# General Information: Moses continues to remind the people of Israel what Yahweh said to them. # Turn and take your journey The word "turn" is an idiom for beginning action. AT: "Start again on your journey" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # hill country ... Euphrates Yahweh is describing places in the land that he has promised to give to the Israelites. # hill country This is an area in the hills near the place where the Amorites lived. # lowland an area of land that is low and flat # Look "Pay attention to what I am about to say" # I have set the land before you "I am now giving this land to you" # that Yahweh swore Yahweh is speaking as if he were another person. AT: "that I, Yahweh, swore" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-pronouns]]) # fathers The word "fathers" is a synecdoche for all ancestors. AT: "ancestors" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/amorite]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/jordanriver]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/negev]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/canaan]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/lebanon]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/euphrates]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/possess]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/oath]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/father]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/abraham]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/isaac]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/jacob]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/descendant]]