## The declaration of the word of Yahweh to Israel by the hand of Malachi ## "Yahweh spoke these words to Israel through Malachi" ## by the hand of Malachi ## through the action of Malachi (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) ## But you say, "How have you loved us?" ## This question indicates doubt, or questions the truth of God's words. God is using a question to rebuke the people. Alternate translation: "But you say, 'You have not loved us!'" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) ## declares Yahweh ## "Yahweh has solemnly said this" ## I have loved Jacob ## Yahweh chose to have a relationship with Jacob as his God. ## Esau I have hated ## Yahweh rejected Esau. ## I have made his mountains an abandoned devastation ## "I have made his mountains unfit to live in" ## and I have made his inheritance a place for the jackals of the wilderness ## "and I have made the lands he inherited a desert where only wild animals can live"