Testing_ABC_en_tn/pro/28/23.md

39 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Whoever disciplines someone, afterward will find more favor from him than from the one who flatters him with his tongue
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This can be stated in active form, with the abstract noun "favor" being expressed as a verb. AT: "A person will favor the one who disciplines him more than he favors the person who flatters him with his tongue" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Whoever disciplines
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"If a person disciplines"
# disciplines
trains people to obey a set of guidelines for moral behavior
# flatters him with his tongue
The tongue here represents speaking. AT: "flatters him with words" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# flatters
praises someone in a manner that is not sincere, or praises someone about things that are not true
# Whoever robs
"The one who robs"
# says, "That is no sin,"
This can be expressed as an indirect quotation. AT: "says that it is not a sin," (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotations]])
# the companion of
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Possible meanings are: 1) "the friend of" or 2) an idiom that means having the same character as. AT: "the same kind of person as" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rebuke]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/favor]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/tongue]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/companion]]