2017-06-21 20:50:04 +00:00
# The word that came to Jeremiah from Yahweh
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This idiom is used to introduce a special message from God. See how you translated this in [Jeremiah 7:1 ](../07/01.md ), and make any changes as needed. AT: "Yahweh gave a message to Jeremiah" or "Yahweh spoke a message to Jeremiah" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Pashhur
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This is not the same Pashhur that was mentioned in [Jeremiah 20:1 ](../20/01.md ).
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Pashhur ... Malkijah ... Maaseiah
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# They said to him
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"Pashhur and Zephaniah said to Jeremiah"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Seek advice from Yahweh on our behalf ... making war on us
This was a polite, but urgent request. AT: "Please speak to Yahweh for us ... attacking us"
# as in times past
"as he did in the past"
# will make him withdraw from us
"will make him go away"