Integrate all changes into master

This commit is contained in:
Dave Statezni 2018-02-20 15:50:53 -07:00
parent 3da1e4b91f
commit 21f5840eb5
1008 changed files with 1453 additions and 1466 deletions

View File

@ -4,7 +4,7 @@ See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]
# Shobal the father of Kiriath Jearim
Shobal is the name of a man, and Kiriath Jearim is the name of a town. See how you translated this in [1 Chronicles 2:50](./50.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
Shobal is the name of a man, and Kiriath Jearim is the name of a town. See how you translated this in [1 Chronicles 2:50](../02/50.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# Manahathites

View File

@ -1,6 +1,6 @@
# David
David was a son of Jesse, who was a descendant of Judah. (See: [1 Chronicles 2:15](../02/13.md))
David was a son of Jesse, who was a descendant of Judah. (See: [1 Chronicles 2:15](../02/15.md))
# Ahinoam ... Abigail

View File

@ -1,3 +1,3 @@
# General Information:
This continues the list of David's descendants who became king. All of the names in this list are the names of men. Form these sentences as you did starting in [1 Chronicles 3:10](./10.md).
This continues the list of David's descendants who became king. All of the names in this list are the names of men. Form these sentences as you did starting in [1 Chronicles 3:10](../03/10.md).

View File

@ -1,6 +1,6 @@
# General Information:
This continues the list of David's descendants who became king. All of the names in this list are the names of men. Form these sentences as you did starting in [1 Chronicles 3:10](./10.md).
This continues the list of David's descendants who became king. All of the names in this list are the names of men. Form these sentences as you did starting in [1 Chronicles 3:10](../03/10.md).
# Azariah

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# General Information:
This continues the list of David's descendants who became king. All of the names in this list are the names of men. Form these sentences as you did starting in [1 Chronicles 3:10](./10.md).
This continues the list of David's descendants who became king. All of the names in this list are the names of men. Form these sentences as you did starting in [1 Chronicles 3:10](../03/10.md).

View File

@ -1,3 +1,3 @@
# General Information:
This continues the list of David's descendants who became king. All of the names in this list are the names of men. Form these sentences as you did starting in [1 Chronicles 3:10](./10.md).
This continues the list of David's descendants who became king. All of the names in this list are the names of men. Form these sentences as you did starting in [1 Chronicles 3:10](../03/10.md).

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# General Information:
This continues the list of David's descendants who became king. All of the names in this list are the names of men. Form these sentences as you did starting in [1 Chronicles 3:10](./10.md).
This continues the list of David's descendants who became king. All of the names in this list are the names of men. Form these sentences as you did starting in [1 Chronicles 3:10](../03/10.md).

View File

@ -1,3 +1,3 @@
# General Information:
This continues the list of David's descendants who became king. All of the names in this list are the names of men. Form these sentences as you did starting in [1 Chronicles 3:10](./10.md).
This continues the list of David's descendants who became king. All of the names in this list are the names of men. Form these sentences as you did starting in [1 Chronicles 3:10](../03/10.md).

View File

@ -1,6 +1,6 @@
# Ashhur ... Tekoa
See how you translated these men's names in [1 Chronicles 2:24](../02/23.md).
See how you translated these men's names in [1 Chronicles 2:24](../02/24.md).
# Helah ... Naarah

View File

@ -16,4 +16,4 @@ This is the name of a river. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# to this day
See how you translated this phrase in [1 Chronicles 4:43](../04/42.md)
See how you translated this phrase in [1 Chronicles 4:43](../04/43.md)

