# the company of godless people "the group of godless people" # fire will consume their tents of bribery The phrase "tents of bribery" means that the wicked people bought these tents with the money they made by bribery. AT: "the tents they bought with their bribes will be burned by fire" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-possession]]) # They conceive mischief and give birth to iniquity; their womb conceives deceit The same thought is repeated three times to emphasize how much evil these people produce. This speaks of a person planning to do evil things and doing them as if the person were conceiving and giving birth to these things as a woman conceives and gives birth to a child. AT: "They plan to cause mischief and do evil things; they are always planning to deceive others" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # their womb conceives Here the "womb" is used to refer to the person to emphasize conception, as it is in the womb that conception takes place. AT: "they conceive" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/godly]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/barren]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/fire]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/tent]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/bribe]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/conceive]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/iniquity]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/womb]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/deceive]]