Добавить 'temp2.md'

This commit is contained in:
Samuel Kim 2019-09-09 07:12:12 +00:00
parent c9760fc05d
commit 7e42e326a4
1 changed files with 1433 additions and 0 deletions

1433
temp2.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,1433 @@
| Word | Strongs | Brief Ru | Long Ru | Brief | Long |
| ---- | ---- | ---- | ---- | ---- | ---- |
| Ἀββᾶ | [5](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5.json) | **Авва** | Авва или отец. | Father | Abba, Father. |
| ἄβυσσος | [12](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/12.json) | **бездна** | пропасть, непостижимая глубина, особенно еврейская концепция, дом мертвых и злых духов. | the abyss, the unfathomable depth | the abyss, unfathomable depth, an especially Jewish conception, the home of the dead and of evil spirits. |
| ἀγγεῖον | [30](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/30.json) | **сосуд** | сосуд, фляжка. | a vessel, flask, can | a vessel, flask. |
| ἀγγελία | [31](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/31.json) | **весть** | сообщение. | a message | a message. |
| ἄγγελος | [32](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/32.json) | **ангел** | посланник, обычно (сверхъестественный) посланник от Бога, ангел, передающий новости или заветы от Бога людям. | an angel, messenger | a messenger, generally a (supernatural) messenger from God, an angel, conveying news or behests from God to men. |
| ἀγέλη | [34](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/34.json) | **стадо** | стадо, стадо. | a flock, herd | a flock, herd. |
| ἁγιασμός | [38](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/38.json) | **святость** | процесс создания или становления святым, отделением, освящением, святостью, освящением. | sanctification, holiness | the process of making or becoming holy, set apart, sanctification, holiness, consecration. |
| ἁγιότης | [41](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/41.json) | **святость** | святость, святость, как абстрактное качество. | holiness | holiness, sanctity, as an abstract quality. |
| ἁγιωσύνη | [42](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/42.json) | **святость** | священное или освященное состояние. | a holy or sanctified state | a holy or sanctified state. |
| ἀγκάλη | [43](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/43.json) | **рука** | рука, особенно согнутая, чтобы получить бремя. | an arm | an arm, especially as bent to receive a burden. |
| ἄγκιστρον | [44](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/44.json) | **удочка** | рыболовный крючок. | a fish-hook | a fish-hook. |
| ἄγκυρα | [45](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/45.json) | **якорь** | якорь. | an anchor | an anchor. |
| ἁγνεία | [47](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/47.json) | **чистота** | чистота, целомудрие. | purity, chastity | purity, chastity. |
| ἀγνόημα | [51](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/51.json) | **грех по неведению** | преступление, совершенное по незнанию, ошибка из-за (умышленного или виновного) невежества. | an offence committed through ignorance | an offence committed through ignorance, an error due to (willful or culpable) ignorance. |
| ἀγριέλαιος | [65](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/65.json) | **дикая маслина** | дикое оливковое дерево, масличная. | a wild olive tree | a wild olive tree, oleaster. |
| ἀγρός | [68](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/68.json) | **поле** | поле, особенно как несущий урожай; страна, земельные участки, собственность на землю, усадьба. | a field, the country | a field, especially as bearing a crop; the country, lands, property in land, a country estate. |
| ἀγών | [73](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/73.json) | **борьба** | (спортивный) конкурс; отсюда и борьба (в душе). | a contest | an (athletic) contest; hence, a struggle (in the soul). |
| ᾅδης | [86](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/86.json) | **ад** | Аид, невидимый мир. | Hades | Hades, the unseen world. |
| ἀδίκημα | [92](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/92.json) | **несправедливость** | юридическая ошибка, преступление (в котором обвиняется), преступление, преступление против Бога, грех. | a crime, misdeed | a legal wrong, crime (with which one is charged), misdeed, crime against God, a sin. |
| ἀετός | [105](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/105.json) | **орел** | орел, хищная птица. | an eagle, bird of prey | an eagle, bird of prey. |
| Ἀθηναῖος | [117](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/117.json) | **афинянин** | Афинянин, принадлежащий к Афинам. | Athenian | Athenian, belonging to Athens. |
| ἄθλησις | [119](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/119.json) | **борьба** | борющийся (как в спортивном соревновании). | a contest | a struggling (as in an athletic contest). |
| Αἰγύπτιος | [124](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/124.json) | **египтянин** | Египетский. | Egyptian | Egyptian. |
| Αἰθίοψ | [128](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/128.json) | **ефиоплянин или эфиоплянин или эфиоп** | эфиоп, абиссинец. | an Ethiopian | an Ethiopian, Abyssinian. |
| αἱματεκχυσία | [130](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/130.json) | **пролитие крови** | пролить или пролить кровь (в жертву). | a shedding or pouring forth of blood | a shedding or pouring forth of blood (in sacrifice). |
| αἴνιγμα | [135](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/135.json) | **загадка** | загадка, загадка. | a riddle, an enigma | a riddle, an enigma. |
| αἵρεσις | [139](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/139.json) | **выбор** | Самостоятельно выбранное мнение, религиозная или философская секта, раздор или раздор. | a self-chosen opinion, a sect | a self-chosen opinion, a religious or philosophical sect, discord or contention. |
| αἰχμάλωτος | [164](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/164.json) | **пленник** | пленник (на войне), заключенный. | a captive, prisoner | a captive (in war), a prisoner. |
| ἄκανθα | [173](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/173.json) | **терн** | колючий кустарник, колючее растение; шип | a thorn-bush | a thorn-bush, prickly plant; a thorn. |
| ἀκρίς | [200](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/200.json) | **акриды** | саранча. | a locust | a locust. |
| ἀκροατής | [202](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/202.json) | **слушатель** | слушатель, слушатель. | a hearer of, a listener to | a hearer of, a listener to. |
| ἀλάβαστρον | [211](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/211.json) | **алавастровый сосуд** | флакон или флакон с парфюмированной мазью, обычно из алебастра. | an alabaster phial or bottle | a phial or bottle of perfumed ointment, usually of alabaster. |
| ἀλαζών | [213](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/213.json) | **хвастун** | хвастун, тот, кто выдает себя, громко и щегольски. | a boaster | a boaster, one who gives one's self airs in a loud and flaunting way. |
| ἀλέκτωρ | [220](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/220.json) | **петух** | петух, петух. | a cock, rooster | a cock, rooster. |
| Ἀλεξανδρεύς | [221](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/221.json) | **александриец** | Александрийский, уроженец (или житель) Александрии в Египте. | an Alexandrian | an Alexandrian, a native (or resident) of Alexandria in Egypt. |
| Ἀλεξανδρῖνος | [222](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/222.json) | **александрийский** | Александрийский, принадлежащий Александрии в Египте. | Alexandrian | Alexandrian, belonging to Alexandria in Egypt. |
| ἀλήθεια | [225](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/225.json) | **правда** | правда, но не просто правда, как говорится; истина идеи, реальности, искренности, истины в моральной сфере, божественной истины, раскрытой человеку, прямолинейности. | truth | truth, but not merely truth as spoken; truth of idea, reality, sincerity, truth in the moral sphere, divine truth revealed to man, straightforwardness. |
| ἁλιεύς | [231](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/231.json) | **рыболов** | рыбак | a fisherman | a fisherman. |
| ἀλληλουϊα | [239](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/239.json) | **Аллилуйя** | Аллилуйя, хвала Господу. | Hallelujah, Praise the Lord | Hallelujah, Praise the Lord. |
| ἅλυσις | [254](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/254.json) | **цепь** | (легкая) цепь, связь. | a light chain | a (light) chain, bond. |
| ἅλων | [257](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/257.json) | **гумно** | гумно. | a threshing-floor | a threshing-floor. |
| ἀλώπηξ | [258](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/258.json) | **лиса** | лиса; похожий на лису, хитрый человек. | a fox | a fox; a fox-like, crafty person. |
| ἀμαθής | [261](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/261.json) | **неученый** | необразованный, невежественный. | unlearned, ignorant | unlearned, ignorant. |
| ἁμάρτημα | [265](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/265.json) | **грех** | ошибка, грех, злодеяние. | a fault, sin, evil deed | a fault, sin, evil deed. |
| ἁμαρτία | [266](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/266.json) | **грех** | опора: пропустить знак; отсюда: (а) вина, грех, (б) ошибка, неудача (в этическом смысле), греховный поступок. | a sin | prop: missing the mark; hence: (a) guilt, sin, (b) a fault, failure (in an ethical sense), sinful deed. |
| ἀμνός | [286](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/286.json) | **агнец** | ягненок (как тип невинности и с жертвенным оттенком). | a lamb | a lamb (as a type of innocence, and with sacrificial connotation). |
| ἀμοιβή | [287](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/287.json) | **возмездие** | изменение, обмен; следовательно, plur: взаимные добрые дела (услуги), достойная оплата. | a change, an exchange | a change, an exchange; hence plur: reciprocal good deeds (services), a fitting requital. |
| ἄμπελος | [288](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/288.json) | **виноградная лоза** | виноградная лоза. | a vine | a vine, grape-vine. |
| ἀμπελουργός | [289](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/289.json) | **виноградарь** | виноградник, садовник. | a vine-dresser | a vine-dresser, gardener. |
| ἀμπελών | [290](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/290.json) | **виноградник** | виноградник | a vineyard | a vineyard. |
| ἀμφίβληστρον | [293](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/293.json) | **сеть** | опора: что-то разбросано вокруг; рыболовная сеть, драг-сеть. | a fishing net, drag-net | prop: something thrown around; a fishing-net, drag-net. |
| ἄμφοδον | [296](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/296.json) | **улица** | опора: дорога вокруг чего-либо; улица деревни. | a street, quarter, block | prop: a road around anything; the street of a village. |
| Ἀμών | [300](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/300.json) | **Амон** | Амон (Амос), сын Манассии и отец Иосии, предка Иисуса. | Amon | Amon (Amos), son of Manasseh and father of Josiah, an ancestor of Jesus. |
| ἄν | [302](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/302.json) | **частица соотв** | непереводимое слово (при обстоятельствах, в данном случае, во всяком случае), общий эффект которых состоит в том, чтобы сделать заявление условным, что в противном случае было бы определенным: оно, таким образом, регулярно используется с сослагательным наклонением. | an untranslatable word that makes a statement contingent | an untranslatable word (under the circumstances, in that case, anyhow), the general effect of which is to make a statement contingent, which would otherwise be definite: it is thus regularly used with the subjunctive mood. |
| ἀναβαθμός | [304](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/304.json) | **ступень** | шаг, полет шагов; знаменитая «лестница», ведущая от храма к башне Антонии в Иерусалиме. | a step, a flight of steps | a step, a flight of steps; the well-known \stairs\" leading up from the temple to the tower of Antonia at Jerusalem." |
| ἀνάθεμα | [331](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/331.json) | **приношение по обету** | жертвоприношение, вещь, посвященная Богу; проклятие, вещь проклятая. | a curse, a cursed thing | a votive offering, a thing devoted to God; a curse, the thing cursed. |
| ἀνάληψις | [354](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/354.json) | **взятие** | взятие, подъем. | a taking up, lifting up | a taking up, lifting up. |
| ἀνάμνησις | [364](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/364.json) | **воспоминание** | воспоминание, воспоминание, память. | a recalling, remembrance, memory | a recalling, remembrance, memory. |
| ἀνδραποδιστής | [405](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/405.json) | **похититель людей** | порабощающий, тот, кто насильно порабощает, похититель. | an enslaver, a kidnapper | an enslaver, one who forcibly enslaves, a kidnapper. |
| ἀνδροφόνος | [409](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/409.json) | **человекоубийца** | убийца, убийца людей. | a murderer | a murderer, man-slayer. |
| ἀνεψιός | [431](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/431.json) | **двоюродный брат** | двоюродный брат, племянник. | a cousin | a cousin, nephew. |
| ἀνθρακιά | [439](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/439.json) | **раскаленный уголь** | угольный огонь, куча горящих углей. | a heap of burning coals | a coal-fire, a heap of burning coals. |
| ἄνθραξ | [440](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/440.json) | **уголь** | уголь, древесный уголь, горящий уголь. | a coal | coal, charcoal, a burning coal. |
| ἀνθύπατος | [446](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/446.json) | **проконсул** | проконсул. | a proconsul | a proconsul. |
| ἀντάλλαγμα | [465](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/465.json) | **замена** | обмен, покупная цена. | an exchange, purchasing price | an exchange, purchasing price. |
| ἀντίδικος | [476](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/476.json) | **соперник** | противник (по закону), противник. | an opponent, adversary | an opponent (at law), an adversary. |
| ἀντίλυτρον | [487](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/487.json) | **выкуп** | выкуп. | a ransom | a ransom. |
| ἀντιμισθία | [489](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/489.json) | **возмездие** | награда, вознаграждение, возмездие. | a reward, recompense | a reward, recompense, retribution. |
| Ἀντιοχεύς | [491](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/491.json) | **антиохиец** | Антиохийский, житель Антиохии. | an Antiochian | an Antiochian, an inhabitant of Antioch. |
| ἄντλημα | [502](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/502.json) | **черпак** | что нарисовано; сосуд или ведро для рисования. | a pail | what is drawn; a vessel or bucket to draw with. |
| ἀνώγεον | [508](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/508.json) | **горница** | верхняя комната. | an upper room | an upper room. |
| ἀξίνη | [513](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/513.json) | **топор или секира** | топор. | an axe | an axe. |
| ἀπειλή | [547](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/547.json) | **угроза** | угрожающая угроза. | a threatening, threat | a threatening, threat. |
| ἀπελεύθερος | [558](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/558.json) | **вольноотпущенник** | освободитель, тот, кто был рабом, но управлялся своим хозяином. | a freedman | a freedman, one who has been a slave but has been manumitted by his master. |
| ἀποβολή | [580](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/580.json) | **отбрасывание** | изгнание, отказ, потеря. | a casting away, rejection, loss | a casting away, rejection, a loss. |
| ἀπογραφή | [582](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/582.json) | **перепись** | запись, перепись, запись. | an enrollment, census-taking, record | an enrollment, census-taking, record. |
| ἀποθήκη | [596](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/596.json) | **склад** | хранилище, амбар, сарай, склад. | a repository, granary, barn, storehouse | a repository, granary, barn, storehouse. |
| ἀποκάλυψις | [602](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/602.json) | **открытие** | раскрытие, раскрытие, раскрытие, откровение. | an unveiling, uncovering, revealing | an unveiling, uncovering, revealing, revelation. |
| ἀπόκρισις | [612](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/612.json) | **ответ** | ответ, ответ. | an answer, reply | an answer, reply. |
| ἀπολογία | [627](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/627.json) | **защита** | словесная защита (особенно в суде). | a verbal defense | a verbal defense (particularly in a law court). |
| ἀποσκίασμα | [644](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/644.json) | **тень** | или тень, отбрасываемая объектом, или слабое изображение или копия объекта. | a shadow, a faint image or copy | either a shadow cast by an object, or a faint image or copy of an object. |
| ἀπόστολος | [652](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/652.json) | **апостол** | посланник, посланник, делегат, один из которых уполномочен другим представлять его каким-то образом, особенно человека, которого Сам Иисус Христос послал проповедовать Евангелие; апостол | an apostle, a messenger, an envoy, a delegate | a messenger, envoy, delegate, one commissioned by another to represent him in some way, especially a man sent out by Jesus Christ Himself to preach the Gospel; an apostle. |
| ἀρά | [685](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/685.json) | **проклятье** | молящийся; чаще - молитва о зле, проклятие, осуждение. | a prayer or prayer for evil, a curse, imprecation | a prayer; more commonly: a prayer for evil, a curse, imprecation. |
| ἆρα | [687](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/687.json) | **вопр** | частица, задающая вопрос, на который ожидается отрицательный ответ. | a particle asking a question, expecting a negative response | a particle asking a question, to which a negative answer is expected. |
| ἀργυροκόπος | [695](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/695.json) | **серебряник** | (горит: серебряный резак), серебряник. | a silversmith | (lit: silver-cutter), a silversmith. |
| ἀρήν | [704](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/704.json) | **агнец** | ягненок, овца. | a lamb | a lamb, sheep. |
| ἀριθμός | [706](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/706.json) | **число** | число, всего. | a number, total | a number, total. |
| ἄρκτος | [715](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/715.json) | **медведь** | медведь. | a bear | a bear. |
| ἅρμα | [716](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/716.json) | **колесница** | колесница, повозка. | a chariot | a chariot, vehicle. |
| ἁρμός | [719](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/719.json) | **связь** | сустав тела. | a joint of the body | a joint of the body. |
| ἀρνίον | [721](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/721.json) | **ягненок** | (первоначально: маленький ягненок, но уменьшительная сила была потеряна), ягненок. | a lamb | (originally: a little lamb, but diminutive force was lost), a lamb. |
| ἄροτρον | [723](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/723.json) | **плуг** | плуг. | a plow | a plow. |
| ἀῤῥαβών | [728](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/728.json) | **задаток** | серьёзная, серьёзная сумма, большая часть платежа, предоставленная заранее в качестве гарантии, что всё будет выплачено впоследствии. | an earnest, earnest-money | an earnest, earnest-money, a large part of the payment, given in advance as a security that the whole will be paid afterwards. |
| ἀρσενοκοίτης | [733](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/733.json) | **мужеложник** | мужчина, участвующий в однополых сексуальных отношениях; содомит, педераст. | a male engaging in same-gender sexual activity | a male engaging in same-gender sexual activity; a sodomite, pederast. |
| ἀρτέμων | [736](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/736.json) | **малый верхний парус** | Передний парус, установленный на носу. | a foresail, set on the bow | a foresail, set on the bow. |
| ἀρχάγγελος | [743](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/743.json) | **Архангел** | правитель ангелов, высший ангел, архангел. | a ruler of angels, a superior angel, an archangel | a ruler of angels, a superior angel, an archangel. |
| ἀρχισυνάγωγος | [752](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/752.json) | **начальник или глава синагоги** | лидер синагоги, лидер, связанный с синагогой: иногда был только один, и имя было в некоторых случаях просто почетным. | a leader of the synagogue | a leader of the synagogue, a leader connected with the synagogue: sometimes there was only one, and the name was in some cases merely honorary. |
| ἄρχων | [758](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/758.json) | **начальник** | правитель, губернатор, лидер, ведущий человек; с евреями, официальным членом (членом исполнительной власти) собрания старейшин. | a ruler, prince, leader | a ruler, governor, leader, leading man; with the Jews, an official member (a member of the executive) of the assembly of elders. |
| Ἀσιάρχης | [775](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/775.json) | **правитель Асии** | Азиарх, чиновник, связанный с поклонением Риму и императору в римской провинции Азия. | an Asiarch | an Asiarch, an official connected with the worship of Rome and the Emperor in the Roman province Asia. |
| ἀσκός | [779](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/779.json) | **мех** | винная кожа, кожаная бутылка. | a wine-skin | a wine-skin, leather bottle. |
| ἀσπασμός | [783](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/783.json) | **(радушное) приветствие** | приветствие, приветствие. | a greeting, salutation | a greeting, salutation. |
| ἀσπίς | [785](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/785.json) | **аспид** | осина (змея с капюшоном, кобра). | an asp | an asp (hooded-snake, cobra). |
| ἀστήρ | [792](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/792.json) | **звезда** | звезда. | a star | a star. |
| ἀστραπή | [796](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/796.json) | **молния** | вспышка молнии, яркость, блеск. | a flash of lightning, brightness, luster | a flash of lightning, brightness, luster. |
| ἄστρον | [798](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/798.json) | **звезда** | звезда. | a star | a star. |
| αὐλητής | [834](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/834.json) | **свирельщик** | флейтист | a flute-player | a flute-player. |
| αὐλός | [836](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/836.json) | **свирель** | флейта, труба. | a flute, pipe | a flute, pipe. |
| αὐτόπτης | [845](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/845.json) | **очевидец** | свидетель. | an eye-witness | an eye-witness. |
| ἀφεδρών | [856](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/856.json) | **отхожее место** | сток, уборная. | a drain, latrine | a drain, latrine. |
| ἀφορμή | [874](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/874.json) | **повод** | (а) начало, начало, (б) причина, случай, возможность. | an occasion, opportunity | (a) a starting, a start, (b) cause, occasion, opportunity. |
| ἀχλύς | [887](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/887.json) | **мрак** | туман, тусклость, затемнение. | a mist, dimness | a mist, dimness, darkening. |
| βαθμός | [898](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/898.json) | **ступень** | ступенька (лестницы); следовательно: этап в карьере, должность. | a step, a stage, a position | a step (of a stairway); hence: a stage in a career, a position. |
| βαΐον | [902](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/902.json) | **(пальмовая) ветвь** | пальмовая ветвь. | a palm branch | a palm branch. |
| βαλάντιον | [905](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/905.json) | **мешок или сумка для денег** | кошелек, сумка для денег. | a purse, money-bag | a purse, money-bag. |
| βάρβαρος | [915](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/915.json) | **варвар** | иностранец, который не говорит ни на греческом, ни на латыни; как прил .: иностранный. | a foreigner who speaks neither Greek nor Latin | a foreigner, one who speaks neither Greek nor Latin; as adj: foreign. |
| βάρος | [922](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/922.json) | **тяжесть** | вес, бремя, лит. или встретил. | a weight, burden | a weight, burden, lit. or met. |
| Βαρτιμαῖος | [924](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/924.json) | **Вартимей** | Вартимей, сын (?) Тимея. | Bartimaeus | Bartimaeus, son of (?) Timaeus. |
| βασιλεία | [932](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/932.json) | **царствование** | царствование, суверенитет, власть, власть, особенно Бога, как в мире, так и в сердцах людей; следовательно: королевство, в конкретном смысле. | kingship, sovereignty, authority, rule, kingdom | kingship, sovereignty, authority, rule, especially of God, both in the world, and in the hearts of men; hence: kingdom, in the concrete sense. |
| βασιλεύς | [935](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/935.json) | **царь** | царь, правитель, но в некоторых местах ясно переводится: император. | a king, ruler, emperor | a king, ruler, but in some passages clearly to be translated: emperor. |
| βασίλισσα | [938](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/938.json) | **царица** | Королева. | a queen | a queen. |
| βάτος | [943](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/943.json) | **мера или бат** | «бат» - жидкая мера среди евреев, содержащая 72 сектария, то есть от восьми до девяти галлонов. | a bath | a liquid measure between eight and nine gallons «a bath» a liquid measure among the Jews containing 72 sextarii that is between eight and nine gallons. |
| βάτραχος | [944](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/944.json) | **жаба** | лягушка. | a frog | a frog. |
| βδέλυγμα | [946](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/946.json) | **мерзость** | отвратительная вещь, проклятая вещь. | an abominable thing, an accursed thing | an abominable thing, an accursed thing. |
| Βεελζεβούλ | [954](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/954.json) | **Веельзевул** | Вельзевул, имя сатаны, вождь злых духов. | Beelzebul | Beelzebul, a name of Satan, the chief of evil spirits. |
| Βελίαλ | [955](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/955.json) | **Велиар** | Белиал, демон, и на самом деле имя сатаны. | Beliar | Belial, a demon, and in fact a name for Satan. |
| βέλος | [956](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/956.json) | **стрела** | ракета, дротик, копье, стрела. | a missile, dart, javelin | a missile, dart, javelin, arrow. |
| Βενιαμίν | [958](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/958.json) | **Вениамин** | Вениамин, младший сын Иакова, основатель одного из двенадцати колен Израиля. | Benjamin | Benjamin, youngest son of Jacob, founder of one of the twelve tribes of Israel. |
| Βερνίκη | [959](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/959.json) | **Вереника** | Бернис, дочь Агриппы I и Кипроса, и сестра М. Юлия Агриппы II. | Bernice | Bernice, daughter of Agrippa I and Kypros, and sister of M. Julius Agrippa II. |
| Βέροια | [960](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/960.json) | **Верия** | Берея, город в провинции Македония. | Berea | Berea, a town of the province Macedonia. |
| Βεροιαῖος | [961](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/961.json) | **вериянин** | принадлежащий Берее, Береан. | belonging to Berea, Berean | belonging to Berea, Berean. |
| Βηθανία | [963](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/963.json) | **Вифания** | (а) Вифания, дом Лазаря, Марты и Марии, недалеко от Иерусалима, (б) Вифания, за Иорданом. | Bethany | (a) Bethany, the home of Lazarus, Martha, and Mary, near Jerusalem, (b) Bethany, beyond Jordan. |
| Βηθεσδά | [964](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/964.json) | **Вифезда** | Вифезда, название бассейна в Иерусалиме. | Bethesda | Bethesda, name of a pool in Jerusalem. |
| Βηθλεέμ | [965](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/965.json) | **Вифлеем** | Вифлеем, город Иудея. | Bethlehem | Bethlehem, a town of Judea. |
| Βηθσαϊδά | [966](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/966.json) | **Вифсаида** | Вифсаида, (а) город Галилея, (б) город к востоку от Иордана. | Bethsaida | Bethsaida, (a) a city of Galilee, (b) a city east of the Jordan. |
| Βηθφαγή | [967](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/967.json) | **Виффагия** | Вифаг, деревня в окрестностях Иерусалима, на горе. оливки. | Bethphage | Bethphage, a village in the neighborhood of Jerusalem, on the Mt. of Olives. |
| βήρυλλος | [969](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/969.json) | **вирилл или берилл** | берилл, драгоценный камень разных цветов, самый известный из которых - морской. | a beryl | a beryl, a precious stone of various colors, the best known being sea-green. |
| βιβλιαρίδιον | [974](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/974.json) | **книжечка** | немного папируса. | a little papyrus roll | a little papyrus roll. |
| βιβλίον | [975](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/975.json) | **книжка** | папирус рулет | a papyrus roll | a papyrus roll. |
| βίβλος | [976](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/976.json) | **книга** | письменная книга, свиток или том, иногда со священным подтекстом. | a written book, roll, or volume | a written book, roll, or volume, sometimes with a sacred connotation. |
| Βιθυνία | [978](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/978.json) | **Вифиния** | Вифиния, римская провинция, к северо-западу от Малой Азии и к юго-западу от Черного моря. | Bithynia | Bithynia, a Roman province, north-west of Asia Minor and south-west of the Black Sea. |
| Βλάστος | [986](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/986.json) | **Власт** | Бластус, камергер короля Ирода Агриппы I. | Blastus | Blastus, chamberlain of King Herod Agrippa I. |
| Βοανεργές | [993](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/993.json) | **Воанергес** | Воанергес, «сыновья грома». | Boanerges | Boanerges, \sons of thunder\"." |
| βοή | [995](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/995.json) | **вопль** | крик, крик. | a shout | a shout, cry. |
| βοηθός | [998](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/998.json) | **идущий или приходящий на помощь** | помощник. | a helper | a helper. |
| βόθυνος | [999](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/999.json) | **яма** | яма, ров. | a pit, ditch | a pit, ditch. |
| βολή | [1000](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1000.json) | **метание** | кастинг, бросок; в соответствии: как мера расстояния. | a casting, throw | a casting, throw; in acc: as measure of distance. |
| Βοόζ | [1003](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1003.json) | **Вооз** | Вооз, сын Салмона и Рахаба, муж Руфи, отец Обеда. | Boaz | Boaz, son of Salmon and Rahab, husband of Ruth, father of Obed. |
| Βοσόρ | [1007](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1007.json) | **Восор** | Босор, отец Валаама. | Bosor | Bosor, father of Balaam. |
| βότρυς | [1009](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1009.json) | **гроздь** | гроздь (гроздь) винограда. | a cluster of grapes | a cluster (bunch) of grapes. |
| βουλευτής | [1010](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1010.json) | **советник** | член городского совета, в NT синедриона в Иерусалиме. | a member of a city council, of the Sanhedrin | a member of a city council, in NT of the Sanhedrin at Jerusalem. |
| βουνός | [1015](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1015.json) | **холм** | бугорок, холм | a hillock, hill | a hillock, hill. |
| βοῦς | [1016](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1016.json) | **вол** | бык, корова, бык. | an ox | an ox, cow, bull. |
| βραβεῖον | [1017](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1017.json) | **награда** | Приз. | a prize | a prize. |
| βροχή | [1028](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1028.json) | **(проливной) дождь** | сильный дождь | a heavy rain | a heavy rain. |
| βρόχος | [1029](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1029.json) | **петля** | петля или петля; шнур. | a noose or snare | a noose or snare; a cord. |
| βρυγμός | [1030](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1030.json) | **скрежет** | помол или скрежет. | a grinding or gnashing | a grinding or gnashing. |
| βυρσεύς | [1038](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1038.json) | **кожевник** | кожевник | a tanner | a tanner. |
| βωμός | [1041](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1041.json) | **жертвенник** | алтарь, платформа; слегка возвышенное место. | an altar | an altar, platform; a slightly-elevated spot. |
| γαββαθά | [1042](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1042.json) | **Гаввафа** | Габбата, своего рода проложенная площадь, на которой прокурор располагал своим судейским местом. | Gabbatha | Gabbatha, a sort of paved square, on which the procurator had his judgment seat. |
| Γαβριήλ | [1043](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1043.json) | **Гавриил** | ангел Гавриил, посланник Бога. | Gabriel | the angel Gabriel, a messenger of God. |
| Γάδ | [1045](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1045.json) | **Гад** | Гад, одно из двенадцати колен Израиля. | Gad | Gad, one of the twelve tribes of Israel. |
| Γαδαρηνός | [1046](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1046.json) | **гадаринец** | Гадарен, принадлежащий Гадаре (важному эллинизированному городу, одному из Декаполисов и юго-востоку от Галилейского моря). | Gadarene, belonging to Gadara | Gadarene, belonging to Gadara (an important Hellenized town, one of the Decapolis, and south-east of the Sea of Galilee). |
| Γάζα | [1048](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1048.json) | **Газа** | Газа, старый город на юге Израиля, на берегу моря. | Gaza | Gaza, an old town in the south of Palestine, on the sea-coast. |
| γαζοφυλάκιον | [1049](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1049.json) | **сокровищница** | сокровищница | a treasury | a treasury. |