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Eleazar ... Abishua ... Bukki ... Uzzi ... Zerahiah ... Meraioth
# Eleazar ... Abishua
These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Eleazar ... Abishua ... Bukki ... Uzzi ... Zerahiah ... Meraioth
# Abishua ... Bukki ... Uzzi
These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Eleazar ... Abishua ... Bukki ... Uzzi ... Zerahiah ... Meraioth
# Uzzi ... Zerahiah ... Meraioth
These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Meraioth ... Amariah ... Ahitub ... Zadok ... Ahimaaz ... Johanan
# Meraioth ... Amariah ... Ahitub
These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Meraioth ... Amariah ... Ahitub ... Zadok ... Ahimaaz ... Johanan
# Ahitub ... Zadok ... Ahimaaz
These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Meraioth ... Amariah ... Ahitub ... Zadok ... Ahimaaz ... Johanan
# Ahimaaz ... Johanan
These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Amariah ... Ahitub ... Zadok ... Shallum
# Amariah ... Ahitub
These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Amariah ... Ahitub ... Zadok ... Shallum
# Ahitub ... Zadok ... Shallum
These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Hilkiah ... Seraiah ... Jozadak
# Hilkiah
These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
This is the name of a man. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Hilkiah ... Seraiah ... Jozadak
# Seraiah ... Jozadak
These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Gershon ... Kohath ... Merari
Translate the names of these men as in [1 Chronicles 6:1](./01.md).
Translate the names of these men as in [1 Chronicles 6:1](../06/01.md).

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Amram ... Izhar ... Hebron ... Uzziel
Translate the names of these men as in [1 Chronicles 6:2](./01.md).
Translate the names of these men as in [1 Chronicles 6:2](../06/02.md).

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Merari ... Mahli ... Mushi ... Libni ... Jahath ... Zimmah ... Joah ... Iddo ... Zerah ... Jeatherai
# Merari ... Mahli ... Mushi
These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Merari ... Mahli ... Mushi ... Libni ... Jahath ... Zimmah ... Joah ... Iddo ... Zerah ... Jeatherai
# Libni ... Jahath ... Zimmah
These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Merari ... Mahli ... Mushi ... Libni ... Jahath ... Zimmah ... Joah ... Iddo ... Zerah ... Jeatherai
# Joah ... Iddo ... Zerah ... Jeatherai
These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Amminadab ... Korah ... Assir ... Elkanah ... Ebiasaph ... Tahath ... Uriel ... Uzziah ... Shaul
# Amminadab ... Korah ... Assir
These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Amminadab ... Korah ... Assir ... Elkanah ... Ebiasaph ... Tahath ... Uriel ... Uzziah ... Shaul
# Elkanah ... Ebiasaph ... Assir
These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Amminadab ... Korah ... Assir ... Elkanah ... Ebiasaph ... Tahath ... Uriel ... Uzziah ... Shaul
# Tahath ... Uriel ... Uzziah ... Shaul
These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Elkanah ... Amasai ... Ahimoth ... Zophai ... Nahath ... Eliab ... Jeroham
# Elkanah ... Amasai ... Ahimoth
These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Elkanah ... Amasai ... Ahimoth ... Zophai ... Nahath ... Eliab ... Jeroham
# Elkanah ... Zophai ... Nahath
These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Elkanah ... Amasai ... Ahimoth ... Zophai ... Nahath ... Eliab ... Jeroham
# Eliab ... Jeroham ... Elkanah
These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])

View File

@ -1,6 +1,6 @@
# Joel ... Merari ... Mahli ... Libni ... Shimei ... Uzzah ... Shimea ... Haggiah ... Asaiah
# Joel
These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
This is the name of a man. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# second-born

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Joel ... Merari ... Mahli ... Libni ... Shimei ... Uzzah ... Shimea ... Haggiah ... Asaiah
# Merari ... Mahli ... Libni ... Shimei ... Uzzah
These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Joel ... Merari ... Mahli ... Libni ... Shimei ... Uzzah ... Shimea ... Haggiah ... Asaiah
# Shimea ... Haggiah ... Asaiah
These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])

View File

@ -4,13 +4,13 @@
# Kohathites
This is the name of a people group, the descendants of Kohath ([1 Chronicles 6:1](./01.md)). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
This is the name of a people group, the descendants of Kohath ([1 Chronicles 6:1](../06/01.md)). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# going back in time
This means the list is going in order from the most recent to the oldest.
# Heman ... Jeroham ... Eliel ... Toah ... Zuph ... Mahath
# Heman
These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
This is the name of a man. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])

View File

@ -1,8 +1,9 @@
# Heman ... Jeroham ... Eliel ... Toah ... Zuph ... Mahath
# Jeroham ... Eliel ... Toah
These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# Elkanah ... Amasai
See how you translated these men's names in [1 Chronicles 6:25](./25.md).
# Elkanah
See how you translated this man's name in [1 Chronicles 6:25](../06/25.md).

