Reworded "astray" note

This commit is contained in:
John Hutchins 2017-10-10 16:34:00 +00:00
parent 0403b0f94d
commit fb5087315e
1 changed files with 2 additions and 2 deletions

View File

@ -34,9 +34,9 @@ The word "remains" is talking about relationship, not salvation. AT: "If you con
The word "life" throughout this letter refers to more than physical life. It stands here for Jesus, the eternal life. See how you translated this in [1 John 1:1-2](../01/01.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) The word "life" throughout this letter refers to more than physical life. It stands here for Jesus, the eternal life. See how you translated this in [1 John 1:1-2](../01/01.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# would lead you astray # those who would lead you astray
"want to lead you astray." Leading people astray is a metaphor, meaning to move people from the correct path onto the wrong path by deceiving them. AT: "want to deceive you" or "want to make you believe lies about Jesus Christ" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) Here "lead you astray" is a metaphor for persuading someone to believe something that is not true. AT: "those who want to deceive you" or "those who want to make you believe lies about Jesus Christ" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# translationWords # translationWords