Edit 'en_tn_59-HEB.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
0f7bb644dc
commit
cdad08e3e2
|
@ -2128,10 +2128,12 @@ HEB 13 19 iyxx ἵνα 1 that I will be returned to you sooner Here, the phrase
|
|||
HEB 13 19 cg4l figs-activepassive ἀποκατασταθῶ 1 that I will be returned to you sooner If your language does not use the passive form in this way, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. The author uses the passive form here to focus on himself, who would be **restored**, rather than focusing on the person who would do the “restoring.” If you must state who would do the action, the author implies that “God” would do it. Alternate translation: “God will restore me” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
HEB 13 19 h6ah translate-unknown ἀποκατασταθῶ 1 that I will be returned to you sooner Here, the word **restored** refers to how something returns to the way it used to be. Specifically, the author is referring to being with the audience in person, like he used to be. If it would be helpful in your language, you could use a word or phrase that refers to going to stay with people you have spent time with in the past. Alternate translation: “I will be returned” or “I can come back” (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
|
||||
HEB 13 20 n66e δὲ 1 Now **Now** marks a new section of the letter. Here the author praises God and gives a final prayer for his readers.
|
||||
HEB 13 20 d8yq ὁ ἀναγαγὼν ἐκ νεκρῶν τὸν Ποιμένα τῶν προβάτων τὸν μέγαν…τὸν Κύριον ἡμῶν, Ἰησοῦν 1 brought back from the dead the great shepherd of the sheep, our Lord Jesus Alternate translation: “raised the great shepherd of the sheep, our Lord Jesus, to life”
|
||||
HEB 13 20 k6n6 ἐκ νεκρῶν 1 from the dead Here, **the dead** describes all dead people together in the underworld. To bring someone up from among them speaks of causing that person to become alive again.
|
||||
HEB 13 20 gn9w figs-metaphor τὸν Ποιμένα τῶν προβάτων τὸν μέγαν 1 the great shepherd of the sheep Christ in his role of leader and protector of those who believe in him is spoken of as if he were a **shepherd** of **sheep**. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
HEB 13 20 qxb8 figs-metonymy ἐν αἵματι διαθήκης αἰωνίου 1 by the blood of the eternal covenant Here, **blood** stands for the death of Jesus, which is the basis for the **covenant** that will last forever between God and all believers in Christ. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||
HEB 13 20 d8yq figs-idiom ὁ ἀναγαγὼν ἐκ νεκρῶν 1 brought back from the dead the great shepherd of the sheep, our Lord Jesus Here the author uses the phrase **brought up** to refer to how God makes someone who has died come back to life. If it would be helpful in your language, you could use a comparable expression or express the idea plainly. Alternate translation: “having restored to life” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||||
HEB 13 20 k6n6 figs-nominaladj νεκρῶν 1 from the dead The author is using the adjective **dead** as a noun in order to refer to all people who are **dead**. Your language may use adjectives in the same way. If not, you could translate this one with a noun phrase. Alternate translation: “the dead people” or “the corpses” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
|
||||
HEB 13 20 gn9w figs-metaphor τὸν Ποιμένα τῶν προβάτων τὸν μέγαν 1 the great shepherd of the sheep Alternate translation: “the one who is like a shepherd who leads us who are like his sheep”
|
||||
HEB 13 20 sol4 ἐν αἵματι διαθήκης αἰωνίου 1 the great shepherd of the sheep
|
||||
HEB 13 20 w495 figs-possession ἐν αἵματι διαθήκης αἰωνίου 1 by the blood of the eternal covenant
|
||||
HEB 13 20 qxb8 figs-metonymy αἵματι 1 by the blood of the eternal covenant
|
||||
HEB 13 21 qj79 καταρτίσαι ὑμᾶς ἐν παντὶ ἀγαθῷ, εἰς τὸ ποιῆσαι τὸ θέλημα αὐτοῦ 1 equip you with everything good to do his will Alternate translation: “may he give you every good thing you need in order to do his will” or “may he make you capable of doing every good thing according to his will”
|
||||
HEB 13 21 r3mi figs-exclusive ποιῶν ἐν ἡμῖν 1 working in us The word **us** refers to the author and the readers. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]])
|
||||
HEB 13 21 u6iq ᾧ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων 1 to whom be the glory forever Alternate translation: “whom all people will praise forever”
|
||||
|
|
Can't render this file because it is too large.
|
Loading…
Reference in New Issue