Yahweh and Jeremiah continue talking about the people of Judah. ## If only my head could produce water, and my eyes be a fountain of tears ## This is Jeremiah speaking. AT: "I wish I could make more tears!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) ## day and night ## AT: "all the time." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]]) ## the daughter of my people ## See how you translated this in [Jeremiah 4:11](../04/11.md). ## who have been killed ## AT: "whom the enemy has killed." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) ## If only someone would give me ## This is still Jeremiah speaking. "I wish someone would give me" ## a place for travelers in the wilderness to stay ## This refers to a building for people traveling in the wilderness, where they can stop and sleep overnight. ## abandon my people ## "leave my people" ## a band of traitors ## "a group of people who betray other other people" ## Yahweh declares ## See you translated this same idea in [Jeremiah 1:7](../01/07.md). ## They say false things with their tongues, which are their deceitful bows ## This metaphor compares the tongues of the people of Judah to bows that shoot arrows of lies. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) ## but they are not great in faithfulness on the earth ## AT: "but they are not faithful to Yahweh." ## They go out from wicked act to another ## "They keep doing lots of evil things" ## [[:en:bible:questions:comprehension:jer:09|Jeremiah Chapter 09 Comprehension Quofestions]] ## :en:bible:questions:comprehension:jer:09