Here "bread" represents all food. AT: "food is not the only thing people need so they can live" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # it is by everything that proceeds out of the mouth of Yahweh that people live Here "the mouth of Yahweh" is a metonym for the words that Yahweh says. AT: "people must obey the commands of Yahweh so they can live" or "people must do what Yahweh tells them to do so they can live" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/humble]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/manna]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/father]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/bread]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]