| Γάϊος | [1050](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1050.json) | **Гай** | Гай, (а) коринфянин, (б) македонец, (в) житель Дерби, (г) эфесец. | Gaius | Gaius, (a) a Corinthian, (b) a Macedonian, (c) a citizen of Derbe, (d) an Ephesian. |
| Γαλάτης | [1052](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1052.json) | **Галат** | Галат (имеется в виду любой житель римской провинции Галатия). | a Galatian | a Galatian (meaning any inhabitant of the Roman province Galatia). |
| Γαλατία | [1053](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1053.json) | **Галатия** | Галатия, крупная римская провинция в Центральной Азии, включающая районы Пафлагонии, Понта Галацикуса, Галатии (в более узком смысле, о котором некоторые до сих пор думают, что подразумевается в Новой Зеландии), Фригии Галатики, Ликаонии Галатики, Писидии и Исаурии. | Galatia | Galatia, a large Roman province in central Asia Minor, comprising the districts of Paphlagonia, Pontus Galaticus, Galatia (in the narrower sense, which some still think is intended in the NT), Phrygia Galatica, Lycaonia Galatica, Pisidia and Isaurica. |
| γαλήνη | [1055](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1055.json) | **безветрие** | спокойствие | a calm | a calm. |
| Γαλιλαία | [1056](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1056.json) | **Галилея** | Галилея, район к южной оконечности римской провинции Сирия; северное деление Израиля. | Galilee | Galilee, a district towards the southern end of the Roman province Syria; the northern division of Palestine. |
| Γαλιλαῖος | [1057](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1057.json) | **галилеянин** | Галилеянин, житель Галилеи. | a Galilean | a Galilean, an inhabitant of Galilee. |
| Γαλλίων | [1058](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1058.json) | **Галлион** | Галлио, Луций Юниус Галлио, получивший это имя путем усыновления в другую семью, но родившийся брат философа Сенека и первоначально названный Л. Аннеем Нуатусом; проконсул римской провинции Ахайя с весны 52 года до н.э. до весны 53 года. | Gallio | Gallio, Lucius Iunius Gallio, who received this name by adoption into another family, but was born brother of the philosopher Seneca and originally named L. Annaeus Nouatus; proconsul of the Roman province Achaia from spring A.D. 52 to spring 53. |
| Γαμαλιήλ | [1059](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1059.json) | **Гамалиил** | Гамалиил, известный фарисей, учитель Саула. | Gamaliel | Gamaliel, a noted Pharisee, teacher of Saul. |
| γάμος | [1062](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1062.json) | **брак** | свадьба, свадьба, свадебная церемония; плюр: свадебный пир. | a marriage, wedding, wedding-feast | a marriage, wedding, wedding-ceremony; plur: a wedding-feast. |
| Γεδεών | [1066](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1066.json) | **Гедеон** | Гедеон, один из судей Израиля. | Gideon | Gideon, one of the Judges of Israel. |
| γέεννα | [1067](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1067.json) | **геенна** | Геенна, и первоначально название долины или впадины около Иерусалима, место под землей, место наказания за зло. | Gehenna | Gehenna, and originally the name of a valley or cavity near Jerusalem, a place underneath the earth, a place of punishment for evil. |
| Γεθσημανῆ | [1068](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1068.json) | **Гефсимания** | Гефсимания, небольшое место между ручьем Кидрон и Масличной горой недалеко от Иерусалима. | Gethsemane | Gethsemane, a small place between the brook Kidron and the Mount of Olives near Jerusalem. |
| γείτων | [1069](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1069.json) | **сосед** | сосед. | a neighbor | a neighbor. |
| γενεά | [1074](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1074.json) | **род** | поколение; если повторяется дважды или с другим временным словом, практически указывает на бесконечность времени. | a generation | a generation; if repeated twice or with another time word, practically indicates infinity of time. |
| γενέσια | [1077](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1077.json) | **празднование дня рождения** | празднование дня рождения. | a birthday celebration | a birthday celebration. |
| Γεννησαρέτ | [1082](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1082.json) | **Геннисарет** | Геннисарет, плодородный район у озера Тверия, который в последствии иногда назывался озером Геннесарет. | Gennesaret | Gennesaret, a fertile district by the lake of Tiberias, which was in consequence sometimes called the Lake of Gennesaret. |
| γέρων | [1088](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1088.json) | **старик** | Старик. | an old man | an old man. |
| γεώργιον | [1091](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1091.json) | **нива** | Пахотное поле, выращивание, земледелие. | a tilled field | a tilled field, cultivation, husbandry. |
| γεωργός | [1092](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1092.json) | **земледелец** | земледелец, земледелец, фермер, колхозник, винодел. | a worker of the soil, husbandman, vine-dresser | a worker of the soil, husbandman, farmer, farm-laborer, vine-dresser. |
| γναφεύς | [1102](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1102.json) | **валяльщик** | более полный, тканевый комод. | a fuller, cloth-dresser | a fuller, cloth-dresser. |
| γογγυστής | [1113](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1113.json) | **ропотник** | бормотатель, ворчун. | a murmurer, grumbler | a murmurer, grumbler. |
| γόης | [1114](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1114.json) | **обманщик** | фокусник, жонглер, колдун; хитрый (коварный) обманщик, самозванец. | a conjurer, deceiver, imposter | a conjuror, juggler, sorcerer; a tricky (crafty) deceiver, imposter. |
| Γολγοθᾶ | [1115](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1115.json) | **Голгофа** | Голгофа, холм за стеной Иерусалима. | Golgotha | Golgotha, a knoll outside the wall of Jerusalem. |
| Γόμοῤῥα | [1116](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1116.json) | **Гоморра** | Гоморра, один из разрушенных городов на Мертвом море. | Gomorrah | Gomorrah, one of the destroyed cities on the Dead Sea. |
| γόμος | [1117](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1117.json) | **груз** | груз, груз. | a cargo, freight | a cargo, freight. |
| γονεύς | [1118](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1118.json) | **родитель** | зачатец, отец; Плюр: родители. | a parent | a begetter, father; plur: parents. |
| γόνυ | [1119](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1119.json) | **колено** | коленка. | a knee | the knee. |
| γράμμα | [1121](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1121.json) | **буква** | буква алфавита; коллективно: написано (откровение); (а) письменный документ, письмо, послание, (б) писания, литература, обучение. | a letter, writings, learning | a letter of the alphabet; collectively: written (revelation); (a) a written document, a letter, an epistle, (b) writings, literature, learning. |
| γραμματεύς | [1122](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1122.json) | **книжник** | (а) в Иерусалиме писец, изучавший еврейский закон, религиозный учитель, (б) в Эфесе, городской клерк, секретарь города, (в) ученый человек в целом. | a scribe, town-clerk, man of learning | (a) in Jerusalem, a scribe, one learned in the Jewish Law, a religious teacher, (b) at Ephesus, the town-clerk, the secretary of the city, (c) a man of learning generally. |
| γραφή | [1124](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1124.json) | **писание** | (а) письмо, (б) отрывок из Священных Писаний; Плюр: Священные Писания. | a writing, passage of scripture, the scriptures | (a) a writing, (b) a passage of scripture; plur: the scriptures. |
| γυναικάριον | [1133](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1133.json) | **презр** | женщина со всей слабостью женщины, бедная слабая женщина, глупая женщина. | a woman, a poor weak woman | a woman, with all a woman's weakness, a poor weak woman, a silly woman. |
| Γώγ | [1136](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1136.json) | **Гог** | Гог в Иезекииле, царе Магога, земле далекого севера; следовательно, в Откровении, люди, далекие от Израиля. | Gog | Gog, in Ezekiel a king of Magog, a land of the remote north; hence, in Revelation, of a people far remote from Palestine. |
| γωνία | [1137](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1137.json) | **угол** | угол; встретил: секретное место. | a corner, a secret place | a corner; met: a secret place. |
| Δαβίδ | [1138](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1138.json) | **Давид** | Давид, царь Израиля. | David | David, King of Israel. |
| δαιμόνιον | [1140](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1140.json) | **демон** | злой дух, демон; языческое божество. | an evil-spirit, demon | an evil-spirit, demon; a heathen deity. |
| δαίμων | [1142](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1142.json) | **демон** | злой дух, демон. | an evil-spirit, demon | an evil-spirit, demon. |
| δάκρυ | [1144](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1144.json) | **слеза** | слеза. | a tear | a tear. |
| δακτύλιος | [1146](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1146.json) | **перстень** | перстень | a finger-ring | a finger-ring. |
| δάκτυλος | [1147](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1147.json) | **перст** | палец. | a finger | a finger. |
| Δαλμανουθά | [1148](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1148.json) | **Далмануфа** | Далманута, город или деревня недалеко от Магдалы. | Dalmanutha | Dalmanutha, a town or village near Magdala. |
| Δαλματία | [1149](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1149.json) | **Далматия** | Далмация, провинция Римской империи, к востоку от Адриатики, более позднее название части того, что раньше называлось Illyricum. | Dalmatia | Dalmatia, a province of the Roman Empire, east of the Adriatic, a later name for part of what was earlier called Illyricum. |
| δάμαλις | [1151](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1151.json) | **телица** | тёлка, молодая корова. | a heifer | a heifer, young cow. |
| Δάμαρις | [1152](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1152.json) | **Дамарь** | Дамарис, афинская женщина. | Damaris | Damaris, an Athenian woman. |
| Δαμασκός | [1154](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1154.json) | **Дамаск** | Дамаск. | Damascus | Damascus. |
| δάνειον | [1156](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1156.json) | **долг** | кредит, долг. | a loan, debt | a loan, debt. |
| δανειστής | [1157](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1157.json) | **заимодавец** | кредитор, кредитор. | a lender, creditor | a money-lender, creditor. |
| Δανιήλ | [1158](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1158.json) | **Даниил** | Даниил. | Daniel | Daniel. |
| δεῖγμα | [1164](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1164.json) | **пример** | пример, тип; вещь показанная. | an example, type | an example, type; a thing shown. |
| δεῖπνον | [1173](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1173.json) | **трапеза** | ужин, обед или ужин. | a dinner, an afternoon or evening meal | a dinner, an afternoon or evening meal. |
| δέκα | [1176](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1176.json) | **десять** | десять. | ten | ten. |
| δεκαδύο | [1177](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1177.json) | **двенадцать** | двенадцать. | twelve | twelve. |
| δεκαπέντε | [1178](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1178.json) | **пятнадцать** | пятнадцать. | fifteen | fifteen. |
| Δεκάπολις | [1179](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1179.json) | **Десятиградие** | Декаполис, означающий группу или район из десяти городов (греческого типа) в Израиле, в основном к юго-востоку от озера Тверия; имена и номера варьируются в древних авторитетах. | Decapolis | Decapolis, meaning a group or district of ten cities (of the Greek type) in Palestine, mostly south-east of the Lake of Tiberias; the names and number vary in ancient authorities. |
| δεκατέσσαρες | [1180](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1180.json) | **четырнадцать** | четырнадцать. | fourteen | fourteen. |
| δεκάτη | [1181](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1181.json) | **десятина** | десятая часть, десятину. | a tenth part, a tithe | a tenth part, a tithe. |
| δέκατος | [1182](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1182.json) | **десятый** | десятый. | tenth | tenth. |
| δένδρον | [1186](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1186.json) | **дерево** | дерево. | a tree | a tree. |
| Δερβαῖος | [1190](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1190.json) | **дервянин** | Дерн, принадлежащий Дербе. | belonging to Derbe | Derbean, belonging to Derbe. |
| Δέρβη | [1191](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1191.json) | **Дервия** | Дербе, город в Ликаонии и в южной части римской провинции Галатия. | Derbe | Derbe, a town in Lycaonia and in the southern part of the Roman province Galatia. |
| δέρμα | [1192](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1192.json) | **кожа** | кожа или шкура животного. | a hide, skin | the skin or hide of an animal. |
| δέσμη | [1197](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1197.json) | **сноп** | набор. | a bundle | a bundle. |
| δεσμόν | [1199](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1199.json) | **привязь** | связь, цепь, тюремное заключение; веревка или связка, препятствие, немощь. | a bond, chain | a bond, chain, imprisonment; a string or ligament, an impediment, infirmity. |
| δεσμοφύλαξ | [1200](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1200.json) | **темничный страж** | хранитель тюрьмы, тюремщик. | a keeper of a prison, a jailer | a keeper of a prison, a jailer. |
| δεσμωτήριον | [1201](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1201.json) | **темница** | тюрьма. | a prison | a prison. |
| δεσμώτης | [1202](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1202.json) | **узник** | пленник, пленник. | a prisoner, captive | a prisoner, captive. |
| δεσπότης | [1203](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1203.json) | **господин** | лорд, хозяин или принц. | a lord, master, or prince | a lord, master, or prince. |
| Δημήτριος | [1216](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1216.json) | **Димитрий** | Димитрий, серебряник Эфеса. | Demetrius | Demetrius, a silversmith of Ephesus. |
| δημιουργός | [1217](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1217.json) | **строитель** | ремесленник, строитель, производитель; тот, кто работает на публику. | an artisan, builder | an artisan, builder, maker; one who labors for the public. |
| διάδημα | [1238](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1238.json) | **диадема** | головной венок, корона, диадема. | a head-wreath, crown | a head-wreath, crown, diadem. |
| διάδοχος | [1240](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1240.json) | **преемник** | преемник. | a successor | a successor. |
| διαθήκη | [1242](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1242.json) | **завещание** | (а) завет между двумя сторонами, (б) (обычный, повседневный смысл [встречается в папирусах бесчисленное количество раз)) завещание. | a covenant, will, testament | (a) a covenant between two parties, (b) (the ordinary, everyday sense [found a countless number of times in papyri]) a will, testament. |
| διάκονος | [1249](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1249.json) | **диакон** | официант, слуга; затем любого, кто выполняет какие-либо услуги, администратора. | a waiter, servant, administrator | a waiter, servant; then of any one who performs any service, an administrator. |
| διακόσιοι | [1250](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1250.json) | **двести** | двести. | two hundred | two hundred. |
| διάστημα | [1292](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1292.json) | **промежуток** | интервал времени, расстояние. | an interval of time | an interval of time, distance. |
| διδάσκαλος | [1320](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1320.json) | **учитель** | учитель, мастер. | a teacher | a teacher, master. |
| δίδραχμον | [1323](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1323.json) | **дидрахма** | двойная драхма, две драхмы, греческая серебряная монета. | a double-drachma, two drachmae | a double-drachma, two drachmae, a Greek silver coin. |
| Δίδυμος | [1324](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1324.json) | **Близнец** | близнец; Дидим, греческое имя, эквивалентное Фоме. | the Twin, Didymus, Thomas | the Twin; Didymus, the Greek name equivalent to Thomas. |
| διέξοδος | [1327](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1327.json) | **выход** | место встречи дорог, общественное место в городе. | a public spot in a city | a meeting-place of roads, a public spot in a city. |
| διερμηνευτής | [1328](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1328.json) | **истолкователь** | переводчик. | an interpreter | an interpreter. |
| διετία | [1333](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1333.json) | **два года** | срок два года, два года; согласно древней практике это означает любой период от одного до двух лет. | two years | a period of two years, two years; according to ancient practice this means any period between one and two years. |
| διήγεσις | [1335](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1335.json) | **повествование** | рассказ. | a narrative | a narrative. |
| δικαίωμα | [1345](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1345.json) | **заповедь** | вещь, объявленная (Богом) быть праведной (справедливой, правильной); или восстановление преступника, новый шанс, предоставленный ему; праведный поступок, пример совершенной праведности. | a thing pronounced to be just | a thing pronounced (by God) to be righteous (just, the right); or the restoration of a criminal, a fresh chance given him; a righteous deed, an instance of perfect righteousness. |
| δικαστής | [1348](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1348.json) | **судья** | судья. | a judge | a judge. |
| δίκτυον | [1350](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1350.json) | **сеть** | рыболовная сеть. | a fishing-net | a fishing-net. |
| Διονύσιος | [1354](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1354.json) | **Дионисий** | Дионисий, афинянин. | Dionysius | Dionysius, an Athenian. |
| Διοτρεφής | [1361](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1361.json) | **Диотреф** | Диотреф. | Diotrephes | Diotrephes. |
| δίς | [1364](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1364.json) | **дважды** | дважды, полностью, совершенно. | twice | twice, entirely, utterly. |
| διώκτης | [1376](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1376.json) | **гонитель** | преследователь. | a persecutor | a persecutor. |
| δοκιμή | [1382](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1382.json) | **испытание** | испытание, доказательство; попробовал, одобрил характер. | a trial, proof; tried, approved character | a trial, proof; tried, approved character. |
| δοκίμιον | [1383](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1383.json) | **испытание** | испытание, испытание, что является подлинным. | a test, trial, what is genuine | a test, trial, what is genuine. |
| δοκός | [1385](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1385.json) | **бревно** | луч или лонжерон древесины. | a beam | a beam or spar of timber. |
| δόμα | [1390](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1390.json) | **дар** | подарок, подарок. | a gift | a gift, present. |
| Δορκάς | [1393](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1393.json) | **Серна** | Серна, греческое имя Табита. | Dorcas | Dorcas, the Greek name of Tabitha. |
| δότης | [1395](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1395.json) | **податель** | дающий. | a giver | a giver. |
| δούλη | [1399](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1399.json) | **рабыня** | рабыня, служанка. | a female slave, bonds-maid | a female slave, bonds-maid. |
| δοῦλος | [1401](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1401.json) | **раб** | (а) (как прил.) порабощенный, (б) (как существительное) раб (мужчина). | a male slave | (a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. |
| δράκων | [1404](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1404.json) | **дракон** | дракон или огромный змей; встретил: сатана. | a dragon or huge serpent | a dragon or huge serpent; met: Satan. |
| δραχμή | [1406](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1406.json) | **драхма** | драхма, греческая серебряная монета. | a drachma | a drachma, a Greek silver coin. |
| δρέπανον | [1407](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1407.json) | **серп** | серп, подрезной крючок. | a sickle | a sickle, pruning-hook. |
| δρόμος | [1408](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1408.json) | **бег** | бег, конечно, карьера, гонка. | a running, course, career | a running, course, career, race. |
| Δρούσιλλα | [1409](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1409.json) | **Друзилла** | Друзилла (род. 39 г. н.э.), дочь Ирода Агриппы I. | Drusilla | Drusilla (born A.D. 39), daughter of Herod Agrippa I. |
| δύναμις | [1411](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1411.json) | **сила** | (а) физическая сила, сила, мощь, способность, действенность, энергия, значение, (б) плюр: мощные поступки, поступки, демонстрирующие (физическую) силу, чудесные дела. | might, power, marvelous works | (a) physical power, force, might, ability, efficacy, energy, meaning (b) plur: powerful deeds, deeds showing (physical) power, marvelous works. |
| δυσμή | [1424](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1424.json) | **запад** | установка (солнца), следовательно: Запад. | a setting of the sun, the West | a setting (of the sun), hence: the West. |
| δώδεκα | [1427](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1427.json) | **двенадцать** | двенадцать; обычный способ, которым упоминаются Двенадцать апостолов Иисуса. | twelve | twelve; the usual way in which the Twelve apostles of Jesus are referred to. |
| δωδέκατος | [1428](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1428.json) | **двенадцатый** | двенадцатый. | twelfth | twelfth. |
| δωρεά | [1431](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1431.json) | **дар** | (бесплатный) подарок, подарок (без выкупа). | a free gift | a (free) gift, a gift (without repayment). |
| δώρημα | [1434](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1434.json) | **дар** | подарок, щедрость. | a gift, bounty | a gift, bounty. |
| δῶρον | [1435](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1435.json) | **дар** | подарок, подарок. | a gift, present | a gift, present. |
| ἔα | [1436](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1436.json) | **О!** | междометие, Хо! Ах! Ха! Это должно означать удивление, страх и негодование. | an interjection: ho! | an interjection, Ho! Ah! Ha! It is supposed to imply surprise, fear and indignation. |
| ἑβδομήκοντα | [1440](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1440.json) | **семьдесят** | семьдесят. | seventy | seventy. |
| ἑβδομηκοντάκις | [1441](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1441.json) | **семьдесят раз** | семьдесят раз. | seventy times | seventy times. |
| Ἐβέρ | [1443](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1443.json) | **Евер** | Эбер, отец Пелега и сын Шелаха. | Eber | Eber, father of Peleg and son of Shelah. |
| Ἑβραϊκός | [1444](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1444.json) | **еврейский** | еврейский язык. | Hebrew | Hebrew. |
| Ἑβραῖος | [1445](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1445.json) | **еврей** | еврей, особенно тот, кто говорит на еврейском языке (арамейском). | a Hebrew | a Hebrew, particularly one who speaks Hebrew (Aramaic). |
| Ἑβραΐς | [1446](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1446.json) | **еврейский** | еврейский язык, а точнее: арамейский. | the Hebrew language, Aramaic | the Hebrew language, or rather: Aramaic. |
| Ἑβραϊστί | [1447](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1447.json) | **по-еврейски** | на еврейском языке, а точнее, на арамейском диалекте. | in the Hebrew or Aramaic dialect | in the Hebrew, or rather, in the Aramaic dialect. |
| ἔγγυος | [1450](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1450.json) | **поручитель** | поручительство, безопасность. | a surety, security | a surety, security. |
| ἐγκάθετος | [1455](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1455.json) | **лежащий в засаде** | шпион. | a spy | a spy. |
| ἐγκοπή | [1464](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1464.json) | **преграда** | разрез, разрез, разрыв; встретил: перерыв, помеха. | an impediment, hindrance | an incision, a cutting, break; met: an interruption, a hindrance. |
| ἑδραίωμα | [1477](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1477.json) | **опора** | фундамент, пребывание, поддержка. | a foundation, stay, support | a foundation, stay, support. |
| Ἐζεκίας | [1478](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1478.json) | **Езекия** | Езекия, сын Ахаза, отец Манассии и царь Иудейский (727-686 [?] До н.э.). | Hezekiah | Hezekiah, son of Ahaz, father of Manasseh, and king of Judah (727-686 [?] B.C.). |
| ἐθνάρχης | [1481](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1481.json) | **областной правитель** | этнарх, племенной лорд, подчиненный правитель. | an ethnarch, tribal lord | an ethnarch, tribal lord, a subordinate ruler. |
| ἔθνος | [1484](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1484.json) | **народность** | раса, люди, нация; народы, языческий мир, язычники. | a race, people, the Gentiles | a race, people, nation; the nations, heathen world, Gentiles. |
| ἔθος | [1485](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1485.json) | **обычай** | обычай, привычка; институт, обряд. | a custom | a custom, habit; an institute, rite. |
| εἰδωλεῖον | [1493](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1493.json) | **капище** | храм для (содержащий) изображение (идол). | a temple for an image | a temple for (containing) an image (an idol). |
| εἰδωλολάτρης | [1496](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1496.json) | **идолослужитель** | сервер (поклонник) изображения (идол). | a worshipper of an image | a server (worshipper) of an image (an idol). |
| εἴδωλον | [1497](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1497.json) | **идол** | идол, ложный бог. | an idol, false god | an idol, false god. |
| εἴκοσι | [1501](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1501.json) | **двадцать** | двадцать. | twenty | twenty. |
| εἰκών | [1504](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1504.json) | **образ** | образ, подобие, бюст. | an image, likeness, bust | an image, likeness, bust. |
| ἑκατόν | [1540](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1540.json) | **сто** | Сто. | one hundred | one hundred. |
| ἑκατοντάρχης | [1543](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1543.json) | **сотник** | сотник римской армии. | a centurion | a centurion of the Roman army. |
| ἔκβασις | [1545](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1545.json) | **выход** | (а) выход, побег, (б) результат, проблема. | a way out, escape, result | (a) a way out, escape, (b) result, issue. |
| ἐκβολή | [1546](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1546.json) | **выбрасывание** | выбрасывание, выброс груза, чтобы осветить корабль. | a throwing out, a jettisoning | a throwing out, a jettisoning of cargo to lighten a ship. |
| ἐκδοχή | [1561](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1561.json) | **ожидание** | ожидание, ожидание. | a waiting for, expectation | a waiting for, expectation. |
| ἐκεῖνος | [1565](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1565.json) | **тот** | там, там, там. | that, that one there, yonder | that, that one there, yonder. |
| ἐκκλησία | [1577](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1577.json) | **собрание** | собрание, собрание, церковь; Церковь, все тело верующих христиан. | an assembly, congregation, church | an assembly, congregation, church; the Church, the whole body of Christian believers. |
| ἐκλογή | [1589](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1589.json) | **избрание** | отбор, отбор, выбор (Богом). | a choosing out, selecting, choice by God | a choosing out, selecting, choice (by God). |
| ἔκτρωμα | [1626](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1626.json) | **недоносок** | (строго: безжизненный аборт) преждевременное рождение. | an untimely birth | (strictly: a lifeless abortion) an untimely birth. |
| ἐλαία | [1636](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1636.json) | **маслина** | оливковое дерево; Масличная гора. | an olive tree | an olive tree; the Mount of Olives. |
| Ἐλαμίτης | [1639](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1639.json) | **Еламит** | эламит, один из людей, живущих к северу от Персидского залива в южной части Персии. | an Elamite | an Elamite, one of a people living to the north of the Persian Gulf in the southern part of Persia. |
| Ἐλεάζαρ | [1648](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1648.json) | **Елеазар** | Елеазар, сын Елиуда, и отец Матфея. | Eleazar | Eleazar, son of Eliud, and father of Matthan. |
| ἔλεγχος | [1650](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1650.json) | **доказательство** | доказательство, возможно: убеждение; обличение. | a proof, persuasion, reproof | a proof, possibly: a persuasion; reproof. |
| ἔλευσις | [1660](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1660.json) | **пришествие** | Прибытие, прибытие, пришествие. | a coming, arrival, advent | a coming, arrival, advent. |
| Ἐλιακείμ | [1662](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1662.json) | **Елиаким** | Елиаким, сын Авиуда и отец Азора; сын Мелеи и отец Ионама. | Eliakim | Eliakim, son of Abiud and father of Azor; son of Melea and father of Jonam. |
| Ἐλιέζερ | [1663](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1663.json) | **Елиезер** | Елиезер, сын Иорама и отец Иисуса Навина. | Eliezer | Eliezer, son of Joram and father of Joshua. |
| Ἐλιούδ | [1664](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1664.json) | **Елиуд** | Элиуд, сын Ахима и отец Елеазара. | Eliud | Eliud, son of Achim, and father of Eleazar. |
| Ἐλισάβετ | [1665](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1665.json) | **Елисавета** | Елизавета, мать Иоанна Крестителя. | Elisabeth | Elizabeth, mother of John the Baptizer. |
| Ἐλισσαῖος | [1666](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1666.json) | **Елисей** | Елисей. | Elisha | Elisha. |
| ἕλκος | [1668](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1668.json) | **рана** | (гнойная) рана, рана. | a festering sore | a (festering) sore, a wound. |
| Ἑλλάς | [1671](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1671.json) | **Эллада** | Эллада, родное название для Греции. | Hellas, Greece | Hellas, the native name for Greece. |
| Ἕλλην | [1672](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1672.json) | **грек или еллин или эллин** | эллин, родное слово для греческого; это, однако, достаточно широкий термин, чтобы включить всех не говорящих по-гречески (то есть образованных) неевреев. | a Hellene, a Greek | a Hellene, the native word for a Greek; it is, however, a term wide enough to include all Greek-speaking (i.e. educated) non-Jews. |
| Ἑλληνικός | [1673](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1673.json) | **греческий или эллинский** | Греческий, греческий язык. | Greek, the Greek language | Greek, the Greek language. |
| Ἑλληνίς | [1674](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1674.json) | **гречанка или эллинка** | гречанка женского пола. | a female Greek | a female Greek. |
| Ἑλληνιστής | [1675](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1675.json) | **эллинист** | эллинист, греческий еврей, грекоговорящий еврей, который говорит только по-гречески, а не на еврейском языке (или арамейском языке). | a Hellenist, Grecian Jew | a Hellenist, Grecian Jew, a Greek-speaking Jew, that is one who can speak Greek only and not Hebrew (or Aramaic). |
| Ἐλμωδάμ | [1678](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1678.json) | **Елмодам** | Эльмадам, отец Косама, сын Эр. | Elmadam | Elmadam, father of Cosam, son of Er. |
| Ἐλύμας | [1681](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1681.json) | **Елима** | Елима, имя колдуна в Пафосе. | Elymas | Elymas, the name of the sorcerer at Paphos. |
| ἐλοΐ | [1682](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1682.json) | **Элои** | (слово арамейского происхождения), Боже мой. | Aramaic for my God | (Aramaic), my God. |
| Ἐμμανουήλ | [1694](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1694.json) | **Еммануил** | Эммануил, мессианский титул, полученный из Исаии 7:14 = Бог с нами. | Emmanuel | Emmanuel, a Messianic title derived from Isaiah 7:14 = God with us. |
| Ἐμμαούς | [1695](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1695.json) | **Эммаус** | Эммаус, деревня недалеко от Иерусалима. | Emmaus | Emmaus, a village not far from Jerusalem. |
| Ἐμμόρ | [1697](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1697.json) | **Еммор** | Хамор, человек, чьи сыновья продали поле в Сихеме Иакову. | Hamor | Hamor, a man whose sons sold a field at Shechem to Jacob. |
| ἐμπαίκτης | [1703](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1703.json) | **насмешник** | издеватель, насмешник. | a mocker | a mocker, scoffer. |
| ἔμπορος | [1713](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1713.json) | **торговец** | купец, трейдер; один в путешествие. | a merchant, trader | a merchant, trader; one on a journey. |
| ἔνδειγμα | [1730](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1730.json) | **доказательство** | (доказанная вещь, следовательно) простой знак (знак, доказательство). | a plain token, sign, proof | (a thing proved, hence) a plain token (sign, proof). |
| ἔνδειξις | [1732](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1732.json) | **демонстрирование** | показ, доказательство, демонстрация, знак, жетон. | a showing, proof, demonstration, sign | a showing, proof, demonstration, sign, token. |
| ἕνδεκα | [1733](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1733.json) | **одиннадцать** | одиннадцать. | eleven | eleven. |
| ἑνδέκατος | [1734](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1734.json) | **одиннадцатый** | одиннадцатый. | eleventh | eleventh. |
| ἔνδυμα | [1742](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1742.json) | **одежда** | одежда, одежда, одежда. | a garment, raiment | a garment, raiment, clothing. |
