Edit 'en_tn_04-NUM.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
b6e4b9f356
commit
dcdfa2ca96
|
@ -1782,7 +1782,7 @@ NUM 32 11 m7bw translate-numbers 0 twenty years old and up Alternate translatio
|
|||
NUM 32 11 a6wn figs-metaphor 0 completely followed me Being devoted to Yahweh and obeying him are spoken of as if they were following Yahweh. Alternate translation: “completely obeyed me” or “been completely devoted to me” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
NUM 32 12 m62i translate-names 0 Jephunneh … Nun These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
NUM 32 12 dt3y translate-names 0 Kenizzite This is the name of a people group. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
NUM 32 13 n7kk figs-metaphor וַיִּֽחַר־ אַ֤ף יְהוָה֙ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל 1 And the nose of Yahweh burned against Israel Yahweh becoming angry is spoken of as if his **nose** begins to burn. Alternate translation: “Yahweh became very angry with Israel” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metapho)
|
||||
NUM 32 13 n7kk figs-metaphor וַיִּֽחַר־ אַ֤ף יְהוָה֙ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל 1 And the nose of Yahweh burned against Israel Yahweh becoming angry is spoken of as if his **nose** begins to burn. Alternate translation: “Yahweh became very angry with Israel” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
NUM 32 13 qr9t translate-numbers 0 forty years Alternate translation: “40 years” (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
||||
NUM 32 13 mca3 figs-activepassive 0 all the generation … sight was destroyed If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “he destroyed all the generation … sight” or “all the generation … sight had died” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
NUM 32 13 z1be figs-idiom 0 who had done evil in his sight Being in someone’s sight means to be in front of that person where he can see. Alternate translation: “who had done evil before Yahweh” or “who had done evil in Yahweh’s presence” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||||
|
|
Can't render this file because it contains an unexpected character in line 683 and column 221.
|
Loading…
Reference in New Issue