## Why do you prophesy and say ## Zekekiah uses a question to rebuke Jeremiah. AT: "It is wrong for you to continue prophesying and saying" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) ## into the hand of the king of Babylon, and he will capture it ## Here "hand" refers to power or control. AT: "to the king of Babylon, and his army will capture it" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) ## for he has indeed been given ## AT: "for I have indeed given him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) ## His mouth will speak to the king’s mouth, and his eyes will see the king’s eyes ## AT: "Zedekiah himself will see and directly speak with Nebuchadnezzar" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) ## this is Yahweh’s declaration ## See how you translated this in [Jeremiah 1:7](../01/07.md). ## you fought ## Here "you" is plural and refers to the people in Jerusalem. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])