| ἔνδυσις | [1745](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1745.json) | **надевание** | надевание одежды. | a putting on of clothing | a putting on of clothing. |
| ἐνέδρα | [1747](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1747.json) | **засада** | засада, заговор, предательство, мошенничество. | an ambush, plot, treachery, fraud | an ambush, plot, treachery, fraud. |
| ἐνέργημα | [1755](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1755.json) | **действие** | работа, эффект, операция. | a working, an effect | a working, an effect, operation. |
| ἐνιαυτός | [1763](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1763.json) | **год** | год, цикл времени. | a year | a year, cycle of time. |
| ἔννατος | [1766](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1766.json) | **девятый** | девятый. | ninth | ninth. |
| ἐννέα | [1767](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1767.json) | **девять** | девять. | nine | nine. |
| ἐννενηκονταεννέα | [1768](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1768.json) | **девяносто девять** | девяносто. | ninety | ninety. |
| ἔνταλμα | [1778](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1778.json) | **указание** | Предписание, постановление, заповедь. | an injunction, ordinance, precept | an injunction, ordinance, precept. |
| ἔντευξις | [1783](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1783.json) | **просьба** | (освещено: приближается к королю, отсюда и технический термин), петиция, молитва, ходатайство. | a petition, prayer, intercession | (lit: approaching the king, hence a technical term), a petition, prayer, intercession. |
| ἐντολή | [1785](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1785.json) | **заповедь** | Указ, судебный запрет, приказ, закон. | an ordinance, injunction, command | an ordinance, injunction, command, law. |
| Ἐνώς | [1800](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1800.json) | **Енос** | Енос, сын Сифа и отец Каинана. | Enosh | Enosh (also Enos), son of Seth, and father of Cainan. |
| Ἐνώχ | [1802](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1802.json) | **Енох** | Енох, сын Иареда и отец Мафусала. | Enoch | Enoch, son of Jared and father of Methuselah. |
| ἕξ | [1803](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1803.json) | **шесть** | шесть. | six | six. |
| ἑξακόσιοι | [1812](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1812.json) | **шестьсот** | шестьсот. | six hundred | six hundred. |
| ἑξήκοντα | [1835](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1835.json) | **шестьдесят** | шестьдесят. | sixty | sixty. |
| ἔξοδος | [1841](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1841.json) | **исход** | (а) выход, выход, выезд с места; Исход, (б) смерть. | an exit, departure, death | (a) an exit, going out, departure from a place; the exodus, (b) death. |
| ἐξορκιστής | [1845](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1845.json) | **заклинатель** | заклинатель, заклинатель злых духов с помощью имен или заклинаний. | an exorcist | an exorcist, a caster out of evil spirits by the use of names or spells. |
| ἑορτή | [1859](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1859.json) | **праздник** | фестиваль, праздник, периодически повторяющийся. | a festival, feast | a festival, feast, periodically recurring. |
| ἐπαγγελία | [1860](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1860.json) | **обетование** | Обещание. | a promise | a promise. |
| ἐπάγγελμα | [1862](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1862.json) | **обетование** | Обещание. | a promise | a promise. |
| Ἐπαίνετος | [1866](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1866.json) | **Епенет** | Эпенет, христианин Рима. | Epaenetus | Epaenetus, a Christian of Rome. |
| Ἐπαφρόδιτος | [1891](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1891.json) | **Епафродит** | Епафрас, Епафродит, христианин из Колосс, в плену у Павла в Риме. | Epaphroditus | Epaphras, Epaphroditus, a Colossian Christian, in captivity with Paul in Rome. |
| ἐπενδύτης | [1903](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1903.json) | **верхняя одежда** | пальто, внешняя оболочка или туника. | a coat, outer wrap | a coat, outer wrap or tunic. |
| ἐπίβλημα | [1915](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1915.json) | **покрывало** | патч на одежде. | a patch on a garment | a patch on a garment. |
| ἐπιβουλή | [1917](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1917.json) | **замысел** | сюжет, дизайн против. | a plot, design against | a plot, design against. |
| ἐπιγραφή | [1923](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1923.json) | **надпись** | надпись, заголовок, этикетка. | an inscription, title | an inscription, title, label. |
| ἐπιθυμητής | [1938](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1938.json) | **страстный любитель** | страстный желатель. | an eager desirer of | an eager desirer of. |
| ἐπικάλυμα | [1942](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1942.json) | **покров** | покрытие, плащ, вуаль, предлог. | a covering, cloak, pretext | a covering, cloak, veil, pretext. |
| ἐπιστολή | [1992](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1992.json) | **письмо** | письмо, рассылка, послание, сообщение. | a letter, dispatch, epistle | a letter, dispatch, epistle, message. |
| ἐπισυναγωγή | [1997](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1997.json) | **собрание** | сбор вместе, сборка. | a gathering together | a gathering (collecting) together, assembling. |
| ἐπισύστασις | [1999](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/1999.json) | **сборище** | собрание, зал, шум. | a gathering, concourse, tumult | a gathering, concourse, tumult. |
| ἐπίτροπος | [2012](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2012.json) | **(у)правитель** | (а) (прокуратор) стюард, (б) (наставник) опекун (назначается на «младенца» [возможно, до 14 лет] отцом или мировым судьей). | a steward, guardian | (a) (procurator) a steward, (b) (tutor) a guardian (appointed for an \infant\" [under 14 perhaps] by the father or by a magistrate)." |
| ἐπόπτης | [2030](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2030.json) | **очевидец** | очевидец, зритель, наблюдатель. | an eyewitness | an eyewitness, spectator, looker-on. |
| ἔπος | [2031](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2031.json) | **слово** | Одним словом, так сказать. | a word, so to speak | a word, so to speak. |
| ἑπτά | [2033](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2033.json) | **семь** | Семь. | seven | seven. |
| ἑπτάκις | [2034](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2034.json) | **семь раз** | семь раз. | seven times | seven times. |
| ἑπτακισχίλιοι | [2035](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2035.json) | **семь тысяч** | семь тысяч. | seven thousand | seven thousand. |
| Ἔραστος | [2037](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2037.json) | **Ераст** | Эраст, управляющий Коринфа, христианин. | Erastus | Erastus, steward of Corinth, a Christian. |
| ἐργάτης | [2040](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2040.json) | **делатель** | полевой рабочий; затем: рабочий, рабочий в целом. | a field-laborer, workman | a field-laborer; then: a laborer, workman in general. |
| ἐρημία | [2047](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2047.json) | **пустыня** | пустынное место, пустыня, необитаемый регион. | a desert place | a desert place, desert, uninhabited region. |
| ἐρίφιον | [2055](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2055.json) | **козел** | козел, малыш. | a goat, kid | a goat, kid. |
| ἔριφος | [2056](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2056.json) | **козел** | коза. | a goat | a goat. |
| Ἑρμᾶς | [2057](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2057.json) | **Ерма** | Хермас, христианин из Рима. | Hermas | Hermas, a Roman Christian. |
| Ἑρμῆς | [2060](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2060.json) | **Ермия или Гермес** | (а) Гермес, посланник и вестник греческих богов, или, скорее, соответствующее божество Lycaonian, (б) Гермес, христианин из Рима. | Hermes | (a) Hermes, the messenger and herald of the Greek gods, or rather the corresponding Lycaonian deity, (b) Hermes, a Roman Christian. |
| Ἑρμογένης | [2061](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2061.json) | **Ермоген** | Гермоген, человек из Рима. | Hermogenes | Hermogenes, a man of Rome. |
| ἑρπετόν | [2062](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2062.json) | **пресмыкающееся** | ползучее существо, рептилия, особенно змея. | a creeping creature, reptile | a creeping creature, reptile, especially a serpent. |
| ἐσθής | [2066](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2066.json) | **одежда** | одежда, одежда, облачение, халат. | clothing, raiment | clothing, raiment, vestment, robe. |
| Ἐσλί | [2069](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2069.json) | **Еслим** | Эсли, сын Наггая и отец Наума. | Esli | Esli, son of Naggai and father of Nahum. |
| ἔσοπτρον | [2072](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2072.json) | **зеркало** | зеркало, зеркало (из полированного металла). | a mirror | a mirror, looking-glass (made of highly polished metal). |
| Ἐσρώμ | [2074](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2074.json) | **Есром** | Хезрон, сын Переса, отец Рама. | Hezron | Hezron, son of Perez, father of Ram. |
| ἑταῖρος | [2083](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2083.json) | **товарищ** | товарищ, товарищ, друг. | a companion, comrade | a companion, comrade, friend. |
| ἔτος | [2094](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2094.json) | **год** | год. | a year | a year. |
| Εὖα | [2096](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2096.json) | **Ева** | Ева, первая женщина; жена первого человека Адам. | Eve | Eve, the first woman; wife of first man Adam. |
| εὐαγγελιστής | [2099](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2099.json) | **евангелист** | евангелист, миссионер, носитель благой вести. | an evangelist, bearer of good tidings | an evangelist, a missionary, bearer of good tidings. |
| Εὔβουλος | [2103](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2103.json) | **Еввул** | Евбул, христианин с Павлом в Риме. | Eubulus | Eubulus, a Christian with Paul in Rome. |
| εὐεργέτης | [2110](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2110.json) | **благодетель** | благодетель, преуспевающий. | a benefactor | a benefactor, well-doer. |
| εὐκαιρία | [2120](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2120.json) | **удобный случай** | удобное время, возможность. | a convenient time, opportunity | a convenient time, opportunity. |
| Εὐνίκη | [2131](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2131.json) | **Евника** | Юнис, мама Тимофея. | Eunice | Eunice, mother of Timothy. |
| εὐνοῦχος | [2135](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2135.json) | **скопец** | (а) камергер, хранитель спальни восточного властителя, евнух, (б) евнух, кастрированный человек или тот, кто добровольно воздерживается от брака. | a eunuch, keeper of the bed-chamber | (a) a chamberlain, keeper of the bed-chamber of an eastern potentate, eunuch, (b) a eunuch, castrated person, or one who voluntarily abstains from marriage. |
| Εὐοδία | [2136](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2136.json) | **Еводия** | Еводия, точнее, Евходия, христианка из Филипп. | Euodia | Euodia, or rather Euhodia, a Christian woman of Philippi. |
| Εὐροκλύδων | [2148](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2148.json) | **Эвроклидон** | восточно-северо-восточный ветер. | an east-north-east wind | an east-north-east wind. |
| Εὔτυχος | [2161](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2161.json) | **Евтих** | Евтих, молодой слушатель Павла в Троаде. | Eutychus | Eutychus, a young hearer of Paul at Troas. |
| εὐχή | [2171](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2171.json) | **молитва** | молитва, включающая обет; молитва, обет. | a prayer, vow | a prayer comprising a vow; a prayer, vow. |
| εὐωδία | [2175](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2175.json) | **благовоние** | сладкий запах, аромат. | a sweet smell | a sweet smell, fragrance. |
| Ἐφέσιος | [2180](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2180.json) | **ефесянин** | Ефесский, Ефесский. | Ephesian | Ephesian, of Ephesus. |
| Ἔφεσος | [2181](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2181.json) | **Ефес** | Эфес, прибрежный город, столица римской провинции Азия. | Ephesus | Ephesus, a coast city, capital of the Roman province Asia. |
| ἐφευρετής | [2182](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2182.json) | **изобретатель** | изобретатель, изобретатель, первооткрыватель. | an inventor, contriver, discoverer | an inventor, contriver, discoverer. |
| ἐφημερία | [2183](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2183.json) | **чреда** | класс священников, которые служили в течение указанного количества дней. | a class of priests | a class of priests who served for a stated number of days. |
| Ἐφραίμ | [2187](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2187.json) | **Ефраим** | Ефрем, город. | Ephraim | Ephraim, a city. |
| ἐφφαθά | [2188](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2188.json) | **еффафа** | (слово арамейского происхождения), означает быть открытым. | be opened up | (Aramaic, meaning) be opened up. |
| ἔχιδνα | [2191](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2191.json) | **ехидна** | змея, змея, гадюка. | a serpent, snake, viper | a serpent, snake, viper. |
| Ζαβουλών | [2194](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2194.json) | **Завулон** | Завулон, один из сыновей Иакова и основатель одного из двенадцати колен. | Zebulon | Zebulon, one of the sons of Jacob, and founder of one of the twelve tribes. |
| Ζακχαῖος | [2195](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2195.json) | **Закхей** | Закхей, еврейский сборщик налогов. | Zacchaeus | Zacchaeus, a Jewish tax-gatherer. |
| Ζαρά | [2196](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2196.json) | **Зара** | Зера, сын Иуды и Тамары. | Zerah | Zerah, son of Judah and Tamar. |
| Ζαχαρίας | [2197](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2197.json) | **Захария** | Захария, (а) священник, которого называют сыном Иодая, (б) другой священник, отец Иоанна Крестителя. | Zechariah | Zechariah, (a) a priest referred to as a son of Jehoiada, (b) another priest, father of John the Baptist. |
| Ζεβεδαῖος | [2199](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2199.json) | **Зеведей** | Зеведеев, отец апостолов Иаков и Иоанн. | Zebedee | Zebedee, father of the apostles James and John. |
| ζεῦγος | [2201](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2201.json) | **парная упряжка** | иго, команда; следовательно: пара. | a yoke, team, pair | a yoke, team; hence: a pair. |
| ζευκτηρία | [2202](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2202.json) | **привязь** | тесьма, крепление. | a band, fastening | a band, fastening. |
| Ζεύς | [2203](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2203.json) | **Зевс** | Зевс, греческий бог неба во всех его проявлениях, соответствует римскому Юпитеру и главному богу коренных ликаонианцев. | Zeus | Zeus, the Greek god of the sky in all its manifestations, corresponding to the Roman Jupiter and to the leading god of the native Lycaonians. |
| ζηλωτής | [2207](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2207.json) | **ревнитель** | тот, кто страстно предан человеку или вещи, фанат. | a zealot | one who is eagerly devoted to a person or a thing, a zealot. |
| ζήτημα | [2213](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2213.json) | **вопрос** | вопрос, предмет расследования, спор. | a question, dispute | a question, subject of inquiry, dispute. |
| ζήτησις | [2214](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2214.json) | **поиск** | вопрос, дискуссия, спор; поиск, поиск. | a question, debate, controversy | a question, debate, controversy; a seeking, search. |
| Ζοροβάβελ | [2216](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2216.json) | **Зоровавель** | Зоровавель, сын Шалтиила (Салафиил) и отец Авиуда и Ризы. | Zerubbabel | Zerubbabel, son of Shealtiel (Salathiel) and father of Abiud and Rhesa. |
| ζυγός | [2218](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2218.json) | **ярмо** | иго; следовательно, встретились: (еврейская идея) тяжелого бремени, сравнимого с тяжелым хомутом, покоящимся на шеях волов; баланс, пара весов. | a yoke, heavy burden, pair of scales | a yoke; hence met: (a Jewish idea) of a heavy burden, comparable to the heavy yokes resting on the bullocks' necks; a balance, pair of scales. |
| ζώνη | [2223](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2223.json) | **пояс** | ремень, пояс, пояс; потому что там был и кошелек, тоже: кошелек. | a girdle, belt, purse | a girdle, belt, waistband; because the purse was kept there, also: a purse. |
| ἡγεμών | [2232](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2232.json) | **предводитель** | лидер, гид; командир; губернатор (провинции); plur: лидеры. | a governor | a leader, guide; a commander; a governor (of a province); plur: leaders. |
| ἠλί | [2241](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2241.json) | **Или** | Илия, боже мой (иврит). | Eli | Eli, my God (Hebrew). |
| Ἡλί | [2242](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2242.json) | **Илия** | Хели, предок Иисуса. | Heli | Heli, an ancestor of Jesus. |
| Ἡλίας | [2243](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2243.json) | **Илия** | Илия, пророк. | Elijah | Elijah, the prophet. |
| ἧλος | [2247](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2247.json) | **гвоздь** | Гвоздь. | a nail | a nail. |
| Ἤρ | [2262](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2262.json) | **Ир** | Эр, сын Иисуса Навина и отца Эльмадама. | Er | Er, son of Joshua and father of Elmadam. |
| Ἡρώδης | [2264](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2264.json) | **Ирод** | Ирод; четыре человека названы этим именем: Ирод Великий, Ирод Антипа, Ирод Агриппа и Ирод Агриппа младший. | Herod | Herod; four persons are called by this name: Herod the Great, Herod Antipas, Herod Agrippa, and Herod Agrippa the younger. |
| Ἡρωδιάς | [2266](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2266.json) | **Иродиада** | Иродиада (умерла после 40 г. н.э.), дочь Аристобула и внучка Ирода I, жена, во-первых, ее дяди Ирода, во-вторых, его сводного брата, ее дядя Ирод Антипа. | Herodias | Herodias (died after A.D. 40), daughter of Aristobulus and granddaughter of Herod I, wife, first, of her uncle Herod, second, of his half-brother, her uncle Herod Antipas. |
| Ἡρωδίων | [2267](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2267.json) | **Иродион** | Иродион, христианин в Риме, родственник Павла. | Herodion | Herodion, a Christian in Rome, a relative of Paul. |
| Ἠσαῦ | [2269](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2269.json) | **Исав** | Исав, старший сын Исаака-патриарха, брат Иакова. | Esau | Esau, elder son of Isaac the patriarch, brother of Jacob. |
| ἦχος | [2279](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2279.json) | **шум** | (а) звук, шум, (б) слух, отчет. | a sound, rumor | (a) a sound, noise, (b) a rumor, report. |
| Θαδδαῖος | [2280](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2280.json) | **Фаддей** | Фаддей, один из двенадцати апостолов. | Thaddaeus | Thaddaeus, one of the twelve apostles. |
| Θάμαρ | [2283](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2283.json) | **Фамарь** | Фамарь, мать Переса и Зера от Иудеи, сын Иакова. | Tamar | Tamar, mother of Perez and Zerah by Judah, son of Jacob. |
| θάνατος | [2288](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2288.json) | **смерть** | смерть, физическая или духовная. | death | death, physical or spiritual. |
| Θάρα | [2291](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2291.json) | **Фарра** | Фарра, отец Авраама. | Terah | Terah, the father of Abraham. |
| θαῦμα | [2295](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2295.json) | **чудо** | (а) concr: чудо, чудо, (б) абстракт: чудо, изумление. | a marvel, wonder | (a) concr: a marvel, wonder, (b) abstr: wonder, amazement. |
| θεά | [2299](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2299.json) | **богиня** | богиня | a goddess | a goddess. |
| θέατρον | [2302](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2302.json) | **театр** | (а) театр, полукруглое каменное здание, обычно открытое небу, (б) зрелище, шоу. | a theatre, spectacle | (a) a theatre, a semi-circular stone building, generally open to the sky, (b) a spectacle, show. |
| θέλησις | [2308](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2308.json) | **воля** | желающий, будет. | a willing, will | a willing, will. |
| Θεόφιλος | [2321](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2321.json) | **Феофил** | Феофил, друг Люка конного ранга, которому посвящены Евангелие и Деяния. | Theophilus | Theophilus, a friend of Luke of equestrian rank, to whom the Gospel and Acts are dedicated. |
| θεράπων | [2324](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2324.json) | **слуга** | слуга, служитель, министр. | a servant, attendant | a servant, attendant, minister. |
| θεριστής | [2327](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2327.json) | **жнец** | жнец, комбайн. | a reaper, harvester | a reaper, harvester. |
| Θεσσαλονικεύς | [2331](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2331.json) | **фессалоникиец** | фессалоникийец | Thessalonian | a Thessalonian. |
| Θεσσαλονίκη | [2332](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2332.json) | **Фессалоника** | Салоники (современные Салоники), важный город римской провинции Македония. | Thessalonica | Thessalonica (modern Saloniki), an important city of the Roman province Macedonia. |
| Θευδᾶς | [2333](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2333.json) | **Февда** | Февда, еврейский претендент даты около 4 до н.э, иначе неизвестный. | Theudas | Theudas, a Jewish pretender of date about 4 B.C., otherwise unknown. |
| θεωρία | [2335](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2335.json) | **зрелище** | зрелище, зрелище. | a sight, spectacle | a sight, spectacle. |
| θήκη | [2336](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2336.json) | **хранилище** | хранилище, сосуд; футляр, ножны, ножны. | a scabbard, sheath, receptacle | a repository, receptacle; a case, sheath, scabbard. |
| θηρίον | [2342](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2342.json) | **дикое животное** | правильно: дикий зверь, следовательно: любое животное; встретил: скотина | a wild beast, animal | properly: a wild beast, hence: any animal; met: a brute. |
| θησαυρός | [2344](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2344.json) | **сокровище** | хранилище для драгоценных вещей; отсюда: клад, магазин. | a treasure, store | a store-house for precious things; hence: a treasure, a store. |
| θρίξ | [2359](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2359.json) | **волос** | волосы (головы или животных). | a hair | hair (of the head or of animals). |
| θρόμβος | [2361](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2361.json) | **сгусток** | сгусток, большая капля (крови). | a clot, large drop | a clot, large drop (of blood). |
| θρόνος | [2362](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2362.json) | **трон** | (королевский) трон, место; Метон: власть, власть; Потенциал. | a throne, seat | a (king's) throne, seat; meton: power, dominion; a potentate. |
| Θυάτειρα | [2363](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2363.json) | **Фиатира** | Фиатира, город старого района Лидия, в римской провинции Азия. | Thyatira | Thyatira, a city of the old district Lydia, in the Roman province Asia. |
| θυγάτηρ | [2364](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2364.json) | **дочь** | дочь; следовательно (Hebraistic?), любого потомка женского пола, однако далекого; даже одного не связанного: моя юная леди. | a daughter | a daughter; hence (Hebraistic?), of any female descendent, however far removed; even of one unrelated: my young lady. |
| θυγάτριον | [2365](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2365.json) | **дочка** | маленькая (молодая) дочь. | a little daughter | a little (young) daughter. |
| θύελλα | [2366](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2366.json) | **буря** | буря, буря, вихрь. | a storm, tempest | a storm, tempest, whirlwind. |
| θυμός | [2372](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2372.json) | **гнев** | вспышка страсти, гнев. | an outburst of passion, wrath | an outburst of passion, wrath. |
| θύρα | [2374](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2374.json) | **дверь** | (а) дверь, (б) встретил: возможность. | a door, opportunity | (a) a door, (b) met: an opportunity. |
| θυρίς | [2376](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2376.json) | **окно** | маленькое отверстие, окно. | a window-sill | a small opening, window. |
| θυρωρός | [2377](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2377.json) | **привратник** | швейцар, привратник. | a door-keeper, porter | a door-keeper, porter. |
| θυσία | [2378](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2378.json) | **жертва** | Тез. и concr: жертва; жертва, жертва. | a sacrifice | abstr. and concr: sacrifice; a sacrifice, offering. |
| θυσιαστήριον | [2379](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2379.json) | **жертвенник** | алтарь (для жертвоприношения). | an altar | an altar (for sacrifice). |
| Θωμᾶς | [2381](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2381.json) | **Фома** | Фомы также звали Дидим, один из Двенадцати. | Thomas | Thomas, also called Didymus, one of the Twelve. |
| θώραξ | [2382](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2382.json) | **броня** | нагрудник, корсет, кираса. | a breast-plate | a breast-plate, corslet, cuirass. |
| Ἰάειρος | [2383](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2383.json) | **Иаир** | Иаир, еврейский правитель синагоги. | Jairus | Jairus, a Jewish ruler of the synagogue. |
| Ἰακώβ | [2384](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2384.json) | **Иаков** | (слово еврейского происхождения), Иаков, (а) патриарх, сын Исаака, (б) отец Иосифа, муж Марии. | Jacob | (Hebrew), Jacob, (a) the patriarch, son of Isaac, (b) father of Joseph, the husband of Mary. |
| Ἰάκωβος | [2385](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2385.json) | **Иаков** | Иаков, (а) Малый, сын Алфея и один из Двенадцати, (б) сводный брат Иисуса, (в) отец (?) Иудеи, (г) сын Зеведея и брат Иоанна, один из двенадцати, убит 44 г. н.э. | James | James, (a) the Small, son of Alphaeus, and one of the Twelve, (b) half-brother of Jesus, (c) father (?) of Jude, (d) son of Zebedee, and brother of John, one of the Twelve, killed A.D. 44. |
| Ἰαμβρῆς | [2387](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2387.json) | **Иамврий** | Иамврий, колдун при дворе фараона. | Jambres | Jambres, a sorcerer at the court of the Pharaoh. |
| Ἰαννά | [2388](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2388.json) | **Ианна** | Ианна, предок Иисуса; Жаннай был сыном Иосифа и отцом Мельки. | Jannai | Jannai, an ancestor of Jesus; Jannai was the son of Joseph, and father of Melchi. |
| Ἰαννῆς | [2389](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2389.json) | **Ианний** | Янн, колдун при дворе фараона. | Jannes | Jannes, a sorcerer at the court of the Pharaoh. |
| Ἰάρεδ | [2391](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2391.json) | **Иаред** | (слово еврейского происхождения), Иаред, сын Махалала и отец Еноха. | Jared | (Hebrew), Jared, son of Mahalalel and father of Enoch. |
| Ἰάσων | [2394](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2394.json) | **Иасон** | Ясон, христианин Фессалоники, возможно, такой же, как «родственник» Павла. | Jason | Jason, a Christian of Thessalonica, perhaps the same as the \relative\" of Paul." |
| ἰατρός | [2395](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2395.json) | **врач** | врач. | a physician | a physician. |
| ἴδε | [2396](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2396.json) | **вот** | Смотри! Вот! Посмотрите!. | See! Lo! Behold! Look! | See! Lo! Behold! Look!. |
| ἴδιος | [2398](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2398.json) | **свой** | свой, принадлежащий одному, частный, личный; свои люди, свою семью, дом, имущество. | one's own, private, personal | one's own, belonging to one, private, personal; one's own people, one's own family, home, property. |
| ἰδιώτης | [2399](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2399.json) | **простой** | (неофициально, следовательно) любитель, непрофессионал, мирянин; не одаренный человек. | an amateur, layman | (unofficial, hence) an amateur, an unprofessional man, a layman; an ungifted person. |
| ἰδού | [2400](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2400.json) | **вот** | Смотри! Вот! Посмотрите!. | See! Lo! Behold! Look! | See! Lo! Behold! Look!. |
| Ἰεζαβήλ | [2403](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2403.json) | **Иезавель** | Иезавель, имя, данное лжепророчице Фиатире, возможно, заимствовано из имени жены Ахава, королевы Израиля. | Jezebel | Jezebel, name given to a false prophetess of Thyatira, possibly borrowed from the name of Ahab's wife, queen of Israel. |
| Ἱεράπολις | [2404](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2404.json) | **Иераполь** | Иераполис, город долины Люк во Фригии, недалеко от Лаодикии и Колоссов. | Hierapolis | Hierapolis, a city of the Lycus valley in Phrygia, near Laodicea and Colossae. |
| Ἱερεμίας | [2408](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2408.json) | **Иеремия** | Иеремия, еврейский пророк. | Jeremiah | Jeremiah, Hebrew prophet. |
| ἱερεύς | [2409](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2409.json) | **священник** | священник, тот, кто приносит жертву богу (в иудейских и языческих религиях; из христиан встречались только.). | a priest | a priest, one who offers sacrifice to a god (in Jewish and pagan religions; of Christians only met.). |
| Ἱεριχώ | [2410](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2410.json) | **Иерихон** | Иерихон, город немного севернее Мертвого моря. | Jericho | Jericho, a city a little north of the Dead Sea. |
| ἱερόν | [2411](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2411.json) | **храм** | храм, или целое здание, или, в частности, внешние дворы, открытые для верующих. | a temple | a temple, either the whole building, or specifically the outer courts, open to worshippers. |
| Ἱεροσολυμίτης | [2415](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2415.json) | **иерусалимлянин** | житель Иерусалима. | an inhabitant of Jerusalem | an inhabitant of Jerusalem. |
| Ἱερουσαλήμ | [2419](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2419.json) | **Иерусалим** | (Арамейская форма слова), Иерусалим, столица Израиля: отсюда иудаизм, а иносказательно, христианский мир, христианская церковь. | Jerusalem | (Aramaic form), Jerusalem, the capital of Palestine: hence Judaism, and allegorically, Christendom, the Christian Church. |
| Ἰεσσαί | [2421](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2421.json) | **Иессей** | (слово еврейского происхождения), Иессей, сын Обеда и отец царя Давида. | Jesse | (Hebrew), Jesse, son of Obed, and father of King David. |
| Ἰεφθάε | [2422](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2422.json) | **Иеффай** | (слово еврейского происхождения), Иеффай, один из судей Израиля. | Jephthah | (Hebrew), Jephthah, one of the Judges of Israel. |
| Ἰεχονίας | [2423](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2423.json) | **Иехония** | (слово еврейского происхождения) Иехония, сын Иосии и отец Салафила. | Jechoniah | (Hebrew), Jechoniah, son of Josiah and father of Salathiel. |
| ἱλαστήριον | [2435](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2435.json) | **умилостивляющая** | (а) жертва за грех, с помощью которой гнев божества должен быть смягчен; средство умилостивления, (б) покрытие ковчега, которое было окроплено искупительной кровью в День Искупления. | a sin offering, covering | (a) a sin offering, by which the wrath of the deity shall be appeased; a means of propitiation, (b) the covering of the ark, which was sprinkled with the atoning blood on the Day of Atonement. |
| ἱμάς | [2438](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2438.json) | **кожаный ремень** | ремешок, ремешок, (а) для крепления человека, которого нужно пороть, (б) для крепления сандалии или обуви. | a thong, strap | a thong, strap, (a) for binding a man who is to be flogged, (b) for fastening a sandal or shoe. |
| Ἰόππη | [2445](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2445.json) | **Иоппия** | Иоппия, прибрежный город Иудеи, к западу-северо-западу от Иерусалима. | Joppa | Joppa, a coast town of Judea, west-north-west of Jerusalem. |
| Ἰουδά | [2448](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2448.json) | **Иуда** | Иуда, Иуда, Иуда. | Judah, Judas, Jude | Judah, Judas, Jude. |
| Ἰουδαία | [2449](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2449.json) | **Иудея** | Иудея, римская провинция, столица Иерусалим. | Judea | Judea, a Roman province, capital Jerusalem. |
| Ἰουδαϊκός | [2451](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2451.json) | **иудейский** | Еврей, иудаик. | Jewish, Judaic | Jewish, Judaic. |
| Ἰούδας | [2455](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2455.json) | **Иуда** | Иуда, Иуда, Иуда. | Judah, Judas, Jude | Judah, Judas, Jude. |
| Ἰουλία | [2456](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2456.json) | **Юлия** | Юлия, римская христианка, вероятно, рабыня или освобожденная из императорского дома. | Julia | Julia, a Roman Christian, probably a slave or freed from the Imperial household. |
| Ἰούλιος | [2457](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2457.json) | **Юлий** | Юлий, римский сотник на спецслужбе. | Julius | Julius, a Roman centurion on special service. |
| Ἰουνιᾶς | [2458](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2458.json) | **Юния** | Юния, Юния, христианин из Рима. | Junia | Junia, Junias, a Roman Christian. |
| Ἰοῦστος | [2459](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2459.json) | **Иуст** | Юстус, (а) другое имя Иосифа Барсаббаса, одного из двух, назначенных на место Иуды в качестве апостола, (б) Тиций Юст, христианин из Коринфа, (в) другое имя Иисуса, христианина с Павлом в Риме. | Justus | Justus, (a) a surname of Joseph Barsabbas, one of the two nominated to fill Judas' place as apostle, (b) Titius Justus, a Corinthian Christian, (c) surname of Jesus, a Christian with Paul in Rome. |
