Testing_ABC_en_tn/gen/19/12.md

13 lines
829 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:lot]]
* [[en:tw:yahweh]]
## translationNotes
* **Then the men said** - "Then the two men said" or "Then the angels said"
* **Do you have anyone else here?** - "Are there any other members of your family in the city?" or Do you have any other family members in this place?
* **whoever you have in the city** - "any other members of your family living in this city"
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* **we are about to destroy** - The word "we" here is exclusive. Only the two angels would destroy the city; Lot would not destroy it. If your language has an exclusive form of "we," use it here. (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_exclusive]])
* **the accusations against it before Yahweh have become so loud ** - This could also be translated as "people have made so many accusations against the people of this city to Yahweh...."