Testing_ABC_en_tn/col/02/20.md

18 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:command]]
* [[en:tw:death]]
* [[en:tw:flesh]]
* [[en:tw:sin]]
* [[en:tw:wise]]
## translationNotes
* **If you died together with Christ to the sinful belief systems of the world** - This metaphor shows that just as a person who dies physically no longer needs to obey the physical demands of this world (breath, eat, sleep), a person who dies spiritually with Christ no longer needs to obey the spiritual demands of the world system. (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])
* **why do you live in submission to the world's beliefs** - <b>why do you live in submission to the world's beliefs</b> Paul used this question to rebuke the Colossians for following the false beliefs of the world. This could be translated as a statement: "stop submitting yourself to the world's beliefs!" (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_rquestion]])
* **live in submission to** - "submit to" or "give in to" or "obey."
* **perish** - "decay"
* **These rules have the "wisdom" of man-made religion and false humility and ascetic treatment of the body** - "These rules seem wise from a human point of view by having the appearance of humility and harsh treatment of the body."
* **ascetic** - "severe" or "harsh" or "grim"
* **have no value against the indulgence of the flesh ** - "they do not help you stop following your human desires."