| ἵππος | [2462](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2462.json) | **конь** | лошадь. | a horse | a horse. |
| ἶρις | [2463](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2463.json) | **радуга** | радуга или гало. | a rainbow | a rainbow or halo. |
| Ἰσραηλίτης | [2475](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2475.json) | **израильтянин** | израильтянин, один из избранных израильтян, еврей. | an Israelite | an Israelite, one of the chosen people of Israel, a Jew. |
| ἰχθύδιον | [2485](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2485.json) | **рыбка** | маленькая рыбка | a little fish | a small fish. |
| ἰχθύς | [2486](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2486.json) | **рыба** | рыба. | a fish | a fish. |
| ἴχνος | [2487](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2487.json) | **след** | дорожка, след. | a track, footstep | a track, footstep. |
| Ἰωάθαμ | [2488](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2488.json) | **Иоафам** | Иотам, сын Озии и отец Ахаз. | Jotham | Jotham, son of Uzziah and father of Ahaz. |
| Ἰωάννα | [2489](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2489.json) | **Иоанна** | (слово еврейского происхождения), Иоанна, Йоханна, жена Хузы, управляющая Иродом. | Joanna | (Hebrew), Joanna, Johanna, wife of Chuza, Herod's steward. |
| Ἰωαννᾶς | [2490](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2490.json) | **Иоаннан** | Иоаннан, собственное имя. | Joanan | Joanan, a proper name. |
| Ἰώβ | [2492](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2492.json) | **Иов** | (слово еврейского происхождения), Иов, герой книги этого имени в Ветхом Завете. | Job | (Hebrew), Job, the hero of the book of that name in the Old Testament. |
| Ἰωήλ | [2493](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2493.json) | **Иоиль** | Иоиль, еврейский пророк. | Joel | Joel, the Hebrew prophet. |
| Ἰωνάν | [2494](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2494.json) | **Ионан** | (слово еврейского происхождения), Ионан, предок Иисуса. | Jonam | (Hebrew), Jonam, an ancestor of Jesus. |
| Ἰωνᾶς | [2495](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2495.json) | **Иона** | (слово еврейского происхождения), Иона, еврейский пророк. | Jonah | (Hebrew), Jonah, the Hebrew prophet. |
| Ἰωράμ | [2496](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2496.json) | **Иорам** | (слово еврейского происхождения), Иорам, Иорам, сын Иосафата и отец Озии. | Joram, Jehoram | (Hebrew), Joram, Jehoram, son of Jehoshaphat and father of Uzziah. |
| Ἰωρείμ | [2497](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2497.json) | **Иорим** | (слово еврейского происхождения), Иорим, предок Иисуса. | Jorim | (Hebrew), Jorim, an ancestor of Jesus. |
| Ἰωσαφάτ | [2498](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2498.json) | **Иосафат** | (слово еврейского происхождения), Иосафат, царь Иудейский, сын Асафа, отец Иорам, предок Иисуса. | Jehoshaphat | (Hebrew), Jehoshaphat, king of Judah, son of Asaph, father of Joram, an ancestor of Jesus. |
| Ἰωσή | [2499](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2499.json) | **Иосий** | (слово еврейского происхождения), общ. дело Иосиса (а) сын Элиэзера, (б) сын Марии, брат Иисуса, (в) по фамилии Варнава (также называемый Иосифом). | gen. of Joses | (Hebrew), gen. case of Joses (a) son of Eliezer, (b) son of Mary, brother of Jesus, (c) surnamed Barnabas (also called Joseph). |
| Ἰωσῆς | [2500](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2500.json) | **Иосий** | (слово еврейского происхождения) Иосей (а) сын Елиезера, (б) сын Марии, сводный брат Иисуса, (в) по прозвищу Варнава (также называемый Иосифом). | Joses | (Hebrew), Joses (a) son of Eliezer, (b) son of Mary, half-brother of Jesus, (c) surnamed Barnabas (also called Joseph). |
| Ἰωσήφ | [2501](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2501.json) | **Иосиф** | Иосиф, собственное имя. | Joseph | Joseph, a proper name. |
| Ἰωσίας | [2502](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2502.json) | **Иосия** | (слово еврейского происхождения) Иосия, царь Иудейский. | Josiah | (Hebrew), Josiah, king of Judah. |
| ἰῶτα | [2503](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2503.json) | **йота** | Йота, маленькая буква еврейского алфавита, упоминается в Новом Завете (например, йод, иврит или, скорее, арамейская буква, которая была самой маленькой из всех), чтобы обозначить наименьшую часть. | a small letter of the Greek alphabet | iota, a small letter of the Greek alphabet, used in the NT (like yod, the Hebrew or rather Aramaic letter which was the smallest of all) to indicate the smallest part. |
| καθέδρα | [2515](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2515.json) | **сиденье** | сиденье, стул. | a seat, chair | a seat, chair. |
| καθηγητής | [2519](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2519.json) | **руководитель** | лидер, учитель, гид, мастер. | a leader, teacher, guide | a leader, teacher, guide, master. |
| Καϊάφας | [2533](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2533.json) | **Каиафа** | Каиафа, еврейский первосвященник. | Caiaphas | Caiaphas, Jewish high priest. |
| Κάϊν | [2535](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2535.json) | **Каин** | (слово еврейского происхождения), Каин, сын Адама и Евы и брат Авеля. | Cain | (Hebrew), Cain, son of Adam and Eve and brother of Abel. |
| Καϊνάν | [2536](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2536.json) | **Каинан** | (слово еврейского происхождения), Каинан, один из предков Иисуса. | Cainan | (Hebrew), Cainan, one of the ancestors of Jesus. |
| Καῖσαρ | [2541](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2541.json) | **Кесарь или Цезарь** | Цезарь, другое имя рода Юлия, которая на время стала практически синонимом Императора; в Евангелиях это всегда относится к Тверии. | Caesar | Caesar, a surname of the gens Iulia, which became practically synonymous with the Emperor for the time being; in the Gospels it always refers to Tiberias. |
| Καισάρεια | [2542](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2542.json) | **Кесария** | Два города Израиля: один в Галилее (Кесария Филиппская), другой на побережье Средиземного моря. | Caesarea | Two cities of Palestine: one in Galilee (Caesarea Philippi), the other on the coast of the Mediterranean. |
| κἀκεῖνος | [2548](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2548.json) | **и тот** | и он, она, это и это. | and he, she, it, and that | and he, she, it, and that. |
| κακοῦργος | [2557](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2557.json) | **злодей** | (горит: злой работник), преступник. | a criminal | (lit: an evil-worker), a criminal. |
| κάλαμος | [2563](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2563.json) | **камыш** | тростник; тростниковая ручка, тростниковый посох, измерительный стержень. | a reed, reed-pen | a reed; a reed-pen, reed-staff, measuring rod. |
| καλλιέλαιος | [2565](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2565.json) | **садовая маслина** | культивируемое оливковое дерево. | a cultivated olive tree | a cultivated olive tree. |
| καλοδιδάσκαλος | [2567](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2567.json) | **учитель добра** | учитель того, что благородно (благородно) и хорошо. | a teacher of that which is noble | a teacher of that which is noble (honorable) and good. |
| καλός | [2570](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2570.json) | **красивый** | красивый, как внешний признак внутреннего, благородного, благородного характера; Хороший, достойный, благородный, благородный, и, видимо, так и есть. | beautiful, good, worthy | beautiful, as an outward sign of the inward good, noble, honorable character; good, worthy, honorable, noble, and seen to be so. |
| κάλυμα | [2571](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2571.json) | **покрывало** | покрытие, особенно покрытие головы и лица, вуаль. | a veil | a covering, especially a covering of head and face, a veil. |
| κάμηλος | [2574](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2574.json) | **верблюд** | верблюд или дромадер. | a camel | a camel or dromedary. |
| κάμινος | [2575](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2575.json) | **печь** | печь, духовка, печь. | a furnace | a furnace, oven, kiln. |
| Κανᾶ | [2580](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2580.json) | **Кана** | Кана, город в Галилее. | Cana | Cana, a town in Galilee. |
| Κανανίτης | [2581](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2581.json) | **Кананит** | ханаанец. | a Canaanite | a Canaanite. |
| Κανδάκη | [2582](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2582.json) | **Кандакия** | Кэндис, собственное имя; Кэндис, династическое имя для королев Эфиопии в Абиссинии. | Candace | Candace, a proper name; the Candace, a dynastic name for queens of the Ethiopians in Abyssinia. |
| Καπερναούμ | [2584](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2584.json) | **Капернаум** | Капернаум, город Галилея. | Capernaum | Capernaum, a town of Galilee. |
| Καππαδοκία | [2587](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2587.json) | **Каппадокия** | Каппадокия, крупная римская провинция в центральной восточной части Малой Азии. | Cappadocia | Cappadocia, a large Roman province in the central eastern part of Asia Minor. |
| καρδιογνώστης | [2589](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2589.json) | **сердцеведец** | знающий внутреннюю жизнь (характер, сердца). | a knower of the inner life | a knower of the inner life (character, hearts). |
| Κάρπος | [2591](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2591.json) | **Карп** | Запястье, христианин Троады. | Carpus | Carpus, a Christian of Troas. |
| κάρφος | [2595](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2595.json) | **сухая щепочка или палочка** | сухой стебель, щепка, веточка, осколок, полова. | a dry stalk, chip of wood | a dry stalk, chip of wood, twig, splinter, chaff. |
| καταβολή | [2602](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2602.json) | **основание** | (а) основание, (б) внесение, посев, внесение, технически использованный акт зачатия. | a foundation, depositing, sowing | (a) foundation, (b) depositing, sowing, deposit, technically used of the act of conception. |
| καταγγελεύς | [2604](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2604.json) | **вестник** | репортер, диктор, прокламер, вестник. | a reporter, herald | a reporter, announcer, proclaimer, herald. |
| κατακλυσμός | [2627](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2627.json) | **потоп** | потоп, наводнение. | a deluge, flood | a deluge, flood. |
| κατάλειμμα | [2640](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2640.json) | **остаток** | остаток, маленький остаток. | a remnant, small residue | a remnant, small residue. |
| κατάλυμα | [2646](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2646.json) | **гостиница** | гостиница, место для ночлега. | an inn, lodging-place | an inn, lodging-place. |
| κατανάθεμα | [2652](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2652.json) | **проклятие** | проклятие, проклятая вещь. | a curse, an accursed thing | a curse, an accursed thing. |
| καταπέτασμα | [2665](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2665.json) | **завеса** | (освещено: то, что расстилается вниз, то, что свисает), завеса, завеса из того, что отделяло Святую Святых от внешних частей храма в Иерусалиме, а также от внешней завесы у входа в Святое Место в том же храме. | a veil, curtain | (lit: that which is spread out downwards, that which hangs down), a curtain, veil, of that which separated the Holy of Holies from the outer parts of the temple at Jerusalem, also of an outer curtain at the entrance to the Holy Place in the same temple. |
| κατάρα | [2671](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2671.json) | **проклятие** | брань; проклятие; Метон: обреченный. | a curse, cursing | cursing; a curse; meton: a doomed one. |
| κατάρτισις | [2676](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2676.json) | **совершенствование** | совершенствование, приведение в форму. | a perfecting | a perfecting, making fit. |
| καταρτισμός | [2677](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2677.json) | **совершенствование** | приведение в состояние фитнеса, совершенствование. | a perfecting | a bringing to a condition of fitness, perfecting. |
| κατασκήνωσις | [2682](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2682.json) | **гнездо** | место обитания. | a dwelling-place | a dwelling-place. |
| κατάσκοπος | [2685](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2685.json) | **соглядатай** | шпион, разведчик. | a spy | a spy, scout. |
| κατάσχεσις | [2697](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2697.json) | **обладание** | владение, держится быстро. | a possession | a possession, holding fast. |
| κατατομή | [2699](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2699.json) | **увечье** | увечье, порча. | a mutilation, spoiling | a mutilation, spoiling. |
| κατήγορος | [2725](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2725.json) | **обвинитель** | обвинитель, прокурор. | a prosecutor, accuser | an accuser, prosecutor. |
| κατήφεια | [2726](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2726.json) | **уныние** | унылое лицо как признак печали, мрака, мрака, уныния. | a downcast countenance, gloom, dejection | a downcast countenance as a sign of sorrow, gloominess, gloom, dejection. |
| κατοικητήριον | [2732](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2732.json) | **жилище** | жилье, жилище, обитель. | a habitation, dwelling-place | a habitation, dwelling-place, abode. |
| κατοικία | [2733](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2733.json) | **жилище** | жилье, жилье, поселение. | a dwelling, habitation | a dwelling, habitation, settlement. |
| καῦσις | [2740](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2740.json) | **сжигание** | сгорание, сгорание. | a burning up | a burning up, being burned. |
| καύσων | [2742](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2742.json) | **зной** | палящая жара, горячий ветер. | a scorching heat, hot wind | a scorching heat, hot wind. |
| καύχημα | [2745](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2745.json) | **(по)хвала** | хвастовство; земля хвастовства (восхваления, ликования). | a boasting | a boasting; a ground of boasting (glorying, exultation). |
| Κεγχρεαί | [2747](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2747.json) | **Кенхреи** | Кенхреи, порт Коринфа в Сароническом заливе. | Cenchreae | Cenchreae, the port of Corinth on the Saronic Gulf. |
| Κεδρών | [2748](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2748.json) | **Кедрон** | Кидрон, долина недалеко от Иерусалима. | Kidron | Kidron, a valley near Jerusalem. |
| κειρία | [2750](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2750.json) | **погребальная лента или пелена** | своего рода пояс из шнуров; повязка, могила одежды. | a bandage, grave clothes | a kind of girdle made of cords; a bandage, grave clothes. |
| κέλευμα | [2752](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2752.json) | **приказ** | слово команды, вызов, вызывающий крик. | a word of command, a call | a word of command, a call, an arousing outcry. |
| κέντρον | [2759](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2759.json) | **жало** | жало, побуждение; встретил: смерти. | a sting, goad | a sting, goad; met: of death. |
| κεντυρίων | [2760](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2760.json) | **сотник** | сотник, офицер, командующий около ста пехотинцев в римской армии. | a centurion | a centurion, an officer commanding about a hundred infantry in the Roman army. |
| κεραία | [2762](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2762.json) | **черта** | маленький крючок, апостроф на буквах алфавита, отличающий их от других маленьких букв, или разделительный штрих между буквами. | an apostrophe | a little hook, an apostrophe on letters of the alphabet, distinguishing them from other little letters, or a separation stroke between letters. |
| κεραμεύς | [2763](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2763.json) | **горшечник** | гончар | a potter | a potter. |
| κεράμιον | [2765](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2765.json) | **глиняный сосуд** | кувшин, глиняный сосуд, банка. | a pitcher, earthen vessel | a pitcher, earthen vessel, jar. |
| κέραμος | [2766](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2766.json) | **черепица** | плитка; практически: крыша. | a tile, the roof | a tile; practically: the roof. |
| κέρας | [2768](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2768.json) | **рог** | (а) рог, (б) выступ в форме рога в углу алтаря, (в) рог как символ силы. | a horn | (a) a horn, (b) a horn-like projection at the corner of an altar, (c) a horn as a symbol of power. |
| κεράτιον | [2769](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2769.json) | **рожки** | шелуха (стручок) рожкового дерева. | a husk of the carob | a husk (pod) of the carob. |
| κέρμα | [2772](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2772.json) | **мелкая монета** | маленькая монета; plur: небольшое изменение. | a small coin | a small coin; plur: small change. |
| κερματιστής | [2773](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2773.json) | **меновщик денег** | правильно: обменник крупных монет на мелкие, обменник. | a money-changer | properly: a changer of large into smaller coins, a money-changer. |
| κεφαλίς | [2777](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2777.json) | **свиток** | (горит: маленькая голова, затем: ручка на конце деревянного сердечника рулона папируса, затем) рулон, объем, деление (книги). | a roll, volume | (lit: little head, then: the knob at the end of the wooden core of a roll of papyrus, then) a roll, volume, division (of a book). |
| κῆπος | [2779](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2779.json) | **сад** | сад, любое место, засаженное деревьями и травами. | a garden | a garden, any place planted with trees and herbs. |
| κηπουρός | [2780](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2780.json) | **садовник** | садовник, садовник. | a gardener | a gardener, garden-keeper. |
| κηρίον | [2781](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2781.json) | **медовые соты** | соты | a honeycomb | a honeycomb. |
| κήρυγμα | [2782](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2782.json) | **проповедь** | прокламация, проповедь. | a proclamation, preaching | a proclamation, preaching. |
| κῆρυξ | [2783](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2783.json) | **проповедник** | вестник, проповедник, прокламер. | a herald, preacher | a herald, preacher, proclaimer. |
| κῆτος | [2785](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2785.json) | **огромное морское животное** | морской монстр, огромная морская рыба, кит. | a sea monster, huge fish | a sea monster, huge sea fish, whale. |
| Κηφᾶς | [2786](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2786.json) | **Кифа** | Кифа (арамейский для рока), новое имя, данное Симону Петру, апостолу. | Cephas | Cephas (Aramaic for rock), the new name given to Simon Peter, the apostle. |
| κιβωτός | [2787](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2787.json) | **ковчег** | (правильно: деревянный ящик, отсюда) Ковчег, в котором плавал Ной; Ковчег Завета. | an ark | (properly: a wooden box, hence) the Ark, in which Noah sailed; the Ark of the Covenant. |
| κιθάρα | [2788](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2788.json) | **кифара** | арфа, лира. | a harp | a harp, lyre. |
| κιθαρῳδός | [2790](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2790.json) | **кифарод** | арфист, тот, кто поет с арфой в качестве аккомпанемента. | a harpist | a harpist, one who sings with harp as accompaniment. |
| Κιλικία | [2791](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2791.json) | **Киликия** | Киликия, римская провинция между горами Тельца и побережьем в юго-восточном углу Малой Азии, соединенная с провинцией Сирии. | Cilicia | Cilicia, a Roman province between the Taurus range of mountains and the coast in the south-east corner of Asia Minor, linked up with the province of Syria. |
| Κίς | [2797](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2797.json) | **Кис** | Киш, отец Саула. | Kish | Kish, the father of Saul. |
| κλάδος | [2798](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2798.json) | **ветвь** | молодой нежный побег, затем: ветка; встретил: потомков. | a branch | a young tender shoot, then: a branch; met: of descendants. |
| κλάσμα | [2801](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2801.json) | **кусок** | фрагмент, сломанный кусок. | a fragment | a fragment, broken piece. |
| Κλαύδη | [2802](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2802.json) | **Клавда** | Кауда, Клауда, остров в двадцати трех милях к югу от западного края Крита. | Cauda, Clauda | Cauda, Clauda, an island twenty-three miles south of the western end of Crete. |
| Κλαυδία | [2803](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2803.json) | **Клавдия** | Клаудия, христианка из Рима; вероятно, освободительница императорского двора. | Claudia | Claudia, a Christian woman in Rome; probably a freedwoman of the imperial household. |
| Κλαύδιος | [2804](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2804.json) | **Клавдий** | (а) Клавдий, четвертый из римских императоров, Тиберий, Клавдий Цезарь Август Германик, который правил 41-54 гг. н. э., (б) Клавдий Лисий, трибуна в Иерусалиме. | Claudius | (a) Claudius, the fourth of the Roman Emperors, Tiberius Claudius Caesar Augustus Germanicus, who ruled A.D. 41-54, (b) Claudius Lysias, a tribune at Jerusalem. |
| κλείς | [2807](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2807.json) | **ключ** | ключ. | a key | a key. |
| κλέμμα | [2809](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2809.json) | **воровство** | кража | a theft | a theft. |
| Κλεόπας | [2810](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2810.json) | **Клеопа** | Клеопа, один из двух спутников воскресшего Иисуса из Иерусалима в Эммаус. | Cleopas | Cleopas, one of the two companions of the risen Jesus from Jerusalem to Emmaus. |
| κλέπτης | [2812](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2812.json) | **вор** | вор. | a thief | a thief. |
| κλῆμα | [2814](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2814.json) | **побег** | ветка, стрелять, веточка. | a branch, shoot | a branch, shoot, twig. |
| Κλήμης | [2815](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2815.json) | **Климент** | Климент, коллега Павла в Риме. | Clement | Clement, a fellow-worker of Paul in Rome. |
| κληρονομία | [2817](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2817.json) | **наследство** | наследие, наследие, регулярно дар Божий избранному народу в Ветхом Завете: Земля обетованная, в Новой Зеландии владение, рассматриваемое в одном смысле как настоящее, в другом как будущее; доля, участие. | an inheritance | an inheritance, an heritage, regularly the gift of God to His chosen people, in the Old Testament: the Promised Land, in NT a possession viewed in one sense as present, in another as future; a share, participation. |
| κληρονόμος | [2818](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2818.json) | **наследник** | наследник, наследник. | an heir, inheritor | an heir, an inheritor. |
| κλῆσις | [2821](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2821.json) | **звание** | вызов, приглашение; в НТ всегда божественный зов. | a calling, summons | a calling, invitation; in the NT, always of a divine call. |
| κλίβανος | [2823](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2823.json) | **печь** | печь, печь. | an oven, furnace | an oven, furnace. |
| κλίμα | [2824](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2824.json) | **область** | небольшое географическое деление, район или территория. | a territory | a small geographical division, district, or territory. |
| κλίνη | [2825](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2825.json) | **постель** | диван, кровать, переносная кровать или коврик, диван для лежанки во время еды, возможно, также и кровать. | a couch, bed, mat, bier | a couch, bed, portable bed or mat, a couch for reclining at meals, possibly also a bier. |
| κλινίδιον | [2826](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2826.json) | **кроватка** | диван или мусор больного человека. | a couch or litter | a couch or litter of a sick person. |
| κλισία | [2828](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2828.json) | **ряд** | правильно: обеденный диван; следовательно: группа посетителей. | a dining couch, group of diners | properly: a dining couch; hence: a group of diners. |
| Κλωπᾶς | [2832](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2832.json) | **Клеопа** | Клопас, муж одной Марии, которая стояла у креста. | Clopas | Clopas, husband of one Mary, who stood by the cross. |
| Κνίδος | [2834](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2834.json) | **Книд** | Книд, город на побережье Карии (юго-западная часть Малой Азии) недалеко от острова Кос. | Cnidus | Cnidus, a town on the coast of Caria (south-west Asia Minor) near the island of Cos. |
| κοινωνός | [2844](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2844.json) | **(со)товарищ** | акционер, партнер, компаньон. | a sharer, partner | a sharer, partner, companion. |
| κοίτη | [2845](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2845.json) | **постель** | (а) кровать, (б) кровать для брака; plur: повторный (аморальный) половой акт. | a bed, marriage bed | (a) a bed, (b) a marriage bed; plur: repeated (immoral) sexual intercourse. |
| κοιτών | [2846](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2846.json) | **постельник** | кровать-камера. | a bed-chamber | a bed-chamber. |
| κόκκος | [2848](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2848.json) | **зерно** | ядро, зерно, семя. | a kernel, grain | a kernel, grain, seed. |
| κολλυβιστής | [2855](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2855.json) | **меновщик** | менял, который превратил язычников в еврейских денег для оплаты в сокровищницу Храма. | a money-changer | a money-changer, who changed heathen into Jewish money, for payment into the Temple treasury. |
| Κολοσσαί | [2857](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2857.json) | **Колоссы** | Колоссы, город римской провинции Азия, в долине Ликуса, недалеко от Лаодикии и Иераполиса. | Colossae | Colossae, a town of the Roman province Asia, in the Lycus valley, near Laodicea and Hierapolis. |
| κολυμβήθρα | [2861](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2861.json) | **купальня** | (освещено: место для дайвинга или купания), бассейн. | a pool, swimming-place | (lit: a diving or swimming place), a pool. |
| κολωνία | [2862](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2862.json) | **колония** | колония, городское поселение римских (солдатских) граждан; гарнизонный город. | a colony, garrison city | a colony, a city settlement of Roman (soldier) citizens; a garrison city. |
| κόραξ | [2876](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2876.json) | **ворон** | ворон, ворона. | a raven | a raven, crow. |
| κοράσιον | [2877](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2877.json) | **девушка** | маленькая девочка, молодая девушка; девушка, дева. | a girl, little girl | a little girl, a young girl; a girl, maiden. |
| κορβᾶν | [2878](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2878.json) | **корван** | подарок, подношение, все, что посвящено Богу. | a gift, offering | a gift, offering, anything consecrated to God. |
| Κορέ | [2879](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2879.json) | **Корей** | (слово еврейского происхождения) Корей. | Korah | (Hebrew) Korah. |
| Κορίνθιος | [2881](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2881.json) | **коринфянин** | Коринфянин, Коринф. | Corinthian | Corinthian, of Corinth. |
| Κόρινθος | [2882](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2882.json) | **Коринф** | Коринф, на северо-востоке Пелопоннеса, столица римской провинции Ахайя. | Corinth | Corinth, in north-east Peloponnese, the capital of the Roman province Achaia. |
| Κορνήλιος | [2883](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2883.json) | **Корнилий** | Корнилий, сотник римской армии, дислоцировался в Кесарии. | Cornelius | Cornelius, a centurion of the Roman army, stationed at Caesarea. |
| κόρος | [2884](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2884.json) | **кор** | (слово еврейского происхождения) (сухой) показатель, эквивалентный 120 галлонам. | a dry measure, 120 gallons | (Hebrew) a (dry) measure, equivalent to 120 gallons. |
| κόσμος | [2889](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2889.json) | **мир** | мир, вселенная; мирские дела; жители мира; украшение. | the world, universe | the world, universe; worldly affairs; the inhabitants of the world; adornment. |
| Κούαρτος | [2890](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2890.json) | **Кварт** | Кварт, христианин, брат Эрастуса Коринфского. | Quartus | Quartus, a Christian, brother of Erastus the Corinthian. |
| κοῦμι | [2891](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2891.json) | **куми** | (слово арамейского происхождения) встать, встать. | arise | (Aramaic) arise, stand up. |
| κουστωδία | [2892](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2892.json) | **стража** | охранник, часы. | a guard | a guard, watch. |
| κόφινος | [2894](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2894.json) | **короб** | большая корзина. | a large basket | a large basket. |
| κράββατος | [2895](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2895.json) | **постель** | кровать, матрас, мат бедняка. | a bed, mattress, mat | a bed, mattress, mat of a poor man. |
| κρανίον | [2898](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2898.json) | **череп** | череп. | a skull | a skull. |
| κραυγή | [2906](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2906.json) | **крик** | (а) крик, крик, шум, (б) крик, крики против другого. | a shout, clamor, outcry | (a) a shout, cry, clamor, (b) outcry, clamoring against another. |
| κρημνός | [2911](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2911.json) | **крутизна** | скала, пропасть, крутой берег. | a crag, precipice | a crag, precipice, steep bank. |
| Κρήσκης | [2913](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2913.json) | **Крискент** | Крещенс, христианин, соавтор Павла. | Crescens | Crescens, a Christian, coadjutor of Paul. |
| κρίμα | [2917](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2917.json) | **решение суда** | (а) решение, приговор; иногда подразумевающий неблагоприятный вердикт, осуждение, (б) судебное дело, судебный иск. | a judgment, verdict, lawsuit | (a) a judgment, a verdict; sometimes implying an adverse verdict, a condemnation, (b) a case at law, a lawsuit. |
| κρίνον | [2918](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2918.json) | **лилия** | дикая лилия, по-разному отождествляемая с красным анемоном, целой лилией, лилией меча. | a lily | a lily growing wild, variously identified with the red anemone, the whole lily, the sword lily. |
| Κρίσπος | [2921](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2921.json) | **Крисп** | Крисп, повелитель синагоги в Коринфе, обращен и крещен Павлом. | Crispus | Crispus, ruler of the synagogue at Corinth, converted and baptized by Paul. |
| κριτής | [2923](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2923.json) | **судья** | судья, мировой судья, правитель. | a judge | a judge, magistrate, ruler. |
| κρύπτη | [2926](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2926.json) | **тайник** | Подвал, хранилище, скрытое место, склеп. | a cellar, vault | a cellar, vault, hidden place, crypt. |
| κτῆμα | [2933](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2933.json) | **имущество** | участок земельной собственности, поле; plur: имущество, собственность, возможно земельная собственность, собственность на землю. | a field, property | a piece of landed property, a field; plur: possessions, property, possibly landed property, property in land. |
| κτῆνος | [2934](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2934.json) | **скот** | тяжёлый зверь (как правило, лошадь или мул) либо для верховой езды, либо для ношения грузов на спине, либо для привязывания к телеге или карете. | a beast of burden | a beast of burden (generally, a horse or mule) either for riding or for carrying loads on its back, or for yoking to a cart or carriage. |
| κτήτωρ | [2935](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2935.json) | **владелец** | владелец, владелец. | a possessor, owner | a possessor, owner. |
| κτίστης | [2939](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2939.json) | **создатель** | (часто основатель города), создатель, Бог. | a founder, creator, God | (often of the founder of a city), creator, God. |
| κύκλῳ | [2945](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2945.json) | **кругом, вокруг** | круг, кольцо. | a circle | a circle, ring. |
| κῦμα | [2949](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2949.json) | **волна** | волна, всплеск, вал. | a wave | a wave, surge, billow. |
| κύμβαλον | [2950](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2950.json) | **кимвал** | тарелка. | a cymbal | a cymbal. |
| κυνάριον | [2952](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2952.json) | **песик** | маленькая собака, домашняя собака. | a little dog | a little dog, a house dog. |
| Κύπριος | [2953](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2953.json) | **кипрянин** | Киприот, принадлежащий Кипру. | a Cypriote, belonging to Cyprus | a Cypriote, belonging to Cyprus. |
| Κύπρος | [2954](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2954.json) | **Кипр** | Кипр. | Cyprus | Cyprus. |
| Κυρηναῖος | [2956](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2956.json) | **киринеянин** | принадлежащий к кирене, циренейский. | belonging to Cyrene, a Cyrenaean | belonging to Cyrene, a Cyrenaean. |
| Κυρήνη | [2957](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2957.json) | **Киринея** | Кирена, район к западу от Египта на побережье Средиземного моря, образующий с Крита римскую провинцию. | Cyrene | Cyrene, a district west of Egypt on the Mediterranean coast, forming with Crete a Roman province. |
| Κυρήνιος | [2958](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2958.json) | **Квириний** | Кирений или Квириний, губернатор Сирии. | Quirinius | Cyrenius or Quirinius, governor of Syria. |
| Κυρία | [2959](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2959.json) | **госпожа** | дама. | a lady | a lady. |
| κύων | [2965](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2965.json) | **пес** | собака, повсеместно презираемая на Востоке. | a dog | a dog, universally despised in the East. |
