Testing_ABC_en_tn/act/02/31.md

9 lines
558 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# He was neither abandoned to Hades
This can be stated in active form. Alternate translation: "God did not abandon him to Hades" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# nor did his flesh see decay
2018-02-17 03:20:53 +00:00
Here the word "see" means to experience something. The word "decay" refers to the decomposition of his body after death. See how you translated this in [Acts 2:27](../02/27.md). Alternate translation: "nor did his flesh decay" or "nor did he remain dead long enough for his flesh to decay" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00