Edit 'en_tn_47-1CO.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
stephenwunrow 2022-06-06 22:29:08 +00:00
parent cd76078e55
commit da1bd8bcf8
1 changed files with 4 additions and 2 deletions

View File

@ -1890,12 +1890,14 @@ Book Chapter Verse ID SupportReference OrigQuote Occurrence GLQuote OccurrenceNo
1CO 14 15 r11f τῷ Πνεύματι -1 pray with my spirit … pray with my mind … sing with my spirit … sing with my mind Here, just as in [4:14](../04/14.md), **spirit** could refer to: (1) the inner part of a person, a part that contrasts with the **mind** but that is not somehow superior or closer to God. Alternate translation: “with my inner spiritual being … with my inner spiritual being” or “with my heart … with my heart” (2) the Holy Spirit directing the **spirit** of a person. Alternate translation: “as the Holy Spirit directs my spirit … as the Holy Spirit directs my spirit” or “as the Holy Spirit directs my inner spiritual being … as the Holy Spirit directs my inner spiritual being” 1CO 14 15 r11f τῷ Πνεύματι -1 pray with my spirit … pray with my mind … sing with my spirit … sing with my mind Here, just as in [4:14](../04/14.md), **spirit** could refer to: (1) the inner part of a person, a part that contrasts with the **mind** but that is not somehow superior or closer to God. Alternate translation: “with my inner spiritual being … with my inner spiritual being” or “with my heart … with my heart” (2) the Holy Spirit directing the **spirit** of a person. Alternate translation: “as the Holy Spirit directs my spirit … as the Holy Spirit directs my spirit” or “as the Holy Spirit directs my inner spiritual being … as the Holy Spirit directs my inner spiritual being”
1CO 14 16 fyc7 grammar-connect-condition-hypothetical ἐὰν εὐλογῇς πνεύματι…πῶς 1 you praise God … you are giving thanks … you are saying (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-condition-hypothetical]]) 1CO 14 16 fyc7 grammar-connect-condition-hypothetical ἐὰν εὐλογῇς πνεύματι…πῶς 1 you praise God … you are giving thanks … you are saying (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-condition-hypothetical]])
1CO 14 16 niu5 figs-yousingular εὐλογῇς…τῇ σῇ εὐχαριστίᾳ…λέγεις 1 you praise God … you are giving thanks … you are saying (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-yousingular]]) 1CO 14 16 niu5 figs-yousingular εὐλογῇς…τῇ σῇ εὐχαριστίᾳ…λέγεις 1 you praise God … you are giving thanks … you are saying (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-yousingular]])
1CO 14 16 crew figs-explicit εὐλογῇς πνεύματι 1 you praise God … you are giving thanks … you are saying (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
1CO 14 16 gi1q πνεύματι 1 you praise God … you are giving thanks … you are saying 1CO 14 16 gi1q πνεύματι 1 you praise God … you are giving thanks … you are saying
1CO 14 16 r4w5 figs-rquestion ὁ ἀναπληρῶν τὸν τόπον τοῦ ἰδιώτου, πῶς ἐρεῖ, τὸ ἀμήν, ἐπὶ τῇ σῇ εὐχαριστίᾳ, ἐπειδὴ τί λέγεις, οὐκ οἶδεν? 1 how will the outsider say “Amen” … saying? (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) 1CO 14 16 r4w5 figs-rquestion ὁ ἀναπληρῶν τὸν τόπον τοῦ ἰδιώτου, πῶς ἐρεῖ, τὸ ἀμήν, ἐπὶ τῇ σῇ εὐχαριστίᾳ, ἐπειδὴ τί λέγεις, οὐκ οἶδεν? 1 how will the outsider say “Amen” … saying? (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
1CO 14 16 untg figs-idiom ὁ ἀναπληρῶν τὸν τόπον τοῦ ἰδιώτου 1 how will the outsider say “Amen” … saying? (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) 1CO 14 16 untg figs-idiom ὁ ἀναπληρῶν τὸν τόπον τοῦ ἰδιώτου 1 how will the outsider say “Amen” … saying? (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
1CO 14 16 j3e3 translate-unknown τοῦ ἰδιώτου 1 the ungifted (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]]) 1CO 14 16 j3e3 translate-unknown τοῦ ἰδιώτου 1 the ungifted Here, **the ungifted** could refer to: (1) any person who does not understand the “tongue” in the person is speaking. Alternate translation: “of the one who does not understand tongues” or “of the uninitiated” (2) a person who is not part of the Christian group. Alternate translation: “of the outsider” (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
1CO 14 16 ev63 ἐρεῖ, τὸ ἀμήν 1 say “Amen” 1CO 14 16 ev63 figs-explicit ἐρεῖ, τὸ ἀμήν, ἐπὶ 1 say “Amen” Alternate translation: “will … agree with” or “will … say that he agrees with” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
1CO 14 16 i6o5 figs-explicit ἐπὶ τῇ σῇ εὐχαριστίᾳ 1 say “Amen” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) 1CO 14 16 i6o5 figs-explicit ἐπὶ τῇ σῇ εὐχαριστίᾳ 1 say “Amen” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
1CO 14 16 m0x2 figs-gendernotations οὐκ οἶδεν 1 say “Amen” Although **he** is masculine, Paul is using it to refer to anyone, whether man or woman. If your readers would misunderstand **he**, you could use a non-gendered word or refer to both genders. Alternate translation: “he or she does not know” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations]])
1CO 14 17 a7wr figs-you σὺ μὲν…εὐχαριστεῖς 1 you certainly give Paul is speaking to the Corinthians as if they were one person, so the word **you** here is singular. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]]) 1CO 14 17 a7wr figs-you σὺ μὲν…εὐχαριστεῖς 1 you certainly give Paul is speaking to the Corinthians as if they were one person, so the word **you** here is singular. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
1CO 14 17 w25k figs-metaphor ὁ ἕτερος οὐκ οἰκοδομεῖται 1 the other person is not built up Building people up represents helping them become mature and strong in their faith. See how you translated “builds up” in [1 Corinthians 8:1](../08/01.md). Alternate translation: “the other person is not strengthened” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) 1CO 14 17 w25k figs-metaphor ὁ ἕτερος οὐκ οἰκοδομεῖται 1 the other person is not built up Building people up represents helping them become mature and strong in their faith. See how you translated “builds up” in [1 Corinthians 8:1](../08/01.md). Alternate translation: “the other person is not strengthened” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
1CO 14 17 m7cj figs-activepassive ἀλλ’ ὁ ἕτερος οὐκ οἰκοδομεῖται 1 You can state this in active form. Alternate translation: “what you say does not strengthen any outsider who might hear you” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) 1CO 14 17 m7cj figs-activepassive ἀλλ’ ὁ ἕτερος οὐκ οἰκοδομεῖται 1 You can state this in active form. Alternate translation: “what you say does not strengthen any outsider who might hear you” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])

Can't render this file because it is too large.