| κῶλον | [2966](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2966.json) | **член тела** | конечность, член тела; рис: труп, туша. | a limb, bodies | a limb, member of a body; fig: a corpse, carcass. |
| κωμόπολις | [2969](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2969.json) | **городок** | большая деревня, город, который по конституции имеет только статус деревни; загородный город. | a large village | a large village, a city which in constitution has only the status of a village; a country town. |
| κῶμος | [2970](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2970.json) | **пир** | пиршество, наслаждение, карусель. | a feasting, reveling | a feasting, reveling, carousal. |
| κώνωψ | [2971](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2971.json) | **комар или москит** | комара, комара, в народе называли чем-то маленьким. | a gnat, mosquito | a gnat, mosquito, referred to proverbially as something small. |
| Κώς | [2972](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2972.json) | **Кос** | Кос, остров в Эгейском море, к юго-западу от Малой Азии. | Cos | Cos, an island in the Aegean Sea, south-west of Asia Minor. |
| Κωσάμ | [2973](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2973.json) | **Косам** | Косам, сын Эльмадама и отец Адди. | Cosam | Cosam, son of Elmadam and father of Addi. |
| Λάζαρος | [2976](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2976.json) | **Лазарь** | Лазарь, Елиезер, (а) нищий, (б) брат Марфы и Марии из Вифании. | Lazarus, Eliezer | Lazarus, Eliezer, (a) the beggar, (b) the brother of Martha and Mary, of Bethany. |
| λαῖλαψ | [2978](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2978.json) | **вихрь** | внезапный шторм, шквал, вихрь, ураган. | a sudden storm, squall | a sudden storm, squall, whirlwind, hurricane. |
| Λάμεχ | [2984](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2984.json) | **Ламех** | (слово еврейского происхождения), Ламех, сын Мафусаила и отец Ноя. | Lamech | (Hebrew), Lamech, son of Methuselah and father of Noah. |
| λαμπάς | [2985](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2985.json) | **лампа** | факел, лампа, фонарь. | a torch, lamp, lantern | a torch, lamp, lantern. |
| λαός | [2992](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2992.json) | **народ** | (а) народ, характерный для избранного Божьего народа, сначала евреи, затем христиане, (б) иногда, но редко, люди, толпа. | a people, the crowd | (a) a people, characteristically of God's chosen people, first the Jews, then the Christians, (b) sometimes, but rarely, the people, the crowd. |
| Λαοδίκεια | [2993](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2993.json) | **Лаодикия** | Лаодикия, город в долине Ликос в римской провинции Азия, недалеко от Колоссов и Иераполиса. | Laodicea | Laodicea, a city in the Lycos valley in the Roman province Asia, near Colossae and Hierapolis. |
| Λασαία | [2996](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/2996.json) | **Ласея** | Ласея, город на Крите, около середины южного побережья. | Lasea | Lasea, a city in Crete, about the middle of the south coast. |
| Λεββαῖος | [3002](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3002.json) | **Леввей** | Леббей, любимое имя Фаддея, одного из двенадцати апостолов Иисуса; полная форма имени не известна. | Lebbaeus | Lebbaeus, a pet-name for Thaddaeus, one of the twelve apostles of Jesus; the full form of the name is not known. |
| λεγεών | [3003](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3003.json) | **легион** | правильно: дивизия римской армии, насчитывающая около 6000 пехот с дополнительной кавалерией; следовательно: очень большое количество; легион | a legion, very large number | properly: a division of the Roman army, numbering about 6,000 infantry with additional cavalry; hence: a very large number; a legion. |
| λεῖμμα | [3005](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3005.json) | **остаток** | остаток, остаток. | a remnant, remainder | a remnant, remainder. |
| λειτουργία | [3009](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3009.json) | **служба** | благотворительный дар, государственная служба в широком смысле слова; Служение священника или Левитского ритуала. | a charitable gift, public service | a charitable gift, public service in the widest sense; service as of priest or Levite ritual. |
| λειτουργός | [3011](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3011.json) | **служитель** | министр, слуга, официального характера; священников и левитов. | a minister, servant | a minister, servant, of an official character; of priests and Levites. |
| λέντιον | [3012](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3012.json) | **полотенце** | полотенце, фартук, грубая ткань. | a towel, apron | a towel, apron, coarse cloth. |
| λεπίς | [3013](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3013.json) | **скорлупа** | чешуйка, чешуйчатое вещество, выброшенное из тела. | a scale, scaly substance | a scale, a scaly substance thrown off from the body. |
| λεπτόν | [3016](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3016.json) | **лепта** | маленький кусок денег, возможно, самый маленький кусок денег. | a small piece of money | a small piece of money, probably the smallest piece of money. |
| Λευΐ | [3017](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3017.json) | **Левий** | (слово еврейского происхождения), Левий, (а) предок Иисуса, (б) еще один предок Иисуса, (в) третий сын Иакова, патриарх и основатель племени, названного в его честь, (г) сын Алфея, и призвал Матфея, чиновника по доходам и одного из двенадцати апостолов Иисуса. | Levi | (Hebrew), Levi, (a) an ancestor of Jesus, (b) another ancestor of Jesus, (c) third son of Jacob, the patriarch, and founder of a tribe named after him, (d) son of Alphaeus, and called Matthew, a revenue officer and one of the twelve apostles of Jesus. |
| Λευΐς | [3018](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3018.json) | **Левий** | (слово еврейского происхождения) Левий, сын Алфея, мытарь. | Levi | (Hebrew), Levi, son of Alphaeus, the publican. |
| Λευΐτης | [3019](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3019.json) | **левит** | Левит, поистине человек из колена Левия; следовательно: помощник священника, младший священник, как члены этого племени были ответственны за эту обязанность. | a Levite | a Levite, properly a man of the tribe of Levi; hence: a priest's assistant, an under priest, as the members of that tribe were charged with this duty. |
| Λευϊτικός | [3020](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3020.json) | **левитский** | принадлежность к племени леви; Левиты. | Levitical | belonging to the tribe of Levi; Levitical. |
| λέων | [3023](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3023.json) | **лев** | Лев. | a lion | a lion. |
| ληνός | [3025](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3025.json) | **точило** | корыто, чан, winepress. | a winepress | a trough, vat, winepress. |
| λῃστής | [3027](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3027.json) | **разбойник** | грабитель, разбойник, бандит. | a robber, brigand, bandit | a robber, brigand, bandit. |
| λῆμψις | [3028](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3028.json) | **принятие** | получение. | a receiving | a receiving. |
| λιβανωτός | [3031](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3031.json) | **кадильница** | кадило. | a censer | a censer. |
| Λιβερτῖνος | [3032](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3032.json) | **либертинец** | вольный человек, один из класса управляемых рабов; синагога в Иерусалиме, похоже, была зарезервирована для них. | a freedman | a freedman, one of the class of manumitted slaves; a synagogue at Jerusalem appears to have been reserved for them. |
| Λιβύη | [3033](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3033.json) | **Ливия** | Ливия, Африка (в современном понимании). | Libya, Africa | Libya, Africa (in the modern sense). |
| λίθος | [3037](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3037.json) | **камень** | камень; встретил: Иисуса как главный камень в здании. | a stone | a stone; met: of Jesus as the chief stone in a building. |
| λιθόστρωτος | [3038](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3038.json) | **Лифостротон** | (прил .: вымощен камнем), мозаичный тротуар. | a mosaic pavement | (adj: paved with stone), a mosaic pavement. |
| λιμήν | [3040](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3040.json) | **гавань** | гавань, порт, гавань. | a harbor, port | a harbor, port, haven. |
| λίμνη | [3041](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3041.json) | **озеро** | озеро. | a lake | a lake. |
| λιμός | [3042](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3042.json) | **глад** | голод, голод. | a famine, hunger | a famine, hunger. |
| Λίνος | [3044](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3044.json) | **Лин** | Линус, христианин в Риме. | Linus | Linus, a Christian in Rome. |
| λίτρα | [3046](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3046.json) | **фунт или литра** | римский фунт, около двенадцати унций. | a Roman pound | a Roman pound, of about twelve ounces. |
| λογία | [3048](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3048.json) | **сбор** | сбор, сбор (денег), особенно нерегулярных местных пожертвований на религиозные цели. | a collection, collecting | a collection, collecting (of money), particularly of an irregular local contribution for religious purposes. |
| λόγιον | [3051](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3051.json) | **слово** | plur: оракулы, божественные ответы или высказывания (может включать в себя весь Ветхий Завет). | divine communication | plur: oracles, divine responses or utterances (it can include the entire Old Testament). |
| λόγχη | [3057](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3057.json) | **копье** | копье, копье. | a lance, spear | a lance, spear. |
| λοιμός | [3061](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3061.json) | **язва** | (а) мор, (б) ядовитый парень. | a pestilence | (a) a pestilence, (b) a pestilent fellow. |
| Λούκιος | [3066](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3066.json) | **Луций** | Луций, (а) Киренский, ранний христианин, в антиохийской церкви, некоторые отождествляли себя с евангелистом Лукой, (б) христианин с Павлом в Коринфе, некоторые отождествляли с (а). | Lucius | Lucius, (a) of Cyrene, an early Christian, in the church of Antioch, by some identified with the evangelist Luke, (b) a Christian with Paul at Corinth, by some identified with (a). |
| λουτρόν | [3067](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3067.json) | **купальня** | ванна (из воды, а не из сосуда), вода для стирки, стирка. | a bath, washing, baptism | a bath (of water, not the vessel), water for washing, washing. |
| Λύδδα | [3069](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3069.json) | **Лидда** | Лидда, Диосполис, Лод (современный Лудд), город на пути в Иоппию в течение одного дня пути из Иерусалима. | Lydda, Diospolis, Lod | Lydda, Diospolis, Lod (modern Ludd), a city on the way to Joppa within a day's journey of Jerusalem. |
| Λυδία | [3070](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3070.json) | **Лидия** | Лидия, жительница Филиппин, уроженка Фиатиры в Лидии (Малая Азия), занималась торговлей одеждой. | Lydia | Lydia, a lady resident of Philippi, native of Thyatira in Lydia (Asia Minor), and engaged in the clothing trade. |
| Λυκαονία | [3071](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3071.json) | **Ликаония** | Ликаония, страна Ликаонии, район Малой Азии, входящий в состав римской провинции Галатия и включающий города Дербе и Листра. | Lycaonia | Lycaonia, the country of the Lykaones, a district of Asia Minor, comprised within the Roman province Galatia and including the cities of Derbe and Lystra. |
| Λυκία | [3073](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3073.json) | **Ликия** | Ликия, небольшая римская провинция на южном побережье Малой Азии. | Lycia | Lycia, a small Roman province on the south coast of Asia Minor. |
| λύκος | [3074](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3074.json) | **волк** | волк, возможно, шакал; часто применяется к людям волчьих наклонностей. | a wolf, jackal | a wolf, of perhaps a jackal; often applied to persons of wolfish proclivities. |
| Λυσανίας | [3078](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3078.json) | **Лисаний** | Лизания, тетрарх Абилина. | Lysanias | Lysanias, tetrarch of Abilene. |
| Λυσίας | [3079](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3079.json) | **Лисий** | Клавдий Лизиас, римская трибуна солдат в Иерусалиме. | Claudius Lysias | Claudius Lysias, a Roman tribune of the soldiers in Jerusalem. |
| Λύστρα | [3082](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3082.json) | **Листра** | Листра, ликонийский город в южной части римской провинции Галатия. | Lystra | Lystra, a Lycaonian city in the southern part of the Roman province Galatia. |
| λύτρον | [3083](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3083.json) | **выкуп** | деньги на покупку рабов, выкуп, цена выкупа; особенно жертва, посредством которой осуществляется искупление, жертва искупления. | a ransom, an offering of expiation | the purchasing money for manumitting slaves, a ransom, the price of ransoming; especially the sacrifice by which expiation is effected, an offering of expiation. |
| λυτρωτής | [3086](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3086.json) | **искупитель** | Искупитель, освободитель, избавитель. | a redeemer, liberator | a redeemer, liberator, deliverer. |
| λυχνία | [3087](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3087.json) | **подсвечник** | подставка для лампы. | a lamp-stand | a lamp-stand. |
| λύχνος | [3088](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3088.json) | **светильник** | лампа. | a lamp | a lamp. |
| Λωΐς | [3090](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3090.json) | **Лоида** | Лоис, бабушка Тимофея. | Lois | Lois, grandmother of Timothy. |
| Λώτ | [3091](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3091.json) | **Лот** | (слово еврейского происхождения), Лот, племянник Авраама. | Lot | (Hebrew), Lot, nephew of Abraham. |
| Μαάθ | [3092](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3092.json) | **Мааф** | (слово еврейского происхождения), Мааф, предок Иисуса. | Maath | (Hebrew), Maath, an ancestor of Jesus. |
| Μαγδαλά | [3093](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3093.json) | **Магдала** | Магдала, Магадан, собственное имя. | Magdala | Magdala, Magadan, a proper name. |
| Μαγδαληνή | [3094](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3094.json) | **Магдалина** | Магдалина, женщина Магдалины. | Magdalene | Magdalene, a woman of Magdala. |
| μάγος | [3097](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3097.json) | **маг** | колдун, маг, волшебник. | a sorcerer, magician, wizard | a sorcerer, a magician, a wizard. |
| Μαγώγ | [3098](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3098.json) | **Магог** | (слово еврейского происхождения), Магог, иногда как имя народа, иногда как название страны в Ветхом Завете, возможно, скифы; следовательно: используется в апокалиптической литературе. | Magog | (Hebrew), Magog, sometimes as name of a people, sometimes as name of a country in the Old Testament, probably the Scythians; hence: used in apocalyptic literature. |
| Μαδιάν | [3099](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3099.json) | **Мадиам** | (слово еврейского происхождения), мадианитяне, обычно означают или включают полуостров Синай. | Midian | (Hebrew), Midian, generally taken to mean or to include the peninsula of Sinai. |
| μαθήτρια | [3102](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3102.json) | **ученица** | ученица, христианка. | a female disciple | a female disciple, female Christian. |
| Μαθουσάλα | [3103](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3103.json) | **Мафусал** | (слово еврейского происхождения) Мафусаил, сын Еноха и отец Ламеха. | Methuselah | (Hebrew) Methuselah, son of Enoch and father of Lamech. |
| Μαϊνάν | [3104](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3104.json) | **Маинан** | Менна, Мейнан, собственное имя. | Menna, Mainan | Menna, Mainan, a proper name. |
| Μακεδονία | [3109](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3109.json) | **Македония** | (слово еврейского происхождения), Македония, римская провинция к северу от Ахайи (Греция). | Macedonia | (Hebrew), Macedonia, a Roman province north of Achaia (Greece). |
| Μακεδών | [3110](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3110.json) | **македонянин** | македонец, житель римской провинции Македония. | a Macedonian | a Macedonian, an inhabitant of the Roman province Macedonia. |
| μάκελλον | [3111](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3111.json) | **мясной рынок** | мясной рынок, базар. | a meat-market | a meat-market, marketplace. |
| Μαλελεήλ | [3121](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3121.json) | **Малелеил** | Махалалил или Малелеил, один из предков Иисуса. | Mahalaleel, Maleleel | Mahalaleel or Maleleel, one of the ancestors of Jesus. |
| Μάλχος | [3124](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3124.json) | **Малх** | Малхус, слуга первосвященника в Иерусалиме. | Malchus | Malchus, a servant of the high-priest at Jerusalem. |
| μάμμη | [3125](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3125.json) | **бабка** | бабушка | a grandmother | a grandmother. |
| μαμμωνᾶς | [3126](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3126.json) | **маммона** | (слово арамейского происхождения), богатство, деньги, имущество, собственность. | riches, money, possessions | (Aramaic), riches, money, possessions, property. |
| Μαναήν | [3127](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3127.json) | **Манаил** | (Изящественная форма арамейского Менахема), Манаил, вероятно, член суда Ирода Антипы. | Manaen | (Graecized form of Aramaic Menahem), Manaen, probably a member of Herod Antipas' court. |
| Μανασσῆς | [3128](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3128.json) | **Манассия** | (слово еврейского происхождения), Манассия, (а) сын Иосифа, основатель колена Израилева, (б) сын Езекии и отец Амона (Амос). | Manasseh | (Hebrew), Manasseh, (a) son of Joseph, founder of a tribe of Israel, (b) son of Hezekiah and father of Amon (Amos). |
| μαρὰν ἀθά | [3134](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3134.json) | **маранафа** | (слово арамейского происхождения), либо: наш Господь пришел, либо: наш Господь приходит (придет, под рукой). | our Lord cometh | (Aramaic), either: Our Lord hath come, or: Our Lord cometh (will come, is at hand). |
| μαργαρίτης | [3135](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3135.json) | **жемчужина** | жемчужина | a pearl | a pearl. |
| Μάρθα | [3136](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3136.json) | **Марфа** | Марта, сестра Марии и Лазарь из Вифании. | Martha | Martha, sister of Mary and Lazarus of Bethany. |
| Μαρία | [3137](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3137.json) | **Мария или Мариамь** | Мария, Мариам, (а) мать Иисуса, (б) Магдалина, (в) сестра Марты и Лазаря, (г) жена Клеопы, (д) ​​мать Иоанна Марка, (е) христианка из Рима , | Mary, Miriam | Mary, Miriam, (a) the mother of Jesus, (b) of Magdala, (c) sister of Martha and Lazarus, (d) wife of Cleopas, (e) mother of John Mark, (f) a Christian woman in Rome. |
| μάρτυς | [3144](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3144.json) | **свидетель** | свидетель; очевидец или свидетель. | a witness | a witness; an eye- or ear-witness. |
| μάστιξ | [3148](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3148.json) | **бич** | (а) бич, плеть из кожаных ремешков с зашитыми в них кусочками металла; (б) встречались: сильные боли (страдания), болезни. | a scourge, lash, sufferings | (a) a scourge, lash, of leathern thongs with pieces of metal sewn up in them, (b) met: severe pains (sufferings), disease. |
| μαστός | [3149](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3149.json) | **грудь** | грудь, пап. | a breast, pap | the breast, pap. |
| ματαιολόγος | [3151](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3151.json) | **пустослов** | тщеславный, пустой болтун. | a vain, empty talker | a vain, empty talker. |
| Ματθαῖος | [3156](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3156.json) | **Матфей** | Мэтью. | Matthew | Matthew. |
| Ματθάν | [3157](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3157.json) | **Матфан** | Матфан. | Matthan | Matthan. |
| Ματθάτ | [3158](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3158.json) | **Матфат** | Матхат, предок Иисуса. | Matthat | Matthat, an ancestor of Jesus. |
| Ματθίας | [3159](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3159.json) | **Матфий** | Матфий. | Matthias | Matthias. |
| Ματταθά | [3160](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3160.json) | **Маттафа** | Маттафа. | Mattatha | Mattatha. |
| Ματταθίας | [3161](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3161.json) | **Маттафий** | Мататий, предок Иисуса. | Mattathias | Mattathias, an ancestor of Jesus. |
| μάχαιρα | [3162](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3162.json) | **нож** | меч. | a sword | a sword. |
| μεγιστᾶνες | [3175](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3175.json) | **вельможа** | великий, господин; придворный, сатрап, дворянин. | a great one, a lord | a great one, a lord; a courtier, satrap, nobleman. |
| Μελεᾶς | [3190](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3190.json) | **Мелеа** | Мелеа, один из предков Иисуса. | Melea | Melea, one of the ancestors of Jesus. |
| Μελίτη | [3194](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3194.json) | **Мелит** | Мелита, теперь Мальта. | Melita, Malta | Melita, now Malta. |
| μέλος | [3196](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3196.json) | **член** | орган тела, конечность, член. | a limb, member | a bodily organ, limb, member. |
| Μελχί | [3197](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3197.json) | **Мелхий** | Мелки, один из предков Иисуса. | Melchi | Melchi, one of the ancestors of Jesus. |
| Μελχισεδέκ | [3198](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3198.json) | **Мелхиседек** | Мелхиседек, царь и священник Салема. | Melchizedek | Melchizedek, king and priest of Salem. |
| μεμβράνα | [3200](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3200.json) | **выделанная кожа** | пергаментный лист, возможно, для заметок. | a parchment leaf | a parchment leaf, perhaps for notes. |
| μερίς | [3310](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3310.json) | **часть** | (а) часть, разделение страны, (б) доля, часть. | a part, portion | (a) a part, division of a country, (b) a share, portion. |
| μέρος | [3313](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3313.json) | **часть** | часть, часть, доля. | a part, portion | a part, portion, share. |
| μεσίτης | [3316](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3316.json) | **посредник** | (а) посредник, посредник, (б) посредник, арбитр, агент чего-то хорошего. | a mediator, go-between | (a) a mediator, intermediary, (b) a go-between, arbiter, agent of something good. |
| Μεσοποταμία | [3318](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3318.json) | **Месопотамия** | Месопотамия, Страна между (двумя) реками, то есть Евфратом и Тигром. | Mesopotamia | Mesopotamia, the Country between the (two) Rivers, i.e. the Euphrates and the Tigris. |
| μεσότοιχον | [3320](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3320.json) | **перегородка** | средняя стена, перегородка, барьер. | a middle wall, partition wall | a middle wall, partition wall, barrier. |
| Μεσσίας | [3323](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3323.json) | **Мессия** | Мессия, Помазанник. | Messiah | Messiah, the Anointed One. |
| μετρητής | [3355](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3355.json) | **мера** | мера, амфора, около 39,39 литров или 8,75 галлона. | a measure, amphora | a measure, amphora, about 39.39 liters or 8.75 gallons. |
| μέτρον | [3358](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3358.json) | **мера** | мера, линейная или кубическая; измерительный стержень. | a measure, measuring rod | a measure, whether lineal or cubic; a measuring rod. |
| Μῆδος | [3370](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3370.json) | **мидянин** | Мидянин, Медиана, с востока Ассирии. | a Mede | a Mede, a Median, from east of Assyria. |
| μηλωτή | [3374](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3374.json) | **милоть** | овечья (иногда свиная) шкура, овчина. | a sheepskin | a sheep's (sometimes pig's) hide, sheepskin. |
| μήν | [3376](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3376.json) | **месяц** | (лунный) месяц. | a month | a (lunar) month. |
| μήτηρ | [3384](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3384.json) | **матерь** | мама. | a mother | a mother. |
| μητραλῴας | [3389](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3389.json) | **матереубийца** | убийство матушки, убийца своей матери. | a matricide | a matricide, smiter of his mother. |
| μίγμα | [3395](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3395.json) | **смесь** | смесь. | a mixture | a mixture. |
| μικρόν | [3397](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3397.json) | **мало** | немного, немного времени | a little, little while | a little, little while. |
| Μίλητος | [3399](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3399.json) | **Мелит** | Милет, город на побережье римской провинции Азия. | Miletus | Miletus, a city on the coast of the Roman province Asia. |
| μίλιον | [3400](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3400.json) | **римская миля** | Римская миля, измеряющая 1478,5 метра или 5820,9 фута. | a Roman mile | a Roman mile, measuring 1478.5 meters or 5820.9 feet. |
| μιμητής | [3402](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3402.json) | **подражатель** | подражатель, последователь. | an imitator | an imitator, follower. |
| μίσθωμα | [3410](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3410.json) | **договорная сумма или цена** | арендованный дом, наемное жилье. | a rented house | a rented house, hired dwelling. |
| μισθωτός | [3411](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3411.json) | **наемник** | наемный слуга, наемник. | a hired servant | a hired servant, hireling. |
| Μιτυλήνη | [3412](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3412.json) | **Митилин** | Митилена, столица острова Лесбос в северной части Эгейского моря. | Mitylene | Mitylene, the capital of the island of Lesbos in the northern Aegean sea. |
| Μιχαήλ | [3413](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3413.json) | **Михаил** | Архангел Михаил. | Michael | Michael, an archangel. |
| μνᾶ | [3414](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3414.json) | **мина** | мина, греческая денежная единица, равная 100 драхме. | a mina | a mina, a Greek monetary unit equal to 100 drachma. |
| Μνάσων | [3416](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3416.json) | **Мнасон** | Мнасон, ранний христианин, уроженец Кипра, проживающий в месте между Кесарией и Иерусалимом. | Mnason | Mnason, an early Christian, native of Cyprus, resident at a place between Caesarea and Jerusalem. |
| μνῆμα | [3418](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3418.json) | **могила** | могила, памятник, мемориал. | a tomb, monument | a tomb, monument, memorial. |
| μνημεῖον | [3419](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3419.json) | **(надгробный) памятник** | могила, гробница, памятник. | a tomb, sepulcher | a tomb, sepulcher, monument. |
| μοιχαλίς | [3428](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3428.json) | **прелюбодейка** | (а) прелюбодейка (то есть замужняя женщина, которая совершает прелюбодеяние), (б) Hebraistical: распространяется на тех, кто поклоняется любому, кроме истинного Бога. | an adulteress | (a) an adulteress (that is, a married woman who commits adultery), (b) Hebraistically: extended to those who worship any other than the true God. |
| μοιχός | [3432](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3432.json) | **прелюбодей** | прелюбодей, то есть мужчина, виновный в замужней женщине. | an adulterer | an adulterer, that is, a man who is guilty with a married woman. |
| Μολόχ | [3434](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3434.json) | **Молох** | Молох, бог, которому поклоняются несколько семитских народов. | Moloch | Moloch, a god worshipped by several Semitic peoples. |
| μομφή | [3437](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3437.json) | **жалоба** | жалоба, вина, вина. | a complaint, fault | a complaint, fault, blame. |
| μόσχος | [3448](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3448.json) | **теленок** | теленок, телка, молодой бык. | a calf | a calf, heifer, young bull. |
| μῦθος | [3454](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3454.json) | **басня** | пустая сказка, басня, причудливая история. | an idle tale, fable | an idle tale, fable, fanciful story. |
| μύλος | [3458](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3458.json) | **мельница** | жернов, мельница. | a millstone | a millstone, mill. |
| μύλων | [3459](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3459.json) | **мельница** | мельница, место, где был размолот зерно. | a mill-house | a mill-house, the place where grain was ground. |
| Μύρα | [3460](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3460.json) | **Мира** | Мира, порт в Ликии, юго-западная часть Малой Азии. | Myra | Myra, a port in Lycia, south-west Asia Minor. |
| μυριάς | [3461](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3461.json) | **мириада** | множество, группа из десяти тысяч, десяти тысяч. | a myriad, ten thousand | a myriad, group of ten thousand, a ten thousand. |
| Μυσία | [3465](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3465.json) | **Мисия** | Мисия, страна на северо-западе римской провинции Азия (и Малой Азии). | Mysia | Mysia, a country in the north-west of the Roman province Asia (and of Asia Minor). |
| μώλωψ | [3468](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3468.json) | **ссадина** | синяк, полоса, оставленная на теле при бичевании. | a bruise, stripe | a bruise, stripe, left on the body by scourging. |
| μῶμος | [3470](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3470.json) | **порок** | порок, позор; виноваты. | a blemish, disgrace | a blemish, disgrace; blame. |
| Μωσεύς | [3475](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3475.json) | **Моисей** | Моисей; встретил: книги Моисея, Пятикнижие. | Moses | Moses; met: the books of Moses, the Pentateuch. |
| Ναασσών | [3476](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3476.json) | **Наассон** | Нахшон, сын Амминадава и отец Салмона, и один из предков Иисуса. | Nahshon | Nahshon, son of Amminadab and father of Salmon, and one of the ancestors of Jesus. |
| Ναγγαί | [3477](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3477.json) | **Наггей** | Наггай, один из предков Иисуса. | Naggai | Naggai, one of the ancestors of Jesus. |
| Ναζαρέθ | [3478](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3478.json) | **Назарет** | Назарет, город Галилеи, где Иисус жил до Своего служения. | Nazareth | Nazareth, a city of Galilee, where Jesus lived before His ministry. |
| Ναζαρηνός | [3479](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3479.json) | **назарянин** | из Назарета, Назарянин. | of Nazareth | of Nazareth, a Nazarene. |
| Ναζωραῖος | [3480](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3480.json) | **назорей** | Назарянин, житель Назарета. | Nazarene | a Nazarene, an inhabitant of Nazareth. |
| Ναθάν | [3481](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3481.json) | **Нафан** | Нафан, сын Давида и предок Иисуса. | Nathan | Nathan, son of David, and an ancestor of Jesus. |
| Ναθαναήλ | [3482](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3482.json) | **Нафанаил** | Натанаэль из Кана в Галилее, ранний ученик, вероятно, отождествленный с Варфоломеем. | Nathanael | Nathanael, of Cana in Galilee, an early disciple, probably to be identified with Bartholomew. |
| Ναΐν | [3484](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3484.json) | **Наин** | Наин, город к юго-западу от Галилейского моря. | Nain | Nain, a city south-west of the Sea of Galilee. |
| ναός | [3485](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3485.json) | **храм** | храм, святыня, та часть храма, где живет сам Бог. | a temple, shrine | a temple, a shrine, that part of the temple where God himself resides. |
| Ναούμ | [3486](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3486.json) | **Наум** | Наум, предок Иисуса. | Nahum | Nahum, an ancestor of Jesus. |
| Νάρκισσος | [3488](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3488.json) | **Наркисс** | Нарцисс, житель Рима. | Narcissus | Narcissus, a resident of Rome. |
| ναύκληρος | [3490](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3490.json) | **судовладелец** | капитан (капитан) корабля, судовладелец. | a master of a ship | a captain (master) of a ship, ship-owner. |
| ναῦς | [3491](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3491.json) | **корабль** | корабль, судно. | a ship, vessel | a ship, vessel. |
| ναύτης | [3492](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3492.json) | **моряк** | моряк, моряк. | a sailor | a sailor, seaman. |
| Ναχώρ | [3493](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3493.json) | **Нахор** | Нахор, один из предков Иисуса. | Nahor | Nahor, one of the ancestors of Jesus. |
| νεανίας | [3494](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3494.json) | **юноша** | молодой человек, юноша; человек в расцвете сил (используется даже мужчина 40 лет). | a young man, youth | a young man, youth; a man in his prime (used even of a man of 40). |
| νεανίσκος | [3495](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3495.json) | **юноша** | молодой человек, молодежь, служитель. | a young man | a young man, youth, an attendant. |
| Νεάπολις | [3496](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3496.json) | **Неаполь** | Неаполис, город Фракия. | Neapolis | Neapolis, a city of Thrace. |
| Νεεμάν | [3497](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3497.json) | **Нееман** | Нееман. | Naaman | Naaman. |
| νεοσσός | [3502](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3502.json) | **птенец** | молодая птица, гнездящаяся; молодой. | a young bird, young one | a young bird, nestling; a young one. |
| νεφέλη | [3507](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3507.json) | **облако** | облако. | a cloud | a cloud. |
