# General Information: Moses continues to speak to the people of Israel. He speaks as though they were one man, so all instances of "you" and "your" are singular. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]]) # But from there "But when you are in those other nations" # you will seek The word "you" here is plural. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]]) # when you search after him "when you really try to find him" or "when you really try to know him" # with all your heart and with all your soul The idiom "with all ... heart" means "completely" and "with all ... soul" means "with all ... being." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/soul]]