View File

@ -1,8 +1,8 @@
# Heman ... Jeroham ... Eliel ... Toah ... Zuph ... Mahath
# Toah ... Zuph ... Mahath
These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# Elkanah ... Amasai
# Amasai
See how you translated these men's names in [1 Chronicles 6:25](./25.md).
See how you translated this man's name in [1 Chronicles 6:25](../06/25.md).

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Tahath ... Assir ... Ebiasaph ... Izhar ... Kohath
# Tahath ... Assir ... Ebiasaph
These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Tahath ... Assir ... Ebiasaph ... Izhar ... Kohath
# Izhar ... Kohath
These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])

View File

@ -6,7 +6,7 @@
The authority of a person is described by where they stand. The right side of a person is the place where the person with the most authority stands. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Berekiah ... Shimea ... Michael ... Baaseiah ... Malkijah ... Ethni ... Zerah ... Adaiah ... Ethan ... Zimmah ... Shimei ... Jahath ... Gershon
# Berekiah ... Shimea
These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Berekiah ... Shimea ... Michael ... Baaseiah ... Malkijah ... Ethni ... Zerah ... Adaiah ... Ethan ... Zimmah ... Shimei ... Jahath ... Gershon
# Shimea ... Michael ... Baaseiah ... Malkijah
These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Berekiah ... Shimea ... Michael ... Baaseiah ... Malkijah ... Ethni ... Zerah ... Adaiah ... Ethan ... Zimmah ... Shimei ... Jahath ... Gershon
# Malkijah ... Ethni ... Zerah ... Adaiah
These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Berekiah ... Shimea ... Michael ... Baaseiah ... Malkijah ... Ethni ... Zerah ... Adaiah ... Ethan ... Zimmah ... Shimei ... Jahath ... Gershon
# Adaiah ... Ethan ... Zimmah ... Shimei
These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Berekiah ... Shimea ... Michael ... Baaseiah ... Malkijah ... Ethni ... Zerah ... Adaiah ... Ethan ... Zimmah ... Shimei ... Jahath ... Gershon
# Shimei ... Jahath ... Gershon
These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])

View File

@ -12,13 +12,13 @@ See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]
# Heman ... Ethan
See how you translated these men's names in [1 Chronicles 2:6](../02/05.md).
# Kishi ... Abdi ... Malluk ... Hashabiah ... Amaziah ... Hilkiah ... Amzi ... Bani ... Shemer
These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
See how you translated these men's names in [1 Chronicles 2:6](../02/06.md).
# Merari
See how you translated the name of this man in [1 Chronicles 6:1](./01.md).
See how you translated the name of this man in [1 Chronicles 6:1](../06/01.md).
# Kishi ... Abdi ... Malluk
These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Kishi ... Abdi ... Malluk ... Hashabiah ... Amaziah ... Hilkiah ... Amzi ... Bani ... Shemer
# Malluk ... Hashabiah ... Amaziah ... Hilkiah
These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Kishi ... Abdi ... Malluk ... Hashabiah ... Amaziah ... Hilkiah ... Amzi ... Bani ... Shemer
# Hilkiah ... Amzi ... Bani ... Shemer
These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Mahli ... Mushi
See how you translated these men's names in [1 Chronicles 6:19](./19.md).
See how you translated these men's names in [1 Chronicles 6:19](../06/19.md).

View File

@ -1,8 +1,7 @@
# General Information:
All of the names in this list are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# Aaron's descendants are reckoned as follows
"These were the descendants of Aaron"
# Eleazar ... Abishua
These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])

View File

@ -0,0 +1,2 @@
# Bukki ... Uzzi ... Zerahiah
These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])

View File

@ -0,0 +1,2 @@
# Meraioth ... Amariah ... Ahitub
These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])

View File

@ -0,0 +1,2 @@
# Ahimaaz
This is the name of a man. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])

View File

@ -1,7 +1,3 @@
# General Information:
See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]
# These are the locations where Aaron's descendants were assigned to live
This can be translated in active form. Alternate translation: "These are the places where God assigned Aaron's descendants to live" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
@ -16,5 +12,5 @@ The Israelites drew lots to decide where people would live. Alternate translatio
# Kohathites
This is the name of a people group, the descendants of Kohath ([1 Chronicles 6:1](./01.md)). See how you translated this in [1 Chronicles 6:33](./33.md).
This is the name of a people group, the descendants of Kohath ([1 Chronicles 6:1](../06/01.md)). See how you translated this in [1 Chronicles 6:33](./33.md).