| Νεφθαλείμ | [3508](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3508.json) | **Неффалим** | Неффалим, сын Иакова, основатель племени, которое оккупировало территорию. | Naphtali | Naphtali, son of Jacob, founder of a tribe which occupied territory. |
| νέφος | [3509](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3509.json) | **туча** | облако; встретил: плотная толпа, множество, отличная компания. | a cloud, multitude, great company | a cloud; met: a dense crowd, a multitude, great company. |
| νεφρός | [3510](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3510.json) | **почка** | почка (как общий эмоциональный центр), узды. | a kidney as a general emotional center | a kidney (as a general emotional center), the reins. |
| Νηρεύς | [3517](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3517.json) | **Нирей** | Нереус, христианин в Риме. | Nereus | Nereus, a Christian in Rome. |
| Νηρί | [3518](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3518.json) | **Нирий** | Нери, предок Иисуса. | Neri | Neri, an ancestor of Jesus. |
| νησίον | [3519](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3519.json) | **островок** | маленький островок, островок. | a little island | a little island, an islet. |
| νῆσος | [3520](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3520.json) | **остров** | остров. | an island | an island. |
| Νίγερ | [3526](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3526.json) | **Нигер** | Нигер, собственное имя. | Niger | Niger, a proper name. |
| Νικάνωρ | [3527](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3527.json) | **Никанор** | Никанор, собственное имя. | Nicanor | Nicanor, a proper name. |
| Νικόδημος | [3530](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3530.json) | **Никодим** | Никодим, член синедриона. | Nicodemus | Nicodemus, a member of the Sanhedrin. |
| Νικολαΐτης | [3531](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3531.json) | **Николаит** | Николаит, возможно, последователь Николая (еретик в Эфесе). | a Nicolaitan | a Nicolaitan, possibly a follower of Nicolaus (a heretic at Ephesus). |
| Νικόλαος | [3532](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3532.json) | **Николай** | Николай, собственное имя. | Nicolaus | Nicolaus, a proper name. |
| Νινευΐ | [3535](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3535.json) | **Ниневия** | Ниневия, город на Тигре в Ассирии. | Nineveh | Nineveh, a city on the Tigris in Assyria. |
| Νινευΐτης | [3536](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3536.json) | **ниневитянин** | Ниневитянин, житель Ниневии, города на Тигре в Ассирии. | a Ninevite | a Ninevite, an inhabitant of Nineveh, a city on the Tigris in Assyria. |
| νιπτήρ | [3537](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3537.json) | **умывальня** | таз для мытья рук или ног. | a basin | a basin for washing hands or feet. |
| νόημα | [3540](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3540.json) | **мысль** | мысль, цель, дизайн; ум; сердце, душа, чувства. | a thought, design, the mind | a thought, purpose, design; the mind; the heart, soul, feelings. |
| νομοδιδάσκαλος | [3547](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3547.json) | **законоучитель** | учитель и толкователь закона Моисея. | a teacher and interpreter of the Mosaic Law | a teacher and interpreter of the Mosaic Law. |
| νομοθέτης | [3550](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3550.json) | **законодатель** | Законодатель, законодатель. | a law-giver, legislator | a law-giver, legislator. |
| νόμος | [3551](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3551.json) | **закон** | использование, обычай, закон; в NT: закона вообще, pl: божественных законов; силы или влияния, побуждающего к действию; закона Моисея; Метон: из книг, которые содержат закон, Пятикнижие, писания Ветхого Завета в целом. | a law, the Mosaic Law | usage, custom, law; in NT: of law in general, plur: of divine laws; of a force or influence impelling to action; of the Mosaic law; meton: of the books which contain the law, the Pentateuch, the Old Testament scriptures in general. |
| νόσημα | [3553](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3553.json) | **болезнь** | беда, болезнь, болезнь. | a trouble, disease | a trouble, disease, sickness. |
| νόσος | [3554](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3554.json) | **болезнь** | болезнь, болезнь, болезнь. | a disease, malady | a disease, malady, sickness. |
| νοσσιά | [3555](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3555.json) | **выводок птенцов** | выводок молодых птиц. | a brood of young birds | a brood of young birds. |
| νοσσίον | [3556](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3556.json) | **птенец** | птенец, молодняк птиц. | a nestling, the young of birds | a nestling, the young of birds. |
| νουθεσία | [3559](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3559.json) | **увещевание** | предупреждение, предостережение, адвокат. | a warning, admonition | a warning, admonition, counsel. |
| Νυμφᾶς | [3564](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3564.json) | **Нимфан или Нимфа** | Нимфы, собственное имя. | Nymphas | Nymphas, a proper name. |
| νύμφη | [3565](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3565.json) | **невеста** | (а) невеста, молодая жена, молодая женщина, (б) невестка. | a bride, daughter-in-law | (a) a bride, young wife, young woman, (b) a daughter-in-law. |
| νυμφίος | [3566](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3566.json) | **жених** | жених | a bridegroom | a bridegroom. |
| νυμφών | [3567](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3567.json) | **брачный чертог** | свадебный зал. | a bridal chamber | a bridal chamber. |
| νύξ | [3571](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3571.json) | **ночь** | ночь, ночь. | the night, night-time | the night, night-time. |
| Νῶε | [3575](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3575.json) | **Ной** | (слово еврейского происхождения) Ной. | Noah | (Hebrew) Noah. |
| ξέστης | [3582](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3582.json) | **ксест** | Римская мера, кувшин или чашка любого размера. | a Roman measure, pitcher | a Roman measure, a pitcher or cup of any size. |
| ξύλον | [3586](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3586.json) | **дерево** | что-нибудь из дерева, кусок дерева, клуб, посох; ствол дерева, используемый для поддержки перекладины креста в распятии. | a staff, cross, anything made of wood | anything made of wood, a piece of wood, a club, staff; the trunk of a tree, used to support the cross-bar of a cross in crucifixion. |
| ὀγδοήκοντα | [3589](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3589.json) | **восемьдесят** | восемьдесят. | eighty | eighty. |
| ὄγκος | [3591](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3591.json) | **бремя** | (правильно: масса, масса, следовательно) вес, нагрузка, обременение. | a weight, burden | (properly: bulk, mass, hence) a weight, burden, encumbrance. |
| ὅδε | [3592](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3592.json) | **вот этот** | это здесь, это, это, он, она, это. | this here, this | this here, this, that, he, she, it. |
| ὁδηγός | [3595](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3595.json) | **проводник** | лидер, гид; встретил: инструктор, учитель. | a leader, guide | a leader, guide; met: an instructor, teacher. |
| ὁδοιπορία | [3597](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3597.json) | **путешествие** | путешествие, путешествие, путешествие. | a journey, travel | a journey, journeying, travel. |
| ὁδός | [3598](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3598.json) | **путь** | путь, дорога, путешествие, путь. | a way, road, journey | a way, road, journey, path. |
| ὀδούς | [3599](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3599.json) | **зуб** | зуб. | a tooth | a tooth. |
| Ὀζίας | [3604](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3604.json) | **Озия** | Озия, сын Иорама и отец Иотама, и царь Иудейский с 785 по 746 год до н.э., предок Иисуса. | Uzziah | Uzziah, son of Joram and father of Jotham, and king of Judah from about 785 to 746 B.C., an ancestor of Jesus. |
| ὀθόνη | [3607](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3607.json) | **полотно** | льняное полотно, простыня, парус. | a linen cloth, sheet | a linen cloth, a sheet, sail. |
| ὀθόνιον | [3608](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3608.json) | **пелена** | льняная повязка, упаковка. | a linen bandage | a linen bandage, a wrapping. |
| οἰκέτης | [3610](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3610.json) | **слуга** | домашний слуга. | a household servant | a household servant. |
| οἴκημα | [3612](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3612.json) | **темница** | тюремная камера. | a prison | a prison cell. |
| οἰκητήριον | [3613](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3613.json) | **жилище** | жилище, жилье, обитель. | a dwelling-place, habitation | a dwelling-place, habitation, abode. |
| οἰκία | [3614](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3614.json) | **дом** | дом, дом, жилище; Метон: товары, имущество, средства. | a house, household | a house, household, dwelling; meton: goods, property, means. |
| οἰκοδεσπότης | [3617](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3617.json) | **хозяин дома** | глава семьи. | a head of a household | a head of a household. |
| οἰκονόμος | [3623](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3623.json) | **домоправитель** | домохозяйка, стюард, опекун. | a steward | a household manager, a steward, guardian. |
| οἶκος | [3624](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3624.json) | **дом** | (а) дом, материальное здание, (б) домохозяйство, семья, род, нация. | a house, household | (a) a house, the material building, (b) a household, family, lineage, nation. |
| οἰκουμένη | [3625](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3625.json) | **земля** | (правильно: земля, которая населяется, земля в состоянии обитания), обитаемый мир, то есть римский мир, для всего, что за его пределами, было расценено как не имеющее значения. | the inhabited (Roman) world | (properly: the land that is being inhabited, the land in a state of habitation), the inhabited world, that is, the Roman world, for all outside it was regarded as of no account. |
| οἰνοπότης | [3630](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3630.json) | **пьяница** | чрезмерный любитель вина. | an excessive wine-drinker | an excessive wine-drinker. |
| ὀκτώ | [3638](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3638.json) | **восемь** | восемь. | eight | eight. |
| ὀλοθρευτής | [3644](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3644.json) | **истребитель** | разрушитель. | a destroyer | a destroyer. |
| ὄλυνθος | [3653](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3653.json) | **незрелая смоква или фига** | незрелый инжир, который, не созревая в свое время, вырастает зимой и отпадает весной. | an unripe fig | an unripe fig, one which, not ripening in due time, grows through the winter and falls off in the spring. |
| ὄμβρος | [3655](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3655.json) | **ливень** | сильный дождь, душ. | a violent rain | a violent rain, a shower. |
| ὄμμα | [3659](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3659.json) | **глаз** | глаз. | an eye | an eye. |
| ὁμοίωμα | [3667](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3667.json) | **подобие** | (первоначально: вещь, сделанная как что-то еще), подобие, или, скорее: форма; подобие. | a likeness, form, similitude | (originally: a thing made like something else), a likeness, or rather: form; a similitude. |
| ὁμολογία | [3671](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3671.json) | **исповедание** | профессия, исповедь. | a profession, confession | a profession, confession. |
| ὄναρ | [3677](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3677.json) | **сон** | мечта. | a dream | a dream. |
| ὀνάριον | [3678](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3678.json) | **осленок** | молодая задница | a young ass | a young ass. |
| Ὀνησίφορος | [3683](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3683.json) | **Онисифор** | Онисифор, христианин провинции Азии. | Onesiphorus | Onesiphorus, a Christian of the province of Asia. |
| ὄνος | [3688](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3688.json) | **осел** | осел, осел | a donkey, an ass | a donkey, an ass. |
| ὀπή | [3692](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3692.json) | **отверстие** | расщелина (в скале), пещера, отверстие, дыра. | a crevice, cave | a crevice (in a rock), a cave, an opening, hole. |
| ὅπλον | [3696](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3696.json) | **орудие** | инструмент; Плюр: оружие, оружие. | an instrument, arms, weapons | an instrument; plur: arms, weapons. |
| ὀργυιά | [3712](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3712.json) | **сажень или оргия** | глубина около пяти или шести футов. | a fathom, about five or six feet | a fathom, about five or six feet. |
| ὅρκος | [3727](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3727.json) | **клятва** | клятва | an oath | an oath. |
| ὁρμή | [3730](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3730.json) | **порыв** | порыв, насильственное нападение, импульс. | a rush, violent assault | a rush, violent assault, impulse. |
| ὄρνεον | [3732](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3732.json) | **птица** | птица, птица. | a bird | a bird, fowl. |
| ὄρνις | [3733](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3733.json) | **птица** | птица, птица, курица. | a bird, fowl, hen | a bird, fowl, hen. |
| ὁροθεσία | [3734](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3734.json) | **предел** | установка границ, определенный лимит; Плюр: границы. | a setting of boundaries, definite limit | a setting of boundaries, definite limit; plur: bounds. |
| ὄρος | [3735](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3735.json) | **гора** | гора, холм. | a mountain | a mountain, hill. |
| ὀσμή | [3744](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3744.json) | **запах** | запах, запах, аромат. | an odor | a smell, odor, savor. |
| ὀστέον | [3747](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3747.json) | **кость** | кости. | a bone | a bone. |
| οὐά | [3758](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3758.json) | **Э! Ах!** | Ах, ага !, насмешливое | ah!, aha! | ah!, aha!, derisive. |
| οὐαί | [3759](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3759.json) | **Горе!** | Горе! Увы! произнесено в горе или обращении. | woe!, alas! | woe!, alas!, uttered in grief or denunciation. |
| οὐρά | [3769](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3769.json) | **хвост** | хвост. | a tail | a tail. |
| Οὐρβανός | [3773](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3773.json) | **Урбан** | Урбанус, христианин в Риме, сотрудник Павла. | Urbanus | Urbanus, a Christian in Rome, fellow-worker of Paul. |
| Οὐρίας | [3774](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3774.json) | **Урия** | Урия, муж Вирсавии, мать Соломона. | Uriah | Uriah, husband of Bathsheba the mother of Solomon. |
| ὀφειλέτης | [3781](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3781.json) | **должник** | (а) должник, тот, кто должен, тот, кто должен, (б) тот, кто согрешил против другого (арамаизм), грешник. | a debtor, sinner | (a) a debtor, one who owes, one who is indebted, (b) one who has sinned against another (an Aramaism), a sinner. |
| ὀφειλή | [3782](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3782.json) | **долг** | долг, долг, что причитается. | a debt, duty | a debt, a duty, what is due. |
| ὀφείλημα | [3783](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3783.json) | **долг** | долг, обида, грех. | a debt, offense, sin | a debt, offense, sin. |
| ὄφελον | [3785](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3785.json) | **о** | О, это! Хотелось бы! Будет ли это !, с последующим показательным. | O that! I wish! Would that! | O that! I wish! Would that!, followed by indicative. |
| ὄφις | [3789](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3789.json) | **змея** | змея, змея; использовал дьявола или сатаны. | a serpent | a serpent, snake; used of the devil or Satan. |
| ὄχλος | [3793](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3793.json) | **множество народа** | толпа, толпа, простые люди. | a crowd | a crowd, mob, the common people. |
| ὀχύρωμα | [3794](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3794.json) | **укрепленное место** | крепость, крепкая оборона, крепость. | a fortress, strong defense | a fortress, strong defense, stronghold. |
| ὀψάριον | [3795](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3795.json) | **рыба** | немного рыбы. | a little fish | a little fish. |
| παγίς | [3803](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3803.json) | **ловушка** | ловушка, ловушка (особенно для ловли птиц) отсюда и встречаются: уловка, устройство, хитрость. | a snare, trap | a snare, trap (especially for catching birds) hence, met: stratagem, device, wile. |
| παιδαγωγός | [3807](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3807.json) | **наставник** | опекун или воспитатель мальчика, раб, отвечающий за жизнь и нравы мальчиков семьи, а не только учитель. | a boy's guardian or tutor | a boy's guardian or tutor, a slave who had charge of the life and morals of the boys of a family, not strictly a teacher. |
| παιδάριον | [3808](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3808.json) | **ребенок** | маленький мальчик, парень. | a little boy, lad | a little boy, lad. |
| παιδευτής | [3810](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3810.json) | **воспитатель** | инструктор, тренер; почти: каратель. | an instructor | an instructor, trainer; almost: a chastiser. |
| παιδίον | [3813](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3813.json) | **ребенок** | маленький ребенок, младенец, маленький. | a little child, an infant | a little child, an infant, little one. |
| παιδίσκη | [3814](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3814.json) | **служанка** | рабыня, служанка, горничная, молодая девушка. | a female slave, maidservant, maid. | a female slave, maidservant, maid, young girl. |
| παῖς | [3816](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3816.json) | **ребенок** | (а) мальчик, мальчик, (б) раб, слуга; таким образом: слуга Божий, особенно как титул Мессии, (с) девочка, девочка. | a boy or girl child | (a) a male child, boy, (b) a male slave, servant; thus: a servant of God, especially as a title of the Messiah, (c) a female child, girl. |
| πάλη | [3823](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3823.json) | **борьба** | борьба, борьба борьба; следовательно: борьба, борьба, конфликт, борьба. | a wrestling, struggle | wrestling, a wrestling bout; hence: a struggle, fight, conflict, contest. |
| Παμφυλία | [3828](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3828.json) | **Памфилия** | Памфилия, римская провинция на южном побережье Малой Азии. | Pamphylia | Pamphylia, a Roman province on the south coast of Asia Minor. |
| πανδοχεῖον | [3829](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3829.json) | **гостиница** | гостиница, хан, гостиница. | an inn | an inn, khan, hotel. |
| πανδοχεύς | [3830](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3830.json) | **содержатель или хозяин** | Хозяин, хозяин, хозяин. | an innkeeper | an innkeeper, landlord, host. |
| πανήγυρις | [3831](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3831.json) | **многочисленное праздничное собрание** | фестивальное собрание. | a festival assembly | a festival assembly. |
| παραβάτης | [3848](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3848.json) | **преступник** | преступник, нарушитель закона. | a transgressor | a transgressor, law-breaker. |
| παραγγελία | [3852](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3852.json) | **приказание** | команда, обвинение, судебный запрет; заповедь, правило жизни. | a command, charge | a command, charge, injunction; a precept, rule of living. |
| παράδεισος | [3857](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3857.json) | **рай** | Рай. | Paradise | Paradise. |
| παράδοσις | [3862](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3862.json) | **передача** | инструкция, традиция. | an instruction, tradition | an instruction, tradition. |
| παράκλητος | [3875](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3875.json) | **ходатай** | (а) адвокат, ходатайствующий, (б) утешитель, утешитель, помощник, (в) параклет. | an advocate, comforter, helper, Paraclete | (a) an advocate, intercessor, (b) a consoler, comforter, helper, (c) Paraclete. |
| παρανομία | [3892](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3892.json) | **преступление закона** | нарушение, нарушение закона. | a transgression | a transgression, violation of law. |
| παραπικρασμός | [3894](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3894.json) | **ропот** | провокация, раздражение, бунт. | a provocation, irritation | a provocation, irritation, rebellion. |
| παράπτωμα | [3900](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3900.json) | **проступок** | Отступление, упущение, проскальзывание, ложный шаг, преступление, грех. | a falling away, sin | a falling away, lapse, slip, false step, trespass, sin. |
| πάρδαλις | [3917](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3917.json) | **леопард** | леопард, пантера. | a leopard, panther | a leopard, panther. |
| παρεμβολή | [3925](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3925.json) | **полк в боевом порядке** | лагерь, форт, замок, казармы, армия в боевом массиве. | a camp, barracks, army in battle array | a camp, fort, castle, barracks, army in battle array. |
| παρθένος | [3933](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3933.json) | **дева** | дева, девственница; распространяется на мужчин, которые не знали женщин. | a virgin | a maiden, virgin; extended to men who have not known women. |
| Πάρθος | [3934](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3934.json) | **парфянин** | парфянин, житель страны за восточной границей Римской империи между Каспийским морем и Персидским заливом. | a Parthian | a Parthian, an inhabitant of the country beyond the eastern boundary of the Roman Empire between the Caspian Sea and the Persian Gulf. |
| Παρμενᾶς | [3937](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3937.json) | **Пармена** | Парменас, один из первых семи дьяконов в Иерусалиме. | Parmenas | Parmenas, one of the original seven deacons at Jerusalem. |
| πάροδος | [3938](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3938.json) | **переход** | проходя мимо или через. | a passing by or through | a passing by or through. |
| παροικία | [3940](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3940.json) | **странствование** | время пребывания в чужой стране. | a sojourning | a sojourning, a dwelling in a strange land. |
| πάροικος | [3941](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3941.json) | **странник** | иностранный, иностранный, поддельный: иностранец, временный. | a stranger, foreigner | foreign, alien, subst: a foreigner, sojourner. |
| παροιμία | [3942](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3942.json) | **пословица** | загадочное высказывание, аллегория; пословица, образный дискурс. | an allegory, proverb | a cryptic saying, an allegory; a proverb, figurative discourse. |
| παροψίς | [3953](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3953.json) | **блюдо** | опора: изысканный гарнир; Метон: тарелка, блюдо, блюдо. | a bowl, dish, platter | prop: a dainty side-dish; meton: a plate, dish, platter. |
| Πάταρα | [3959](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3959.json) | **Патара** | Патара, город на побережье римской провинции Ликия. | Patara | Patara, a town on the coast of the Roman province Lycia. |
| Πάτμος | [3963](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3963.json) | **Патмос** | Патмос, небольшой скалистый остров в Эгейском море, к юго-западу от Эфеса. | Patmos | Patmos, a small rocky island in the Aegean sea, south-west of Ephesus. |
| πατραλῴας | [3964](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3964.json) | **отцеубийца** | Отцеубийца, убийца своего отца. | a murderer of his father | a patricide, a murderer of his father. |
| πατριά | [3965](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3965.json) | **племенная ветвь** | родословная, родословная; семья, племя. | a family, tribe | lineage, ancestry; a family, tribe. |
| πατριάρχης | [3966](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3966.json) | **патриарх** | патриарх, глава или основатель семьи. | a patriarch | a patriarch, head or founder of a family. |
| Πατροβᾶς | [3969](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3969.json) | **Патрова** | Патробас, христианин в Риме. | Patrobas | Patrobas, a Christian in Rome. |
| Πάφος | [3974](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3974.json) | **Паф** | Пафос, город в западной части Кипра. | Paphos | Paphos, a city at the western end of Cyprus. |
| πέδη | [3976](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3976.json) | **оковы** | кандалы, оковы для ног. | a shackle | a shackle, fetter for the feet. |
| πεῖρα | [3984](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3984.json) | **испытание** | испытание, эксперимент, попытка. | a trial, experiment | a trial, experiment, attempt. |
| πενθερά | [3994](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3994.json) | **теща** | свекровь | a mother-in-law | a mother-in-law. |
| πενθερός | [3995](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/3995.json) | **тесть** | тесть. | a father-in-law | a father-in-law. |
| πεντακόσιοι | [4001](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4001.json) | **пятьсот** | пятьсот. | five hundred | five hundred. |
| πέντε | [4002](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4002.json) | **пять** | пять. | five | five. |
| πεντεκαιδέκατος | [4003](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4003.json) | **пятнадцатый** | пятнадцатый. | fifteenth | the fifteenth. |
| πεντηκοστή | [4005](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4005.json) | **Пятидесятница** | Пятидесятница, праздник евреев, пятидесятый день после Пасхи. | Pentecost | Pentecost, a feast of the Jews, the fiftieth day after Passover. |
| πέρας | [4009](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4009.json) | **предел** | (а) граница, предел, конечность, (б) конец, заключение. | a boundary, limit, an end | (a) a boundary, limit, extremity, (b) an end, conclusion. |
| Πέργαμος | [4010](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4010.json) | **Пергам** | Пергам, важный город римской провинции Азия. | Pergamum | Pergamum, an important city of the Roman province Asia. |
| Πέργη | [4011](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4011.json) | **Пергия** | Перга, город на реке Цеструс в римской провинции Памфилия. | Perga | Perga, a city on the river Cestrus in the Roman province Pamphylia. |
| περιβόλαιον | [4018](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4018.json) | **покрывало** | Обертка, мантия, вуаль, плащ, покрытие. | a wrapper, mantle, veil | a wrapper, mantle, veil, cloak, covering. |
| περίθεσις | [4025](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4025.json) | **надевание** | положить вокруг или на (как украшения). | a putting around | a putting around or on (as of ornaments). |
| περικεφαλαία | [4030](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4030.json) | **шлем** | Шлем. | a helmet | a helmet. |
| περιοχή | [4042](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4042.json) | **выдержка** | раздел или отрывок из Писания. | a passage of Scripture | a section or passage of Scripture. |
| περιστερά | [4058](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4058.json) | **голубь** | голубь, голубь | a dove | a dove, pigeon. |
| Περσίς | [4069](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4069.json) | **Персида** | Персис, имя христианки в Риме. | Persis | Persis, name of a Christian lady in Rome. |
| Πέτρος | [4074](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4074.json) | **Петр** | Питер, греческое имя, означающее «рок». | Peter | Peter, a Greek name meaning \rock\"." |
| πηγή | [4077](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4077.json) | **источник** | фонтан, весна, ну, выпуск, поток. | a fountain, spring, well | a fountain, spring, well, issue, flow. |
| πήρα | [4082](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4082.json) | **сума** | мешок, кошелек для переноски провизии. | a sack, wallet | a sack, wallet for carrying provisions. |
| πῆχυς | [4083](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4083.json) | **предплечье** | локтя, около полутора футов. | a cubit | a cubit, about a foot and a half. |
| πικρία | [4088](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4088.json) | **горечь** | горечь, резкость, отсюда и встретились: озлобленный (обиженный) дух. | bitterness | bitterness, harshness, hence met: an embittered (resentful) spirit. |
| Πιλᾶτος | [4091](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4091.json) | **Пилат** | Пилат. | Pilate | Pilate. |
| πινακίδιον | [4093](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4093.json) | **дощечка** | планшет для письма. | a tablet for writing | a tablet for writing. |
| πίναξ | [4094](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4094.json) | **поднос или блюдо** | тарелка, блюдо, диск, блюдо. | a plate, platter | a plate, platter, disc, dish. |
| Πισιδία | [4099](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4099.json) | **Писидия** | Писидия, страна Малой Азии, являющаяся юго-западной частью римской провинции Галатия. | Pisidia | Pisidia, a country of Asia Minor, being the south-western part of the Roman province Galatia. |
| πλάξ | [4109](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4109.json) | **плита** | таблетка, плоская поверхность. | a tablet, flat surface | a tablet, flat surface. |
| πλατεῖα | [4113](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4113.json) | **улица** | улица, общественная площадь, широкая дорога. | a street | a street, public square, broad way. |
| πληγή | [4127](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4127.json) | **удар** | удар, полоса, рана; болезнь, чума. | a blow, stripe, wound | a blow, stripe, wound; an affliction, plague. |
| πλῆθος | [4128](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4128.json) | **множество** | множество, толпа, большое количество, сборка. | a multitude | a multitude, crowd, great number, assemblage. |
| πλοιάριον | [4142](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4142.json) | **лодка** | (маленькая лодка, следовательно) лодка. | a little boat | (a little boat, hence) a boat. |
| πλοῖον | [4143](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4143.json) | **корабль** | корабль, судно, лодка. | a ship, vessel | a ship, vessel, boat. |
| πλόος | [4144](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4144.json) | **плавание** | путешествие, парусный спорт. | a voyage | a voyage, sailing. |
| ποίησις | [4162](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4162.json) | **действие** | делать, делать, производительность. | a doing | a doing, making, performance. |
| ποιητής | [4163](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4163.json) | **стихотворец** | (а) «создатель», поэт, (б) деятель, переносчик, исполнитель. | a doer, performer, poet | (a) a «maker» poet (b) a doer carrier out performer. |
| ποιμήν | [4166](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4166.json) | **пастух** | пастух; отсюда встретились: фидер, покровитель и правитель стада людей. | a shepherd | a shepherd; hence met: of the feeder, protector, and ruler of a flock of men. |
| ποίμνη | [4167](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4167.json) | **стадо** | стадо (овец или коз). | a flock | a flock (of sheep or goats). |
| ποίμνιον | [4168](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4168.json) | **небольшое стадо** | маленькая стая | a little flock | a little flock. |
| πόλεμος | [4171](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4171.json) | **война** | война, битва, борьба. | a war, battle, strife | a war, battle, strife. |
| πόλις | [4172](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4172.json) | **город** | город, жители города. | a city | a city, the inhabitants of a city. |
| πολιτάρχης | [4173](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4173.json) | **градоначальник** | правитель города, городской магистрат. | a ruler of a city | a ruler of a city, city magistrate. |
| πολίτευμα | [4175](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4175.json) | **государство** | государство, содружество. | a state, commonwealth | a state, commonwealth. |
| πολίτης | [4177](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4177.json) | **гражданин** | гражданин, сограждане. | a citizen | a citizen, fellow-citizen. |
| Ποντικός | [4193](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4193.json) | **понтянин** | принадлежащий Понту. | belonging to Pontus | belonging to Pontus. |
| Πόντιος | [4194](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4194.json) | **Понтий** | Понтий. | Pontius | Pontius. |
| Πόντος | [4195](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4195.json) | **Понт** | Понт, римская провинция на севере Малой Азии, граничащая с Черным морем, управлялась вместе с Вифинией. | Pontus | Pontus, a Roman province in the north of Asia Minor, bordering on the Black Sea, governed along with Bithynia. |
| Πόπλιος | [4196](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4196.json) | **Публий** | Публий, губернатор Мальты. | Publius | Publius, a governor of Malta. |
| πορεία | [4197](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4197.json) | **путь** | путешествие, стремление, начинание, прогресс. | a journey, pursuit, undertaking | a journey, pursuit, undertaking, progress. |
| πορισμός | [4200](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4200.json) | **прибыль** | источник прибыли, средства к существованию. | a source of gain | a source of gain, livelihood. |
| Πόρκιος | [4201](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4201.json) | **Порций** | Порций, второе (родовое) имя прокуратора Феста. | Porcius | Porcius, the middle (gentile) name of the procurator Festus. |
| πόρνη | [4204](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4204.json) | **блудница** | проститутка; встретил: идолопоклонническое сообщество. | a prostitute | a prostitute; met: an idolatrous community. |
| πόρνος | [4205](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4205.json) | **блудник** | блудник, человек, который занимается проституцией. | a fornicator | a fornicator, man who prostitutes himself. |
