From 265471ff6d63a2d3da65f06af76f189c908907f9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Susan Quigley Date: Tue, 22 Aug 2017 17:10:53 +0000 Subject: [PATCH] Fixed notes tN issue 189 --- mat/16/24.md | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/mat/16/24.md b/mat/16/24.md index 9a68923de5..e765373479 100644 --- a/mat/16/24.md +++ b/mat/16/24.md @@ -32,7 +32,7 @@ This metaphor means the person will experience spiritual life with God. AT: "wil # For what does it profit a person ... his life? -Jesus uses a question to teach his disciples. AT: "It does not profit a person ... his life" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) +Jesus uses a question to teach his disciples. AT: "It does not profit a person ... his life." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # if he gains the whole world @@ -44,7 +44,7 @@ The words "the whole world" are an exaggeration for great riches. AT: "if he gai # What can a person give in exchange for his life? -Jesus uses a question to teach his disciples. AT: "There is nothing that a person can give to regain his life" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) +Jesus uses a question to teach his disciples. AT: "There is nothing that a person can give to regain his life." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # translationWords