View File

@ -1,8 +1,4 @@
# General Information:
See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]
# Hebron ... Libnah ... Jattir ... Eshtemoa ... Hilen ... Debir
# Hebron ... Libnah ... Jattir ... Eshtemoa
These are names of places. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Hebron ... Libnah ... Jattir ... Eshtemoa ... Hilen ... Debir
# Hilen ... Debir
These are names of places. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])

View File

@ -1,10 +1,6 @@
# General Information:
# Ashan ... Juttah ... Beth Shemesh
See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]
# Ashan ... Beth Shemesh ... Geba ... Alemeth ... Anathoth
All of the names in this list are the names of towns. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
These are names of towns. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# its pasturelands

View File

@ -1,6 +1,6 @@
# Ashan ... Beth Shemesh ... Geba ... Alemeth ... Anathoth
# Geba ... Alemeth ... Anathoth
All of the names in this list are the names of towns. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
These are names of towns. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# All their cities numbered thirteen

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Merari
See how you translated this man's name in [1 Chronicles 6:1](./01.md).
See how you translated this man's name in [1 Chronicles 6:1](../06/01.md).

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# the towns mentioned earlier
The towns mentioned in [1 Chronicles 6:55](./54.md) and [1 Chronicles 6:60](./59.md).
The towns mentioned in [1 Chronicles 6:55](../06/55.md) and [1 Chronicles 6:60](./59.md).

View File

@ -1,8 +1,4 @@
# General Information:
See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]
# Kohathites
This is the name of a people group, the descendants of Kohath ([1 Chronicles 6:1](./01.md)). See how you translated this family name in [1 Chronicles 6:33](./33.md).
This is the name of a people group, the descendants of Kohath ([1 Chronicles 6:1](../06/01.md)). See how you translated this family name in [1 Chronicles 6:33](./33.md).

View File

@ -1,6 +1,6 @@
# Shechem ... Gezer ... Jokmeam ... Beth Horon ... Aijalon ... Gath Rimmon
# Shechem ... Gezer
These are the names of towns. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
These are names of towns. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# its pasturelands

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Shechem ... Gezer ... Jokmeam ... Beth Horon ... Aijalon ... Gath Rimmon
# Jokmeam ... Beth Horon
These are the names of towns. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
These are names of towns. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Shechem ... Gezer ... Jokmeam ... Beth Horon ... Aijalon ... Gath Rimmon
# Aijalon ... Gath Rimmon
These are the names of towns. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
These are names of towns. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])

View File

@ -1,7 +1,3 @@
# General Information:
See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]
# Aner ... Bileam
These are names of towns. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])

View File

@ -1,14 +1,10 @@
# General Information:
See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]
# Gershon
See how you translated this man's name in [1 Chronicles 6:1](./01.md).
See how you translated this man's name in [1 Chronicles 6:1](../06/01.md).
# Golan ... Ashtaroth ... Kedesh ... Daberath ... Ramoth ... Anem
# Golan ... Ashtaroth
These are the names of towns. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
These are names of towns. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# its pasturelands

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Golan ... Ashtaroth ... Kedesh ... Daberath ... Ramoth ... Anem
# Kedesh ... Daberath
These are the names of towns. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
These are names of towns. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Golan ... Ashtaroth ... Kedesh ... Daberath ... Ramoth ... Anem
# Ramoth ... Anem
These are the names of towns. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
These are names of towns. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])