| πορφύρα | [4209](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4209.json) | **пурпурная улитка** | фиолетовая одежда, указывающая на силу или богатство. | a purple garment | a purple garment, indicating power or wealth. |
| πορφυρόπωλις | [4211](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4211.json) | **продавщица багряницы** | женщина продавец пурпурной ткани. | a female seller of purple cloth | a female seller of purple cloth. |
| ποταμός | [4215](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4215.json) | **река** | река, поток, ручей. | a river, torrent | a river, torrent, stream. |
| ποτήριον | [4221](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4221.json) | **чаша** | питьевая чашка, содержимое чашки; рис: часть, которую Бог выделяет. | a drinking cup | a drinking cup, the contents of the cup; fig: the portion which God allots. |
| Ποτίολοι | [4223](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4223.json) | **Путеол** | Путеол, отличная гавань для движения с Александрией в Неаполитанском заливе. | Puteoli | Puteoli, the great harbor for traffic with Alexandria on the Bay of Naples. |
| πότος | [4224](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4224.json) | **попойка** | выпивка, хладнокровие. | a drinking, carousing | a drinking, carousing. |
| Πούδης | [4227](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4227.json) | **Пуд** | Пуденс, христианин в Риме. | Pudens | Pudens, a Christian man in Rome. |
| πρᾶγμα | [4229](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4229.json) | **дело** | совершенное дело, поступок, действие; дело, дело. | a thing done, a matter | a thing done, a deed, action; a matter, an affair. |
| πραγματεία | [4230](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4230.json) | **дело** | бизнес, род занятий, дело, сделка. | a business, an occupation | a business, an occupation, affair, transaction. |
| πράκτωρ | [4233](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4233.json) | **палач** | сотрудник, нанятый для исполнения судебных приговоров. | an officer employed to execute judicial sentences | an officer employed to execute judicial sentences. |
| πρᾶξις | [4234](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4234.json) | **дело** | (а) действие, действие, способ действия; plur: дела, действия, (б) функции, бизнес. | an action, deeds, function | (a) a doing, action, mode of action; plur: deeds, acts, (b) function, business. |
| πρασιά | [4237](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4237.json) | **грядка** | компания, разделенная на подразделения (например, садовые грядки). | a company formed into divisions | a company formed into divisions (like garden-beds). |
| πρεσβεία | [4242](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4242.json) | **посольство** | посольство, делегация, староста. | an embassy, delegation | an embassy, delegation, eldership. |
| πρεσβυτέριον | [4244](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4244.json) | **совет старейшин** | собрание старейшин, синедриона, офицеров церковного собрания, пресвитерия. | an assembly of elders | an assembly of elders, the Sanhedrin, officers of the church assembly, presbytery. |
| πρεσβύτης | [4246](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4246.json) | **старец** | старик, посол. | an old man | an old man, an ambassador. |
| πρεσβῦτις | [4247](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4247.json) | **старица** | пожилая женщина. | an old woman | an old woman. |
| Πρίσκα | [4251](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4251.json) | **Приска** | Приска, Присцилла, первое - более правильное и формальное имя, второе - миниатюрное и более знакомое; римская леди, вероятно, хорошего рождения, жена еврейского христианина Акилы. | Prisca, Priscilla | Prisca, Priscilla, the former being the more correct and formal name, the latter a diminutive and more familiar; a Roman lady, probably of good birth, wife of the Jewish Christian Aquila. |
| Πρίσκιλλα | [4252](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4252.json) | **Прискилла** | Приска, Присцилла, первое - более правильное и формальное имя, второе - миниатюрное и более знакомое; римская леди, вероятно, хорошего рождения, жена еврейского христианина Акилы. | Prisca, Priscilla | Prisca, Priscilla, the former being the more correct and formal name, the latter a diminutive and more familiar; a Roman lady, probably of good birth, wife of the Jewish Christian Aquila. |
| προαύλιον | [4259](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4259.json) | **передний двор** | крыльцо, двор перед зданием, тамбур. | a porch | a porch, court before a building, vestibule. |
| πρόβατον | [4263](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4263.json) | **овца** | овца. | a sheep | a sheep. |
| προδότης | [4273](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4273.json) | **предатель** | предатель, предатель. | a betrayer | a betrayer, traitor. |
| πρόδρομος | [4274](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4274.json) | **предтеча** | предшественник, предтеча, авангард. | a precursor, forerunner | a precursor, forerunner, advance guard. |
| πρόκριμα | [4299](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4299.json) | **предрассудок** | предубеждение, предубеждение, пристрастие, предпочтение. | a prejudgment, prejudice | a prejudgment, prejudice, partiality, preference. |
| προσήλυτος | [4339](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4339.json) | **прозелит** | (освещено: это пришло), прозелит, то есть нееврей, который был обрезан и принял религию евреев. | a proselyte | (lit: that has come to), a proselyte, that is a non-Jew, who has been circumcised and has adopted the Jews' religion. |
| προσκεφάλαιον | [4344](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4344.json) | **подушка** | подушка или подушка. | a pillow or cushion | a pillow or cushion. |
| προσκυνητής | [4353](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4353.json) | **поклонник** | поклоняющийся | a worshipper | a worshipper. |
| πρόσληψις | [4356](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4356.json) | **принятие** | получение, принятие себя, принятие. | a receiving | a receiving, a taking to one's self, acceptance. |
| προστάτις | [4368](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4368.json) | **помощница** | женщина-хранитель, защитница, покровительница. | a female guardian, protector | a female guardian, protector, patroness. |
| πρόσχυσις | [4378](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4378.json) | **пролитие** | обливание, выпот, окропление. | a sprinkling | a pouring upon, an effusion, a sprinkling. |
| πρόφασις | [4392](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4392.json) | **предлог** | предлог, оправдание. | a pretext, an excuse | a pretext, an excuse. |
| προφήτης | [4396](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4396.json) | **пророк** | пророк, поэт; человек одаренный в раскрытии божественной истины. | a prophet, poet | a prophet, poet; a person gifted at expositing divine truth. |
| προφῆτις | [4398](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4398.json) | **пророчица** | пророчица | a prophetess | a prophetess. |
| Πρόχορος | [4402](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4402.json) | **Прохор** | Прохор, один из семи первоначальных дьяконов в Иерусалиме. | Prochorus | Prochorus, one of the seven original deacons at Jerusalem. |
| πρωτοκαθεδρία | [4410](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4410.json) | **восседание на первом месте** | главное (самое почетное) место. | a chief seat | a chief (most honorable) seat. |
| πρωτοστάτης | [4414](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4414.json) | **руководитель** | тот, кто стоит в первом ряду, следовательно: лидер, главарь, начальник. | a leader, chief | one who stands in the front rank, hence: a leader, ringleader, chief. |
| πτερύγιον | [4419](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4419.json) | **крыло** | конечности, зубцы, парапет, апекс. | an extremity, battlement, parapet | an extremity, battlement, parapet, apex. |
| πτέρυξ | [4420](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4420.json) | **крыло** | крыло, шестерня. | a wing | a wing, pinion. |
| Πτολεμαΐς | [4424](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4424.json) | **Птолемаида** | Птолемей, прибрежный город Финикия, на полпути между Тиром и Кесарией. | Ptolemais | Ptolemais, a coast city of Phoenicia, midway between Tyre and Caesarea. |
| πτύον | [4425](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4425.json) | **ваятельная лопата** | простые деревянные вилы; веялка или веер. | a simple wooden pitchfork | a simple wooden pitchfork; a winnowing-shovel or fan. |
| Πύθων | [4436](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4436.json) | **дух прорицания или прорицание** | божественный дух, Питон, призванный после того, как пифийский змей сказал, что он охранял оракула в Дельфах и был убит Аполлоном. | a divining spirit | a divining spirit, Python, called after the Pythian serpent said to have guarded the oracle at Delphi and been slain by Apollo. |
| πύλη | [4439](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4439.json) | **ворота** | ворота. | a door, gate | a gate. |
| πυλών | [4440](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4440.json) | **(большие) ворота (крытые или с башней)** | большие ворота; шлюз, крыльцо, тамбур. | a large gate, a gateway, porch | a large gate; a gateway, porch, vestibule. |
| πυρά | [4443](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4443.json) | **огонь** | огонь, куча горящего топлива. | a fire | a fire, pile of burning fuel. |
| πύργος | [4444](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4444.json) | **башня** | башня, укрепленное сооружение. | a tower, fortified structure | a tower, fortified structure. |
| πυρετός | [4446](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4446.json) | **горячка** | жар, палящая жара. | a fever | a fever, scorching heat. |
| πύρωσις | [4451](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4451.json) | **испытание огнем** | горящее, пробное, огненное испытание. | a burning, trial, fiery test | a burning, trial, fiery test. |
| πῶλος | [4454](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4454.json) | **молодой осел** | жеребенок, молодая задница, жеребенок. | a colt, young ass | a colt, young ass, foal. |
| Ῥαάβ | [4460](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4460.json) | **Раав** | Рааб, хананеянка, спасшая еврейских шпионов в Иерихоне. | Rahab | Rahab, a Canaanitess, who rescued the Hebrew spies at Jericho. |
| ῥαββί | [4461](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4461.json) | **равви** | Раввин, мой учитель, учитель; титул уважения часто применяется к Христу. | Rabbi, my master, teacher | Rabbi, my master, teacher; a title of respect often applied to Christ. |
| ῥαββονί | [4462](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4462.json) | **раввуни** | Раввин, мой учитель, учитель; титул уважения часто применяется к Христу. | Rabbi, my master | Rabbi, my master, teacher; a title of respect often applied to Christ. |
| ῥάβδος | [4464](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4464.json) | **палка** | жезл, посох, посох власти, скипетр. | a rod, staff | a rod, staff, staff of authority, scepter. |
| ῥαβδοῦχος | [4465](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4465.json) | **жезлоносец** | держатель удочек, ликтор, римский офицер, судья. | a lictor, Roman officer | a holder of the rods, a lictor, Roman officer, judge. |
| Ῥαγαῦ | [4466](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4466.json) | **Раав** | Раав (или Рахав), предок Иисуса. | Ragau, Reu | Ragau (or Reu), an ancestor of Jesus. |
| ῥᾳδιούργημα | [4467](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4467.json) | **дурной поступок** | неосторожное действие, акт подлости. | an act of villainy | a careless action, an act of villainy. |
| ῥάκος | [4470](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4470.json) | **лоскут** | кусок ткани, остаток оторван. | a piece of cloth | a piece of cloth, a remnant torn off. |
| Ῥαμᾶ | [4471](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4471.json) | **Рама** | Рама, место в Ефреме, два часа к северу от Иерусалима. | Rama | Rama, a place in Ephraim, two hours north of Jerusalem. |
| ῥάπισμα | [4475](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4475.json) | **пощечина** | пощечина, удар по щеке с открытой ладонью. | a slap | a slap, blow on the cheek with the open hand. |
| ῥαφίς | [4476](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4476.json) | **иголка** | игла. | a needle | a needle. |
| Ῥαχάβ | [4477](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4477.json) | **Рахав** | Рааб, хананеянка, спасшая еврейских шпионов в Иерихоне. | Rahab | Rahab, a Canaanitess, who rescued the Hebrew spies at Jericho. |
| Ῥαχήλ | [4478](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4478.json) | **Рахиль** | Рахиль, младшая жена патриарха Иакова. | Rachel | Rachel, younger wife of the patriarch Jacob. |
| Ῥεβέκκα | [4479](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4479.json) | **Ревекка** | Ребекка, жена патриарха Исаака. | Rebecca | Rebecca, wife of the patriarch Isaac. |
| ῥέδα | [4480](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4480.json) | **колесница** | колесница | a chariot | a chariot. |
| Ῥεμφάν | [4481](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4481.json) | **Ремфан** | Рефан, Сатурн позднейшей мифологии. | Rephan, Saturn | Rephan, the Saturn of later mythology. |
| Ῥήγιον | [4484](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4484.json) | **Ригий** | Регия, город на юго-западе Италии напротив Сицилии (современный Реджо). | Rhegium | Rhegium, a city in the south-west corner of Italy opposite Sicily (modern Reggio). |
| ῥῆγμα | [4485](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4485.json) | **разрыв** | что сломано, руина. | a ruin | what is broken, a ruin. |
| ῥῆμα | [4487](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4487.json) | **слово** | сказанная вещь, (а) слово или высказывание любого рода, как команда, отчет, обещание, (б) вещь, материя, бизнес. | a thing spoken | a thing spoken, (a) a word or saying of any kind, as command, report, promise, (b) a thing, matter, business. |
| Ῥησά | [4488](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4488.json) | **Рисай** | Реза, предок Иисуса. | Rhesa | Rhesa, an ancestor of Jesus. |
| ῥήτωρ | [4489](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4489.json) | **ритор** | оратор, оратор, адвокат. | an orator | an orator, public speaker, advocate. |
| ῥίζα | [4491](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4491.json) | **корень** | корень, побег, источник; то, что исходит из корня, потомок. | a root, that which comes from the root | a root, shoot, source; that which comes from the root, a descendent. |
| Ῥοβοάμ | [4497](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4497.json) | **Ровоам** | Ровоам, сын Соломона и Царь Израильский. | Rehoboam | Rehoboam, son of Solomon, and King of Israel. |
| Ῥόδη | [4498](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4498.json) | **Рода** | Рода, служанка в доме матери Джона Марка в Иерусалиме. | Rhoda | Rhoda, a maidservant in the house of John Mark's mother at Jerusalem. |
| Ῥόδος | [4499](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4499.json) | **Родос** | Родос, остров в Эгейском море, к юго-западу от Малой Азии. | Rhodes | Rhodes, an island in the Aegean sea, south-west of Asia Minor. |
| ῥομφαία | [4501](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4501.json) | **меч** | меч, ятаган; рис: война, пронзительное горе. | a sword, piercing grief | a sword, scimitar; fig: war, piercing grief. |
| Ῥουβήν | [4502](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4502.json) | **Рувим** | Рувим, старший сын патриарха Иакова и основатель племени. | Reuben | Reuben, eldest son of the patriarch Jacob and founder of a tribe. |
| Ῥούθ | [4503](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4503.json) | **Руфь** | Руфь, жена Вооза и мать Обеда. | Ruth | Ruth, wife of Boaz and mother of Obed. |
| Ῥοῦφος | [4504](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4504.json) | **Руф** | Руфус, христианин в Риме, вероятно, отождествляется с братом Александра и сыном Симона из Кирены. | Rufus | Rufus, a Christian man in Rome, probably to be identified with the brother of Alexander and son of Simon of Cyrene. |
| ῥύμη | [4505](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4505.json) | **переулок** | узкая улица или переулок в городе или городе. | a street, lane | a narrow street or lane in a town or city. |
| ῥυτίς | [4512](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4512.json) | **складка** | морщина; рис: духовный дефект, изъян | a wrinkle, spiritual defect | a wrinkle; fig: a spiritual defect, flaw. |
| Ῥωμαϊκός | [4513](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4513.json) | **римский** | Римская, латинская. | Roman, Latin | Roman, Latin. |
| Ῥωμαῖος | [4514](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4514.json) | **римлянин** | Римский; субст: римский гражданин. | Roman, a Roman citizen | Roman; subst: a Roman citizen. |
| Ῥωμαϊστί | [4515](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4515.json) | **по-римски** | на латинском языке. | in the Latin language | in the Latin language. |
| Ῥώμη | [4516](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4516.json) | **Рим** | Рим, знаменитый город на Тибре, столица Римской империи. | Rome | Rome, the famous city on the Tiber, the capital of the Roman Empire. |
| σαββατισμός | [4520](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4520.json) | **субботство** | соблюдение субботы, субботний отдых. | a Sabbath rest | a keeping of the Sabbath, a Sabbath rest. |
| σαγήνη | [4522](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4522.json) | **невод** | рыболовная сеть. | a fishing-net | a fishing-net. |
| Σαδδουκαῖος | [4523](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4523.json) | **саддукей** | саддукеи, член аристократической партии среди евреев, из которого почти всегда выбирались первосвященники. | a Sadducee | a Sadducee, a member of the aristocratic party among the Jews, from whom the high-priests were almost invariably chosen. |
| Σαδώκ | [4524](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4524.json) | **Садок** | Садок, предок Иисуса. | Zadok | Zadok, an ancestor of Jesus. |
| Σαλά | [4527](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4527.json) | **Сала** | Сала, имя двух предков Иисуса. | Sala | Sala, the name of two of the ancestors of Jesus. |
| Σαλαθιήλ | [4528](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4528.json) | **Салафииль** | Салафиил, сын Иехонии. | Salathiel | Salathiel, son of Jechoniah. |
| Σαλαμίς | [4529](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4529.json) | **Саламий** | Саламин, город в восточной части Кипра. | Salamis | Salamis, a city at the eastern end of Cyprus. |
| Σαλήμ | [4532](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4532.json) | **Салим** | Салем, несомненно, идентичен Иерусалиму. | Salem | Salem, doubtless identical with Jerusalem. |
| Σαλμών | [4533](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4533.json) | **Салмон** | Лосось, сын Нахшона и отец Вооза. | Salmon | Salmon, son of Nahshon and father of Boaz. |
| Σαλμώνη | [4534](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4534.json) | **Салмон** | Салмон, мыс на востоке Крита. | Salmone | Salmone, a promontory on the east of Crete. |
| σάλπιγξ | [4536](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4536.json) | **труба** | труба, звук трубы. | a trumpet | a trumpet, the sound of a trumpet. |
| σαλπιστής | [4538](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4538.json) | **трубач** | трубач. | a trumpeter | a trumpeter. |
| Σαλώμη | [4539](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4539.json) | **Саломия** | Саломея, жена Зеведея и мать Иакова и Иоанна, апостолы. | Salome | Salome, wife of Zebedee and mother of James and John, the apostles. |
| Σαμάρεια | [4540](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4540.json) | **Самария** | Самария, небольшой район Израиля, граничит с Галилеей на севере и Иудеей на юге и берет свое название от города Самарии, древней столицы королевства (северного) Израиля. | Samaria | Samaria, a small district of Palestine, bounded by Galilee on the north, and by Judaea on the south, and taking its name from the city of Samaria, the ancient capital of the kingdom of (northern) Israel. |
| Σαμαρείτης | [4541](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4541.json) | **самарянин** | Самарянин. | a Samaritan | a Samaritan. |
| Σαμαρεῖτις | [4542](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4542.json) | **Самарянка** | Самарянка. | a Samaritan woman | a Samaritan woman. |
| Σαμοθρᾴκη | [4543](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4543.json) | **Самофракия** | Самофракия, остров к югу от провинции Фракия. | Samothrace | Samothrace, an island south of the province of Thrace. |
| Σάμος | [4544](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4544.json) | **Самос** | Самос, остров в Эгейском море у побережья Малой Азии, недалеко от Эфеса и Милета. | Samos | Samos, an island in the Aegean sea off the coast of Asia Minor, near Ephesus and Miletus. |
| Σαμουήλ | [4545](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4545.json) | **Самуил** | Самуил, еврейский пророк. | Samuel | Samuel, a Hebrew prophet. |
| Σαμψών | [4546](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4546.json) | **Самсон** | Самсон, один из судей Израиля. | Samson | Samson, one of the Judges of Israel. |
| σανδάλιον | [4547](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4547.json) | **сандалия** | сандалия | a sandal | a sandal. |
| σανίς | [4548](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4548.json) | **доска** | доска, доска. | a plank, board | a plank, board. |
| Σαούλ | [4549](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4549.json) | **Савл и Саул** | Саул, (а) первый царь Израиля, (б) еврейское имя апостола язычникам. | Saul | Saul, (a) the first king of Israel, (b) the Hebrew name of the Apostle to the Gentiles. |
| Σαπφείρη | [4551](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4551.json) | **Сапфира** | Сапфира, жена Анании, раннего христианина. | Sapphira | Sapphira, wife of Ananias, an early Christian. |
| σάπφειρος | [4552](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4552.json) | **сапфир** | сапфир | a sapphire | a sapphire. |
| σαργάνη | [4553](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4553.json) | **корзина** | корзина, как правило, из витых шнуров. | a basket | a basket, generally of twisted cords. |
| Σάρδεις | [4554](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4554.json) | **Сардис** | Сардис, древний город Лидии в провинции Азии. | Sardis | Sardis, an ancient city of Lydia in the province of Asia. |
| Σάρεπτα | [4558](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4558.json) | **Сарепта** | Зарепат, город в районе Сидона в Финикии. | Zarephath | Zarephath, a town in the district of Sidon in Phoenicia. |
| σάρξ | [4561](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4561.json) | **плоть** | плоть, тело, человеческая природа, материальность; колену. | flesh, body | flesh, body, human nature, materiality; kindred. |
| Σαρούχ | [4562](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4562.json) | **Серух** | Серуг, предок Иисуса. | Serug | Serug, an ancestor of Jesus. |
| Σάῤῥα | [4564](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4564.json) | **Сарра** | Сарра, жена Авраама. | Sarah | Sarah, wife of Abraham. |
| Σάρων | [4565](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4565.json) | **Сарон** | Шарон, морская равнина между Кармелом и Джоппой. | Sharon | Sharon, the maritime plain between Carmel and Joppa. |
| Σατᾶν | [4566](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4566.json) | **сатана** | Сатана. | Satan | Satan. |
| Σατανᾶς | [4567](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4567.json) | **сатана** | противник, сатана. | an adversary, Satan | an adversary, Satan. |
| Σαῦλος | [4569](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4569.json) | **Савл** | Саул, апостол. | Saul, the apostle | Saul, the apostle. |
| σέβασμα | [4574](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4574.json) | **предмет поклонения** | объект поклонения или почитания. | an object of worship | an object of worship or veneration. |
| σεβαστός | [4575](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4575.json) | **Август** | (официальный греческий эквивалент Августа), почитаемый, август, титул римских императоров; следовательно, во-вторых: Августан, имперский. | august, venerated | (official Greek equivalent of Augustus), venerated, august, a title of the Roman emperors; hence secondarily: Augustan, imperial. |
| σειρά | [4577](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4577.json) | **веревка** | цепь. | a chain | a chain. |
| σεισμός | [4578](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4578.json) | **тряска** | сотрясение (как землетрясение); буря. | an earthquake, storm | a shaking (as an earthquake); a storm. |
| Σεκοῦνδος | [4580](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4580.json) | **Секунд** | Секунд, христианин Фессалоники. | Secundus | Secundus, a Christian of Thessalonica. |
| Σελεύκεια | [4581](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4581.json) | **Селевкия** | Селевкия, на сирийском побережье, гавань сирийской Антиохии. | Seleucia | Seleucia, on the Syrian coast, the harbor of Syrian Antioch. |
| Σεμεΐ | [4584](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4584.json) | **Семей** | Семей, предок Иисуса. | Semein | Semein, an ancestor of Jesus. |
| Σέργιος | [4588](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4588.json) | **Сергий** | Сергий, второе (родовое) имя проконсула Кипра. | Sergius | Sergius, the middle (gentile) name of the proconsul of Cyprus. |
| Σήθ | [4589](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4589.json) | **Сиф** | Сет, третий сын Адама. | Seth | Seth, third son of Adam. |
| Σήμ | [4590](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4590.json) | **Сим** | Сим, сын Ноя. | Shem | Shem, a son of Noah. |
| σής | [4597](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4597.json) | **моль** | мотылек | a moth | a moth. |
| Σιδών | [4605](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4605.json) | **Сидон** | Сидон, великолепный приморский город Финикия. | Sidon | Sidon, a great coast city of Phoenicia. |
| Σιδώνιος | [4606](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4606.json) | **сидонянин** | Сидонян, житель Сидона. | Sidonian | Sidonian, inhabitant of Sidon. |
| σικάριος | [4607](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4607.json) | **убийца** | убийца, убийца, бандит; один из сикариев. | an assassin, murderer | an assassin, murderer, bandit; one of the Sicarii. |
| Σίλας | [4609](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4609.json) | **Сила** | Сайлас, пэт-форма имени «Сильванус»; римский гражданин и помощник Павла. | Silas | Silas, a pet-form of the name \Silvanus\"; a Roman citizen and a helper of Paul." |
| Σιλουανός | [4610](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4610.json) | **Силуан** | Сильванус, римский гражданин и помощник Павла. | Silvanus | Silvanus, a Roman citizen and a helper of Paul. |
| Σιλωάμ | [4611](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4611.json) | **Силоам** | Силоам, источник внутри стен, в юго-восточном углу Иерусалима. | Siloam | Siloam, a spring within the walls, in the south-east corner of Jerusalem. |
| σιμικίνθιον | [4612](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4612.json) | **опоясание** | фартук носили ремесленники. | an apron | an apron worn by artisans. |
| Σίμων | [4613](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4613.json) | **Симон** | Саймон. | Simon | Simon. |
| Σινᾶ | [4614](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4614.json) | **Синай** | Синай, гора в Аравии. | Sinai | Sinai, a mountain in Arabia. |
| σινδών | [4616](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4616.json) | **тонкое полотно** | тонкое белье, льняное полотно. | a linen cloth | fine linen, a linen cloth. |
| σιτόμετρον | [4620](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4620.json) | **мера хлеба** | мерная порция зерна или пищи. | a measured portion of grain or food | a measured portion of grain or food. |
| Σιών | [4622](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4622.json) | **Сион** | Сион, холм; используется для Иерусалима или рая. | Zion | Zion, the hill; used for Jerusalem or heaven. |
| σκάφη | [4627](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4627.json) | **челн** | лодка; любой полый сосуд. | a boat | a boat; any hollow vessel. |
| Σκευᾶς | [4630](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4630.json) | **Скева** | Сцева, житель Эфеса. | Sceva | Sceva, an inhabitant of Ephesus. |
| σκεῦος | [4632](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4632.json) | **сосуд** | сосуд для хранения жидкости; сосуд милости или гнева; любой инструмент, с помощью которого что-либо делается; домашняя утварь; кораблей: снасти. | a vessel to contain liquid, utensil, tackle | a vessel to contain liquid; a vessel of mercy or wrath; any instrument by which anything is done; a household utensil; of ships: tackle. |
| σκηνή | [4633](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4633.json) | **скиния** | палатка, будка, скиния, обитель, жилище, особняк, жилье. | a tent, tabernacle | a tent, booth, tabernacle, abode, dwelling, mansion, habitation. |
| σκηνοποιός | [4635](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4635.json) | **делатель палаток** | производитель палаток. | a tent-maker | a tent-maker. |
| σκῆνος | [4636](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4636.json) | **шатер** | палатка, скиния; рис: человеческого тела. | a tent | a tent, tabernacle; fig: of the human body. |
| σκήνωμα | [4638](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4638.json) | **палатка** | палатка разбита, жилище, скиния. | a dwelling | a tent pitched, a dwelling, tabernacle. |
| σκιά | [4639](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4639.json) | **тень** | тень, тень, густая тьма, очертания. | a shadow, thick darkness, an outline | a shadow, shade, thick darkness, an outline. |
| σκόλοψ | [4647](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4647.json) | **колючка** | кол или шип; рис: острое недуг | a stake or thorn | a stake or thorn; fig: a sharp affliction. |
| σκοπός | [4649](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4649.json) | **цель** | наблюдатель; цель, знак, нацеленный на. | a goal | a watcher; a goal, a mark aimed at. |
| σκορπίος | [4651](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4651.json) | **скорпион** | скорпион | a scorpion | a scorpion. |
| Σκύθης | [4658](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4658.json) | **Скиф** | скиф, типичный для нецивилизованного. | a Scythian | a Scythian, as typical of the uncivilized. |
| σκώληξ | [4663](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4663.json) | **червь** | грызущий червь; Грызть муки. | a gnawing worm | a gnawing worm; gnawing anguish. |
| σμάραγδος | [4665](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4665.json) | **смарагд или изумруд** | изумруд. | an emerald | an emerald. |
| Σμύρνα | [4667](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4667.json) | **Смирна** | Смирна, великий порт римской провинции Азия. | Smyrna | Smyrna, a great port of the Roman province Asia. |
| Σόδομα | [4670](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4670.json) | **Содом** | Содом. | Sodom | Sodom. |
| Σολομών | [4672](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4672.json) | **Соломон** | Соломон, сын Давида, царя Израильского, и Вирсавия. | Solomon | Solomon, son of David King of Israel, and Bathsheba. |
| σορός | [4673](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4673.json) | **гроб** | гроб, открытый гроб. | a bier, an open coffin | a bier, an open coffin. |
| σός | [4674](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4674.json) | **твой** | твой, твой, твой. | yours, thy, thine | yours, thy, thine. |
| σουδάριον | [4676](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4676.json) | **платок** | носовой платок, салфетка. | a handkerchief | a handkerchief, napkin. |
| Σουσάννα | [4677](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4677.json) | **Сусанна** | Сюзанна, женщина из свиты Иисуса. | Susannah | Susannah, a woman of the retinue of Jesus. |
| Σπανία | [4681](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4681.json) | **Испания** | Испания примерно совпадает с современной страной имени. | Spain | Spain, roughly co-extensive with the modern country of the name. |
| σπεῖρα | [4686](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4686.json) | **полк** | когорта, десятая часть легиона; военная охрана. | a cohort | a cohort, the tenth part of a legion; a military guard. |
| σπεκουλάτωρ | [4688](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4688.json) | **охранник** | телохранитель; Палач. | a body-guardsman, an executioner | a body-guardsman; an executioner. |
| σπήλαιον | [4693](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4693.json) | **пещера** | пещера, логово, убежище. | a cave, den | a cave, den, hideout. |
| σπιλάς | [4694](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4694.json) | **риф или утес** | скрытый камень; рис: недостаток, клеймо | a hidden rock, false teacher | a hidden rock; fig: a flaw, stigma. |
| σπίλος | [4696](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4696.json) | **пятно** | Пятно, ошибка, пятно, порок. | a spot, fault | a spot, fault, stain, blemish. |
| σπόγγος | [4699](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4699.json) | **губка** | губка | a sponge | a sponge. |
| σπυρίς | [4711](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4711.json) | **корзинка** | плетеная корзина. | a plaited basket | a plaited basket. |
| στάμνος | [4713](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4713.json) | **сосуд** | банка или ваза. | a jar or vase | a jar or vase. |
| στατήρ | [4715](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4715.json) | **статир** | чердак серебряная монета, равная по стоимости еврейскому шекелю. | a Jewish shekel | an Attic silver coin equal in value to the Jewish shekel. |
| σταυρός | [4716](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4716.json) | **крест** | крест | a cross | a cross. |
| σταφυλή | [4718](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4718.json) | **виноградная гроздь** | виноград, гроздь винограда. | a grape, cluster of grapes | a grape, cluster of grapes. |
| στάχυς | [4719](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4719.json) | **колос** | голова зерна. | a head of grain | a head of grain. |
| Στάχυς | [4720](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4720.json) | **Стахий** | Стахис, христианин в Риме. | Stachys | Stachys, a Christian man at Rome. |
| στέγη | [4721](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4721.json) | **кровля** | плоская крыша дома. | a flat roof of a house | a flat roof of a house. |
| στέμμα | [4725](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4725.json) | **венок** | гирлянда, венок, корона. | a garland | a garland, wreath, crown. |
| στεναγμός | [4726](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4726.json) | **стенание** | стонет, вздыхает. | a groaning | a groaning, sighing. |
| στενοχωρία | [4730](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4730.json) | **теснота** | узкое пространство, большие страдания, страдания. | a narrow space, great distress | a narrow space, great distress, anguish. |
| Στεφανᾶς | [4734](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4734.json) | **Стефан** | Стефан, христианин из Коринфа. | Stephanas | Stephanas, a Corinthian Christian. |
| στέφανος | [4735](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4735.json) | **венец** | корона, гирлянда, честь, слава. | a crown, garland | a crown, garland, honor, glory. |
| Στέφανος | [4736](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4736.json) | **Стефан** | Стефан, один из семи первоначальных дьяконов в Иерусалиме и первый мученик. | Stephen | Stephen, one of the seven original deacons at Jerusalem, and the first martyr. |
| στίγμα | [4742](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4742.json) | **отметка** | знак или бренд. | a mark or brand | a mark or brand. |
| στοά | [4745](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4745.json) | **крытая колоннада** | колоннада, портик. | a colonnade, portico | a colonnade, portico. |
| στοιβάς | [4746](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4746.json) | **ветвь** | сук, ветка дерева. | a bough, branch of a tree | a bough, branch of a tree. |
| στοιχεῖον | [4747](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4747.json) | **начало** | (а) плю: небесные тела, (б) рудимент, элемент, элементарный принцип, элементарное правило. | a heavenly body, an element | (a) plur: the heavenly bodies, (b) a rudiment, an element, a rudimentary principle, an elementary rule. |
| στράτευμα | [4753](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4753.json) | **войско** | армия, отряд войск. | an army | an army, detachment of troops. |
| στρατηγός | [4755](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4755.json) | **правитель** | (а) генерал или лидер армии, (б) магистрат или губернатор, (в) капитан храма. | a general, magistrate, captain of the temple | (a) a general or leader of the army, (b) a magistrate or governor, (c) captain of the temple. |
| στρατιά | [4756](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4756.json) | **воинство** | армия; встретил: множество ангелов, множество небесных (то есть звезд). | an army, host of angels | an army; met: a host of angels, the hosts of heaven (i.e. the stars). |
| στρατιώτης | [4757](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4757.json) | **воин** | солдат. | a soldier | a soldier. |
| στρατόπεδον | [4760](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4760.json) | **(стоящее лагерем) войско или армия** | расположенная лагерь армии. | an encamped army | an encamped army. |
| στρουθίον | [4765](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4765.json) | **малая птица** | маленькая птичка, воробей. | a small bird, sparrow | a small bird, sparrow. |
| στῦλος | [4769](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4769.json) | **столб** | столб, опора, столб. | a pillar | a pillar, support, column. |
| Στωϊκός | [4770](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4770.json) | **стоический** | Стоик. | Stoic | Stoic. |
| συγκληρονόμος | [4789](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4789.json) | **сонаследник** | совместный наследник, участник. | a joint heir, participant | a joint heir, participant. |
| συγκοινωνός | [4791](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4791.json) | **сообщник** | Участвую, соучастник. | a partaker with, co-partner | a partaker with, co-partner. |
| συγκυρία | [4795](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4795.json) | **случай** | совпадение, случайность, случайность. | a coincidence, accident, chance | a coincidence, accident, chance. |
| συζητητής | [4804](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4804.json) | **исследователь** | спор, как греческие софисты. | a disputer | a disputer, as the Greek sophists. |
| σύζυγος | [4805](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4805.json) | **напарник** | хомут, коллега. | a yoke-fellow, colleague | a yoke-fellow, colleague. |
| συκάμινος | [4807](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4807.json) | **шелковица** | платан, дерево черной шелковицы. | a sycamore tree | a sycamore tree, black mulberry tree. |
| συκῆ | [4808](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4808.json) | **смоковница** | фиговое дерево. | a fig-tree | a fig-tree. |
| συκομωραία | [4809](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4809.json) | **сикомора** | платан. | a sycamore tree | a sycamore tree. |
| σῦκον | [4810](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4810.json) | **смоква** | (зрелый) рис. | a fig | a (ripe) fig. |
| συμβούλιον | [4824](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4824.json) | **совет** | (а) группа советников (оценщиков) в суде, совете, (б) абстракт: консультация, адвокат, совет; разрешение, указ. | a council, advice | (a) a body of advisers (assessors) in a court, a council, (b) abstr: consultation, counsel, advice; resolution, decree. |
| σύμβουλος | [4825](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4825.json) | **советник** | советник, советник. | an adviser, counselor | an adviser, counselor. |
| Συμεών | [4826](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4826.json) | **Симеон или Симон** | Симеон или Симон. | Simeon or Simon | Simeon or Simon. |
| συμμαθητής | [4827](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4827.json) | **соученик** | ученик. | a fellow-disciple | a fellow disciple. |
| συμμιμητής | [4831](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4831.json) | **подражатель** | совместный подражатель. | a joint imitator | a joint imitator. |
| συμπολίτης | [4847](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4847.json) | **согражданин** | сограждане. | a fellow citizen | a fellow citizen. |
| συμπόσιον | [4849](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4849.json) | **группа** | пьяная вечеринка, праздничная компания. | a drinking party, festive company | a drinking party, festive company. |
| συμπρεσβύτερος | [4850](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4850.json) | **сопресвитер** | старший брат. | a fellow elder | a fellow elder. |
| συμφυλέτης | [4853](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4853.json) | **соплеменник** | один из того же племени, земляк. | a fellow country-man | one of the same tribe, a fellow country-man. |
| συναγωγή | [4864](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4864.json) | **синагога** | собрание, собрание, синагога, или место или люди, собравшиеся вместе в месте. | an assembly, congregation, synagogue | an assembly, congregation, synagogue, either the place or the people gathered together in the place. |
| συναιχμάλωτος | [4869](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4869.json) | **соузник** | пленник или заключенный. | a fellow captive | a fellow captive or prisoner. |
| συνάντησις | [4877](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4877.json) | **встреча с** | встреча с | a meeting with | a meeting with. |
| σύνδεσμος | [4886](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4886.json) | **связь** | то, что связывает воедино; группа, связь. | a band, bond | that which binds together; a band, bond. |
| σύνδουλος | [4889](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4889.json) | **сослуживец** | другой раб, другой слуга; Христиане: коллега по работе, коллега. | a fellow servant, colleague | a fellow slave, fellow servant; of Christians: a fellow worker, colleague. |
| συνέδριον | [4892](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4892.json) | **совет** | совет, трибунал; Синедрион, место встречи синедриона. | a council, the Sanhedrin | a council, tribunal; the Sanhedrin, the meeting place of the Sanhedrin. |
| συνέκδημος | [4898](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4898.json) | **спутник** | попутчик. | a fellow traveler | a fellow traveler. |
| συνεργός | [4904](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4904.json) | **соработник** | сотрудник, помощник, помощник. | a fellow worker | a fellow worker, associate, helper. |
| συνοδία | [4923](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4923.json) | **караван** | компания, путешествующая вместе, караван. | a company traveling together, a caravan | a company traveling together, a caravan. |
| σύντροφος | [4939](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4939.json) | **совоспитанник** | один воспитан, приемный брат, близкий друг. | a foster brother | one brought up with, a foster brother, an intimate friend. |
| Συντύχη | [4941](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4941.json) | **Синтихия** | Синтихия, женщина-член церкви в Филиппах. | Syntyche | Syntyche, a woman member of the church at Philippi. |
| συνωμοσία | [4945](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4945.json) | **заговор** | заговор, сюжет. | a conspiracy, plot | a conspiracy, plot. |
| Συράκουσαι | [4946](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4946.json) | **Сиракузы** | Сиракузы. | Syracuse | Syracuse. |
| Συρία | [4947](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4947.json) | **Сирия** | Сирия, великая римская имперская провинция, соединенная с Киликией. | Syria | Syria, a great Roman imperial province, united with Cilicia. |
| Σύρος | [4948](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4948.json) | **сириянин** | Сирийский, принадлежащий Сирии. | Syrian | Syrian, belonging to Syria. |
| Συροφοίνισσα | [4949](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4949.json) | **сирофиникиянка** | Сирофоениец, то есть финикийец (из Сирии, в отличие от Карфагена и его территории в Северной Африке). | Syrophoenician | Syrophoenician, i.e. Phoenician (of Syria, in contrast to Carthage and its territory in North Africa). |
| σύρτις | [4950](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4950.json) | **Сирт** | Сиртис, плывун у побережья Северной Африки. | Syrtis, quicksand | Syrtis, a quicksand off the coast of North Africa. |
| σύσσημον | [4953](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4953.json) | **(условный) знак** | сигнал согласован. | a signal agreed upon | a signal agreed upon. |
| συστασιαστής | [4955](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4955.json) | **соучастник или сообщник в восстании** | товарищ боевик. | a fellow insurgent | a fellow insurgent. |
| συστρατιώτης | [4961](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4961.json) | **соратник** | сослуживец (в христианской вере). | a fellow soldier | a fellow soldier (in the Christian faith). |
| συστροφή | [4963](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4963.json) | **сборище** | собрание вместе, буйный зал, заговор. | a gathering together, riotous concourse | a gathering together, riotous concourse, conspiracy. |
| Συχάρ | [4965](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4965.json) | **Сихарь** | Сихар, город Самария. | Sychar | Sychar, a city of Samaria. |
| Συχέμ | [4966](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4966.json) | **Сихем** | Сихем. | Shechem | Shechem. |
| σφάγιον | [4968](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4968.json) | **жертвенное животное** | убитая жертва. | a slaughtered victim | a slaughtered victim. |
| σχίσμα | [4978](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4978.json) | **разрыв** | рента, как в одежде; разделение, несогласие. | a rent, division | a rent, as in a garment; a division, dissention. |
| σχοινίον | [4979](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4979.json) | **веревка** | шнур, веревка. | a cord, rope | a cord, rope. |
| σῶμα | [4983](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4983.json) | **тело** | тело, плоть; тело церкви. | body, flesh | body, flesh; the body of the Church. |
| Σώπατρος | [4986](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4986.json) | **Сопатр** | Сопатр, собственное имя. | Sopater | Sopater, a proper name. |
| Σωσθένης | [4988](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4988.json) | **Сосфен** | Сосфен, правитель синагоги в Коринфе. | Sosthenes | Sosthenes, the ruler of the synagogue at Corinth. |
| Σωσίπατρος | [4989](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/4989.json) | **Сосипатр** | Сосипатер, собственное имя. | Sosipater | Sosipater, a proper name. |
| Ταβιθά | [5000](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5000.json) | **Тавифа** | антилоп; Табита, христианка из Иоппии. | Tabitha, antelope | antelope; Tabitha, a Christian woman at Joppa. |
| ταλαντιαῖος | [5006](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5006.json) | **весом или стоимостью в один талант** | талант в весе. | a talent in weight | a talent in weight. |
| τάλαντον | [5007](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5007.json) | **талант** | талант серебра или золота. | a talent of silver or gold | a talent of silver or gold. |
| ταλιθά | [5008](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5008.json) | **талифа** | (слово арамейского происхождения), девочка, маленькая девочка. | little girl | (Aramaic), girl, little girl. |
| ταμεῖον | [5009](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5009.json) | **хранилище** | кладовая, секретная камера, шкаф; амбар, сарай. | a secret chamber | a store-chamber, secret chamber, closet; a granary, barn. |
| τάραχος | [5017](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5017.json) | **тревога** | беспокойство, волнение, неприятности. | a disturbance, commotion | a disturbance, commotion, trouble. |
| Ταρσεύς | [5018](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5018.json) | **тарсянин** | принадлежащий Тарсу, Тарсу. | belonging to Tarsus | belonging to Tarsus, a Tarsian. |
| Ταρσός | [5019](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5019.json) | **Тарс** | Тарсус, столица римской провинции Киликия. | Tarsus | Tarsus, the capital of the Roman province Cilicia. |
| ταῦρος | [5022](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5022.json) | **телец** | бык, бык | a bull, an ox | a bull, an ox. |
| τάφος | [5028](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5028.json) | **гробница** | могильник, могила, могила, могила. | a tomb, burial-place | a burial-place, sepulcher, tomb, grave. |
| τεῖχος | [5038](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5038.json) | **(городская) стена** | стена, особенно города. | a wall | a wall, especially of a city. |
| τεκμήριον | [5039](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5039.json) | **верное доказательство** | знак, определенное доказательство. | a sign, certain proof | a sign, certain proof. |
| τεκνίον | [5040](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5040.json) | **дитя** | маленький ребенок | a little child | a little child. |
| τέκνον | [5043](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5043.json) | **дитя** | ребенок, потомок, житель. | a child, descendent, inhabitant | a child, descendent, inhabitant. |
| τέκτων | [5045](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5045.json) | **плотник** | плотник, ремесленник. | a carpenter | a carpenter, an artisan. |
| τελειωτής | [5051](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5051.json) | **завершитель** | совершенный, законченный, финишер. | a perfecter, completer | a perfecter, completer, finisher. |
| τέλος | [5056](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5056.json) | **конец** | (а) конец, (б) событие или проблема, (в) основная цель, цель, цель, (г) налог. | an end, purpose, tax | (a) an end, (b) event or issue, (c) the principal end, aim, purpose, (d) a tax. |
| τελώνης | [5057](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5057.json) | **мытарь** | мытарь, сборщик налогов. | a collector of taxes | a publican, collector of taxes. |
| τελώνιον | [5058](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5058.json) | **место сбора податей или пошлин** | налоговая инспекция, платный дом. | a tax-collector's office | a tax-collector's office, toll-house. |
| τέρας | [5059](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5059.json) | **чудо** | чудо, знамение, чудо. | a wonder, portent | a wonder, portent, marvel. |
| Τέρτιος | [5060](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5060.json) | **Тертий** | Терций, который написал Послание к Римлянам по указанию Павла. | Tertius | Tertius, who wrote the Epistle to the Romans at Paul's dictation. |
| Τέρτυλλος | [5061](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5061.json) | **Тертулл** | Тертулл, адвокат, действующий в качестве профессионального прокурора Павла в Кесарии. | Tertullus | Tertullus, a barrister acting as professional prosecutor of Paul at Caesarea. |
| τέσσαρες | [5064](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5064.json) | **четыре** | четыре. | four | four. |
| τεσσαρεσκαιδέκατος | [5065](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5065.json) | **четырнадцатый** | четырнадцатый. | fourteenth | fourteenth. |
| τετράδιον | [5069](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5069.json) | **четверка** | кватернион, группа из четырех солдат. | a group of four soldiers | a quaternion, a group of four soldiers. |
| τετρακισχίλιοι | [5070](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5070.json) | **четыре тысячи** | четыре тысячи. | four thousand | four thousand. |
| τετρακόσιοι | [5071](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5071.json) | **четыреста** | четыреста. | four hundred | four hundred. |
| τετράρχης | [5076](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5076.json) | **четвертовластник** | тетрарх, правитель четвертой части региона. | a tetrarch | a tetrarch, ruler over a fourth part of a region. |
| τεχνίτης | [5079](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5079.json) | **ремесленник** | ремесленник, ремесленник, архитектор, строитель. | a craftsman, artisan | a craftsman, artisan, architect, builder. |
| τήρησις | [5084](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5084.json) | **темница** | тюрьма; соблюдение (по предписанию). | a prison, observance | a prison; observance (as of precepts). |
| Τιβεριάς | [5085](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5085.json) | **Тивериада** | Тверия, город в Галилее на западной границе моря, названный в его честь. | Tiberias | Tiberias, a town in Galilee on the western border of the sea called after it. |
| Τιβέριος | [5086](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5086.json) | **Тиверий** | Тиберий, второй римский император (умер в 37 году н.э.). | Tiberius | Tiberius, the second Roman emperor (died A.D. 37). |
| Τιμαῖος | [5090](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5090.json) | **Тимей** | Тимей, отец слепого нищего Вартимея. | Timaeus | Timaeus, father of the blind beggar Bartimaeus. |
| τιμή | [5092](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5092.json) | **цена** | цена, честь. | a price, honor | a price, honor. |
| Τίμων | [5096](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5096.json) | **Тимон** | Тимон, один из семи первоначальных дьяконов в Иерусалиме. | Timon | Timon, one of the seven original deacons at Jerusalem. |
| τίτλος | [5102](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5102.json) | **надпись** | заголовок, надпись. | a title, inscription | a title, inscription. |
| τοῖχος | [5109](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5109.json) | **стена** | стена. | a wall | a wall. |
| τόξον | [5115](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5115.json) | **лук** | лук | a bow | a bow. |
| τόπος | [5117](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5117.json) | **место** | место, регион, место; возможность. | a place | a place, region, seat; an opportunity. |
| τράγος | [5131](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5131.json) | **козел** | козел | a he-goat | a he-goat. |
| τράπεζα | [5132](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5132.json) | **стол** | стол, (а) для еды или банкетов, (б) для обмена денег или бизнеса. | a table for food or business | a table, (a) for food or banqueting, (b) for money-changing or business. |
| τραπεζίτης | [5133](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5133.json) | **меновщик** | менял, банкир. | a money-changer, banker | a money-changer, banker. |
| τραῦμα | [5134](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5134.json) | **рана** | ранение. | a wound | a wound. |
| Τραχωνῖτις | [5139](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5139.json) | **Трахонит** | Трахонит, северо-восток от территории за Иорданом. | Trachonitis | Trachonitis, the north-east of the territory beyond Jordan. |
| τρεῖς | [5140](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5140.json) | **три** | три. | three | three. |
| τριάκοντα | [5144](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5144.json) | **тридцать** | тридцать. | thirty | thirty. |
| τριακόσιοι | [5145](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5145.json) | **триста** | триста. | three hundred | three hundred. |
| τρίβος | [5147](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5147.json) | **тропа** | Изношенный путь, проторенный путь, дорога, шоссе. | a worn path, beaten way | a worn path, beaten way, road, highway. |
| τριετία | [5148](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5148.json) | **трехлетие** | пространство трех лет. | a space of three years | a space of three years. |
| τρίς | [5151](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5151.json) | **трижды** | три раза. | three times | three times. |
| τρισχίλιοι | [5153](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5153.json) | **три тысячи** | три тысячи. | three thousand | three thousand. |
| τρόμος | [5156](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5156.json) | **трепет** | дрожь, дрожь, страх. | a trembling | a trembling, quaking, fear. |
| τροπή | [5157](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5157.json) | **поворот** | поворот, изменение, мутация. | a turning | a turning, change, mutation. |
| Τρόφιμος | [5161](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5161.json) | **Трофим** | Трофим, христианин Эфеса в Азии. | Trophimus | Trophimus, a Christian of Ephesus in Asia. |
| τροφός | [5162](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5162.json) | **кормилица** | няня. | a nurse | a nurse. |
| τροχός | [5164](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5164.json) | **колесо** | колесо, конечно. | a wheel, course | a wheel, course. |
| τρύβλιον | [5165](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5165.json) | **глубокая миска** | глубокая тарелка, блюдо, миска. | a platter | a deep dish, platter, bowl. |
| τρυγών | [5167](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5167.json) | **горлица** | горлица | a turtle-dove | a turtle-dove. |
| τρύπημα | [5169](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5169.json) | **отверстие** | дыра; игольное ушко. | a hole, the eye of a needle | a hole; the eye of a needle. |
| Τρύφαινα | [5170](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5170.json) | **Трифена** | Трифана, христианка из Рима. | Tryphaena | Tryphaena, a Christian woman in Rome. |
| Τρυφῶσα | [5173](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5173.json) | **Трифоса** | Трифоса, христианка из Рима, возможно, сестра Трифены. | Tryphosa | Tryphosa, a Christian woman in Rome, perhaps a sister of Tryphaena. |
| Τρωάς | [5174](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5174.json) | **Троада** | Троас, портовый город Мисия. | Troas | Troas, a harbor city of Mysia. |
| Τρωγύλλιον | [5175](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5175.json) | **Трогиллий** | Трогиллий, мыс несколько южнее Эфеса. | Trogyllium | Trogyllium, a promontory somewhat to the south of Ephesus. |
| τύπος | [5179](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5179.json) | **отпечаток** | (первоначально: знак удара, затем штамп, брошенный штампом), (а) фигура; копия, изображение, (б) шаблон, модель, (в) тип, предварительная настройка чего-либо или кого-либо. | a figure, model, type | (originally: the mark of a blow, then a stamp struck by a die), (a) a figure; a copy, image, (b) a pattern, model, (c) a type, prefiguring something or somebody. |
| Τύραννος | [5181](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5181.json) | **Тиранн** | Тиранн, житель Эфеса, вероятно, ритор. | Tyrannus | Tyrannus, an inhabitant of Ephesus, probably a rhetorician. |
| Τύριος | [5183](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5183.json) | **тирянин** | Тирец, житель Тира. | an inhabitant of Tyre | a Tyrian, an inhabitant of Tyre. |
| Τύρος | [5184](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5184.json) | **Тир** | Тир, древний город, столица Финикии. | Tyre | Tyre, an ancient city, the capital of Phoenicia. |
| ὕβρις | [5196](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5196.json) | **наглость** | (а) оскорбление, травма, возмущение, (б) ущерб, потеря. | insult, damage, loss | (a) insult, injury, outrage, (b) damage, loss. |
| ὑβριστής | [5197](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5197.json) | **наглец** | наглый, оскорбительный или жестокий человек. | an insolent, insulting man | an insolent, insulting, or violent man. |
| ὑδρία | [5201](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5201.json) | **ведро** | кувшин с водой, банка, кувшин. | a water pot | a water pot, jar, pitcher. |
| Ὑμεναῖος | [5211](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5211.json) | **Именей** | Гименей. | Hymenaeus | Hymenaeus. |
| ὑμέτερος | [5212](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5212.json) | **ваш** | твой ваши. | your | your, yours. |
| ὕμνος | [5215](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5215.json) | **гимн** | гимн, священная песня, песня хвалы Богу. | a hymn, sacred song | a hymn, sacred song, song of praise to God. |
| ὑπάντησις | [5222](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5222.json) | **в, на, к** | встреча. | a meeting | a meeting. |
| ὑπηρέτης | [5257](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5257.json) | **слуга** | слуга, служитель, (а) чиновник, ликтор, (б) служитель в синагоге, (в) служитель Евангелия. | a servant, an attendant | a servant, an attendant, (a) an officer, lictor, (b) an attendant in a synagogue, (c) a minister of the gospel. |
| ὑπογραμμός | [5261](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5261.json) | **пример** | письменная копия, пример, шаблон. | a writing-copy, an example | a writing-copy, an example, pattern. |
| ὑπόδειγμα | [5262](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5262.json) | **пример** | (а) рисунок, копия, (б) пример, модель. | a figure, copy, example | (a) a figure, copy, (b) an example, model. |
| ὑπόδημα | [5266](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5266.json) | **подошва с ремнями** | сандалия; все, что связано под. | a sandal | a sandal; anything bound under. |
| ὑποζύγιον | [5268](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5268.json) | **вьючное или подъяремное животное** | бремя, осел или мул. | a beast of burden, an ass or mule | a beast of burden, an ass or mule. |
| ὑποκριτής | [5273](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5273.json) | **притворщик** | (горит: сценический игрок), лицемер, диссамблер, претендент. | a hypocrite, dissembler | (lit: a stage-player), a hypocrite, dissembler, pretender. |
| ὑπολήνιον | [5276](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5276.json) | **виноградный чан** | винный чан, яма под винным прессом, вырытым в земле. | a pit under the wine-press | a wine-vat, pit under the wine-press dug in the ground. |
| ὑποπόδιον | [5286](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5286.json) | **подножие** | подножие ног. | a footstool | a footstool. |
| ὑποτύπωσις | [5296](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5296.json) | **пример** | образец, пример; Форма, образец. | a pattern, example | a pattern, example; a form, sample. |
| ὗς | [5300](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5300.json) | **свинья** | свинья, кабан или свиноматка. | a hog, boar, or sow | a hog, boar, or sow. |
| φάγος | [5314](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5314.json) | **любитель поесть** | обжора. | a glutton | a glutton. |
| Φάλεκ | [5317](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5317.json) | **Фалек** | Пелег, сын Эвера и один из предков Иисуса. | Peleg | Peleg, son of Eber, and one of the ancestors of Jesus. |
| φανός | [5322](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5322.json) | **факел** | факел, фонарь, свет. | a torch, lantern | a torch, lantern, light. |
| Φανουήλ | [5323](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5323.json) | **Фануил** | Фануил, отец Анны, пророчицы. | Phanuel | Phanuel, father of Anna the prophetess. |
| φάραγξ | [5327](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5327.json) | **ущелье** | долина, овраг, пропасть, расщелина. | a valley, ravine | a valley, ravine, chasm, cleft. |
| Φαραώ | [5328](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5328.json) | **фараон** | Фараон, титул древнеегипетских царей. | Pharaoh | Pharaoh, the title of ancient Egyptian kings. |
| Φάρες | [5329](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5329.json) | **Фарес** | Перес, сын Иудеи и один из предков Иисуса. | Perez | Perez, son of Judah and one of the ancestors of Jesus. |
| Φαρισαῖος | [5330](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5330.json) | **фарисей** | фарисей, одна из так называемых еврейских сект. | a Pharisee | a Pharisee, one of the Jewish sect so called. |
| φάρμακος | [5333](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5333.json) | **волшебник** | маг, колдун. | a magician, sorcerer | a magician, sorcerer. |
| φάτνη | [5336](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5336.json) | **ясли** | кормушка, кормушка, стойло. | a manger, feeding-trough | a manger, feeding-trough, stall. |
| φελόνης | [5341](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5341.json) | **фелонь** | мантия, плащ. | a mantle, cloak | a mantle, cloak. |
| Φῆλιξ | [5344](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5344.json) | **Феликс** | Феликс, третье имя (Маркус) Антоний Феликс, прокуратор римской провинции Иудея с неопределенной даты (до 52 года нашей эры) до 59 года нашей эры. | Felix | Felix, third name of (Marcus) Antonius Felix, procurator of the Roman province Judea from an uncertain date (before A.D. 52 ?) till A.D. 59. |
| φήμη | [5345](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5345.json) | **слух** | Отчет, слава, сказав. | a report, fame | a report, fame, saying. |
| Φῆστος | [5347](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5347.json) | **Фест** | Фест. | Festus | Festus. |
| φθόγγος | [5353](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5353.json) | **звук** | звук. | a sound | a sound. |
| φιάλη | [5357](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5357.json) | **ковш** | мелкая и плоская чаша. | a shallow and flat bowl | a shallow and flat bowl. |
| Φιλαδέλφεια | [5359](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5359.json) | **Филадельфия** | Филадельфия, город римской провинции Азия. | Philadelphia | Philadelphia, a city of the Roman province Asia. |
| φίλημα | [5370](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5370.json) | **поцелуй** | поцелуй. | a kiss | a kiss. |
| Φίλητος | [5372](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5372.json) | **Филит** | Филет, христианин в Риме. | Philetus | Philetus, a Christian at Rome. |
| Φιλιππήσιος | [5374](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5374.json) | **филиппиец** | Филиппец, житель Филиппа. | a Philippian | a Philippian, an inhabitant of Philippi. |
| Φίλιπποι | [5375](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5375.json) | **Филиппы** | Филипп, великий город римской провинции Македония. | Philippi | Philippi, a great city of the Roman province Macedonia. |
| Φίλιππος | [5376](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5376.json) | **Филипп** | Филипп, (а) один из двенадцати апостолов Иисуса, (б) тетрарх Итурийского и трахонитского края, сводный брат Ирода Антипы, тетрарх Галилейский, (в) один из семи первоначальных диаконов в Иерусалиме и миссионер. | Philip | Philip, (a) one of the twelve apostles of Jesus, (b) tetrarch of the Ituraean and Trachonitic region, half-brother of Herod Antipas, tetrarch of Galilee, (c) one of the seven original deacons at Jerusalem and a missionary. |
| Φιλόλογος | [5378](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5378.json) | **Филолог** | Филолог, христианин из Рима. | Philologus | Philologus, a Roman Christian. |
| φιλόσοφος | [5386](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5386.json) | **философ** | философ. | a philosopher | a philosopher. |
| Φλέγων | [5393](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5393.json) | **Флегонт** | Флегон, христианин из Рима. | Phlegon | Phlegon, a Roman Christian man. |
| φλόξ | [5395](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5395.json) | **пламя** | пламя. | a flame | a flame. |
| Φοίβη | [5402](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5402.json) | **Фива** | Фиби, христианка из церкви в Cenchreae. | Phoebe | Phoebe, a Christian woman in the church at Cenchreae. |
| Φοινίκη | [5403](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5403.json) | **Финикия** | Финикия, северная полоса побережья римской провинции Сирия. | Phoenicia | Phoenicia, a northern coast strip of the Roman province Syria. |
| φοῖνιξ | [5404](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5404.json) | **(финиковая) пальма** | пальма, финиковая пальма. | a palm tree, palm branch | a palm tree, the date-palm. |
| Φοῖνιξ | [5405](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5405.json) | **Финик** | Феникс, залив на южном побережье Крита. | