# passed to Abraham by purchase "became Abraham's possession when he purchased it" or "belonged to Abraham after he bought it" # in the presence of the sons of Heth Here "presence" stands for the people serving as witnesses. AT: "with the people of Heth watching as witnesses" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # the sons of Heth Here "sons" stands for those who descended from Heth. See how you translated this in [Genesis 23:3](./03.md). AT: "the descendants of Heth" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) # all those who had come into the gate of his city This tells which sons of Heth saw Abraham buy the property. See how you translated this in [Genesis 23:10](./10.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-distinguish]]) # gate of his city The city gate was where the leaders of the city would meet to make important decisions. # his city "the city where he lived." This phrase shows that Ephron belonged to that city. It does not mean that he owned it.