View File

@ -1,10 +1,10 @@
# General Information:
# Issachar received from the tribe of Asher
See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]
This can be translated in active form. Alternate translation: "The tribe of Asher gave Issachar" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Mashal ... Abdon ... Hukok ... Rehob ... Kedesh ... Hammon ... Kiriathaim
# Mashal ... Abdon
These are all names of towns. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
These are names of towns. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# its pasturelands

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Mashal ... Abdon ... Hukok ... Rehob ... Kedesh ... Hammon ... Kiriathaim
# Hukok ... Rehob
These are all names of towns. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
These are names of towns. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])

View File

@ -1,4 +1,8 @@
# Mashal ... Abdon ... Hukok ... Rehob ... Kedesh ... Hammon ... Kiriathaim
# They received from the tribe of Naphtali
These are all names of towns. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
This can be translated in active form. Alternate translation: "The tribe of Naphtali gave them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Kedesh ... Hammon ... Kiriathaim
These are names of towns. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])

View File

@ -1,18 +1,14 @@
# General Information:
See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]
# The rest ... descendants received from the tribe of Zebulun
This can be translated in active form. Alternate translation: "The tribe of Zebulun gave the rest ... descendants" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Merari's
Translate "Merari" as in [1 Chronicles 6:1](./01.md).
Translate "Merari" as in [1 Chronicles 6:1](../06/01.md).
# Rimmono ... and Tabor ... Bezer ... Jahzah ... Kedemoth ... Mephaath
# Jokneam ... Kartah ... Rimmono ... Tabor
These are all names of towns. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
These are names of towns. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# its pasturelands

View File

@ -1,12 +1,13 @@
# Rimmono ... and Tabor ... Bezer ... Jahzah ... Kedemoth ... Mephaath
These are all names of towns. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# and from the tribe of Reuben
The information in [1 Chronicles 6:78-79](./77.md) has been rearranged so its meaning can be more easily understood. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-versebridge]])
# from the tribe of Reuben
# from the tribe of Reuben, across ... Jericho, they received
This can be translated in active form. Alternate translation: "the tribe of Reuben, across ... Jericho, gave them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Bezer ... Jahzah
These are names of towns. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
This can be translated in active form. Alternate translation: "the tribe of Reuben gave these" or "they also received these from the tribe of Reuben" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Rimmono ... and Tabor ... Bezer ... Jahzah ... Kedemoth ... Mephaath
# Kedemoth ... Mephaath
These are all names of towns. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
These are names of towns. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])

View File

@ -1,10 +1,10 @@
# General Information:
# The Levites received from the tribe of Gad
See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]
This can be translated in active form. Alternate translation: "The tribe of Gad gave the Levites" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Ramoth ... Mahanaim ... Heshbon ... Jazer
# Ramoth ... Mahanaim
These are all names of towns. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
These are names of towns. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# its pasturelands

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Ramoth ... Mahanaim ... Heshbon ... Jazer
# Heshbon ... Jazer
These are all names of towns. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
These are names of towns. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])

View File

@ -4,7 +4,7 @@ These are all the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names
# Huppites ... Shuppites
See how you translated these names in [1 Chronicles 7:12](./11.md).
See how you translated these names in [1 Chronicles 7:12](../07/12.md).
# Maakah

View File

@ -4,5 +4,5 @@ All of the names here (except Yahweh) are the names of men. (See: [[rc://en/ta/m
# in charge of them
"in charge of the Korahites" (See: [1 Chronicles 9:19](./17.md))
"in charge of the Korahites" (See: [1 Chronicles 9:19](../09/19.md))

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Abinadab ... Malki-Shua
See how you translated these men's names in [1 Chronicles 8:33](../08/32.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
See how you translated these men's names in [1 Chronicles 8:33](../08/33.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# fell on his sword
He probably stuck the handle into the ground and leaned on the point so the sword would go through his body as he fell down. The action is a metonym for the result, death. See how you translated this in [1 Chronicles 10:4](./04.md). Alternate translation: "killed himself with his sword" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
He probably stuck the handle into the ground and leaned on the point so the sword would go through his body as he fell down. The action is a metonym for the result, death. See how you translated this in [1 Chronicles 10:4](../10/04.md). Alternate translation: "killed himself with his sword" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])

View File

@ -8,7 +8,7 @@
# the well of Bethlehem, the well at the gate
These two phrases refer to the same well. The second specifies which well in Bethlehem. See how you translated a similar phrase in [1 Chronicles 11:17](./15.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
These two phrases refer to the same well. The second specifies which well in Bethlehem. See how you translated a similar phrase in [1 Chronicles 11:17](../11/17.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
# he poured it out to Yahweh

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# General Information:
This begins a list of David's thirty most important warriors. The list contains the names of the men and the clans to which they belonged. The list continues through [1 Chronicles 11:47](./45.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
This begins a list of David's thirty most important warriors. The list contains the names of the men and the clans to which they belonged. The list continues through [1 Chronicles 11:47](../11/47.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])

View File

@ -8,5 +8,5 @@ This is the name of a place. Translator may add a footnote that says, "The name
# to this day
See how you translated this phrase in [1 Chronicles 4:43](../04/42.md)
See how you translated this phrase in [1 Chronicles 4:43](../04/43.md)

View File

@ -4,5 +4,5 @@
# Shammua, Shobab, Nathan
These are the names of men. See how you translated these in [1 Chronicles 3:5](../03/04.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
These are the names of men. See how you translated these in [1 Chronicles 3:5](../03/05.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])

View File

@ -4,7 +4,7 @@ This begins the list of men whom the Levites appointed to sing and play music as
# cymbals
two thin, round metal plates that are hit together to make a loud sound. See how you translated this in [1 Chronicles 13:8](../13/07.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
two thin, round metal plates that are hit together to make a loud sound. See how you translated this in [1 Chronicles 13:8](../13/08.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
# lifting up their voices

View File

@ -8,5 +8,5 @@ This can be stated in active form. Alternate translation: "The Levites appointed
# cymbals
two thin, round metal plates that are hit together to make a loud sound. See how you translated this in [1 Chronicles 13:8](../13/07.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
two thin, round metal plates that are hit together to make a loud sound. See how you translated this in [1 Chronicles 13:8](../13/08.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])

View File

@ -4,5 +4,5 @@ Here the word "all" is a generalization. Alternate translation: "So a great crow
# cymbals
two thin, round metal plates that are hit together to make a loud sound. See how you translated this in [1 Chronicles 13:8](../13/07.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
two thin, round metal plates that are hit together to make a loud sound. See how you translated this in [1 Chronicles 13:8](../13/08.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])

View File

@ -8,5 +8,5 @@ This means next to him in authority and position. (See: [[rc://en/ta/man/transla
# cymbals
These are two thin, round metal plates that are hit together to make a loud sound. See how you translated this in [1 Chronicles 13:8](../13/07.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
These are two thin, round metal plates that are hit together to make a loud sound. See how you translated this in [1 Chronicles 13:8](../13/08.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])

View File

@ -1,6 +1,6 @@
# cymbals
These are two thin, round metal plates that are hit together to make a loud sound. See how you translated this in [1 Chronicles 13:8](../13/07.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
These are two thin, round metal plates that are hit together to make a loud sound. See how you translated this in [1 Chronicles 13:8](../13/08.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
# guarded the gate

View File

@ -8,5 +8,5 @@ This has quotations within quotations. It may be necessary to translate them as
# build me a house
Here "house" means a temple. In [1 Chronicles 17:10](./09.md) Yahweh will say that he will build a house for David. There "house" means a family. If your language has a word that can express both ideas, use it here and in 17:10.
Here "house" means a temple. In [1 Chronicles 17:10](../17/10.md) Yahweh will say that he will build a house for David. There "house" means a family. If your language has a word that can express both ideas, use it here and in 17:10.

View File

@ -16,5 +16,5 @@ make a person or animal unable to attack
# build you a house
Here the metonym "house" refers to David's ancestors continuing on as the rulers of Israel. In [1 Chronicles 17:4](./03.md) God told David he would not be the one to build a house for Yahweh. There "house" represented a temple. If your language has a word that can express both ideas, use it here and in 17:4. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
Here the metonym "house" refers to David's ancestors continuing on as the rulers of Israel. In [1 Chronicles 17:4](../17/04.md) God told David he would not be the one to build a house for Yahweh. There "house" represented a temple. If your language has a word that can express both ideas, use it here and in 17:4. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])

View File

@ -8,7 +8,7 @@ David refers to himself as "your servant." This can be expressed in the first pe
# that you will build him a house
Here the metonym "house" refers to David's ancestors continuing on as the rulers of Israel. In [1 Chronicles 17:4](./03.md) Yahweh tells David he would not be the one to build a house for Yahweh. There "house" represented a temple. If your language has a word that can express both ideas, use it here and in 17:4. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
Here the metonym "house" refers to David's ancestors continuing on as the rulers of Israel. In [1 Chronicles 17:4](../17/04.md) Yahweh tells David he would not be the one to build a house for Yahweh. There "house" represented a temple. If your language has a word that can express both ideas, use it here and in 17:4. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# I, your servant, have found courage

View File

@ -1,6 +1,6 @@
# Hadadezer
This was the king of Zobah. See how you translated his name in [1 Chronicles 18:3](./03.md).
This was the king of Zobah. See how you translated his name in [1 Chronicles 18:3](../18/03.md).
# that were on Hadadezer's servants

View File

@ -4,7 +4,7 @@ These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# Ahimelech
This spelling represents a correction of the spelling "Abimelech," which some versions follow. The corrected spelling makes this verse agree with [2 Samuel 8:17](../../2sa/08/15.md).
This spelling represents a correction of the spelling "Abimelech," which some versions follow. The corrected spelling makes this verse agree with [2 Samuel 8:17](../08/17.md).
# Zadok son of Ahitub and Ahimelech son of Abiathar were priests

View File

@ -1,6 +1,6 @@
# General Information:
Verses 16-19 describes a second battle when the Arameans who fled from Joab in [1 Chronicles 19:15](./14.md) were reinforced by other Arameans and attacked Israel again.
Verses 16-19 describes a second battle when the Arameans who fled from Joab in [1 Chronicles 19:15](../19/15.md) were reinforced by other Arameans and attacked Israel again.
# the Arameans saw

View File

@ -1,6 +1,6 @@
# These were descendants of the Rephaim of Gath
Here "these" refer to Sippai in [1 Chronicles 20:4](./04.md), Lahmi in [1 Chronicles 20:5](./04.md), and the giant in verse 6.
Here "these" refer to Sippai in [1 Chronicles 20:4](../20/04.md), Lahmi in [1 Chronicles 20:5](../20/04.md), and the giant in verse 6.
# they were killed by the hand of David and by the hand of his soldiers

View File

@ -8,5 +8,5 @@ Possible meanings of "adversary" are 1) this refers to Satan who decided to caus
# count the people of Israel ... that I may know their number
It is apparent from [1 Chronicles 21:5](./04.md) that David wanted to count only the men who were able to fight.
It is apparent from [1 Chronicles 21:5](../21/05.md) that David wanted to count only the men who were able to fight.

View File

@ -1,6 +1,6 @@
# count the people of Israel ... that I may know their number
It is apparent from [1 Chronicles 21:5](./04.md) that David wanted to count only the men who were able to fight.
It is apparent from [1 Chronicles 21:5](../21/05.md) that David wanted to count only the men who were able to fight.
# from Beersheba to Dan

View File

@ -4,5 +4,5 @@
# So Joab left and went throughout all Israel
It is understood from David's command in [1 Chronicles 21:2](../21/01.md) that Joab went to count the people of Israel. It can be stated clearly. Alternate translation: "So Joab left and went throughout all Israel to count the people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
It is understood from David's command in [1 Chronicles 21:2](../21/02.md) that Joab went to count the people of Israel. It can be stated clearly. Alternate translation: "So Joab left and went throughout all Israel to count the people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])

View File

@ -4,5 +4,5 @@ This is a reference to elevation. This threshing floor which became the future s
# Ornan
See how you translated this man's name in [1 Chronicles 21:15](./13.md).
See how you translated this man's name in [1 Chronicles 21:15](../21/15.md).

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# full price
See how you translated this in [1 Chronicles 21:22](./21.md).
See how you translated this in [1 Chronicles 21:22](../21/22.md).

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More