Edit 'en_tn_59-HEB.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
f01fee3d25
commit
0b33a5debe
|
@ -2072,7 +2072,8 @@ HEB 13 11 iv19 figs-activepassive τούτων τὰ σώματα κατακαί
|
|||
HEB 13 11 f7nb translate-unknown ἔξω τῆς παρεμβολῆς 1 outside the camp Here, the word **camp** refers the area in which the Israelites set up their tents and stayed for the night when they were traveling through the desert. The area **outside the camp** refers to any space outside the area in which the Israelites set up tents. If it would be helpful in your language, you could use a word or phrase that refers to the space outside the area where human dwellings are set up. Alternate translation: “outside the tent area” or “away from the place where they stayed the night” (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
|
||||
HEB 13 12 fw9g grammar-connect-logic-result διὸ 1 So
|
||||
HEB 13 12 x48h figs-explicit ἔπαθεν 1 Connecting Statement:
|
||||
HEB 13 12 eq6t figs-metonymy ἔξω τῆς πύλης 1 outside the city gate Here, **outside the gate** stands for “outside the city.” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||
HEB 13 12 eq6t figs-explicit ἔξω τῆς πύλης 1 outside the city gate Here the author is referring to how Jesus died in a place named “Golgotha,” which was outside the walls and “gates” of the city of Jerusalem.
|
||||
HEB 13 12 dssh figs-explicit τὸν λαόν 1 outside the city gate
|
||||
HEB 13 12 egdn figs-metonymy τοῦ ἰδίου αἵματος 1 outside the city gate Scholars debate what the **blood** of Jesus represents in Hebrews. It could refer to his resurrected body, his death, or his actual blood. See the book introduction for more information on what Jesus’ **blood** refers to. Since **blood** is a very important concept in Hebrews, preserve the word here if at all possible. Alternate translation: “his own blood, which is his sacrifice” or “his own blood, that is, his death” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||
HEB 13 13 zf8v figs-metaphor τοίνυν ἐξερχώμεθα πρὸς αὐτὸν ἔξω τῆς παρεμβολῆς 1 Let us therefore go to him outside the camp Obeying Jesus is spoken of as if a person were leaving **the camp** to go out where Jesus is. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
HEB 13 13 h3j4 figs-metaphor τὸν ὀνειδισμὸν αὐτοῦ φέροντες 1 bearing his shame Here, **reproach** is spoken of as if it were an object that had to be carried in one’s hands or on one’s back. Alternate translation: “while allowing others to insult us just like people insulted him” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
|
|
Can't render this file because it is too large.
|
Loading…
Reference in New Issue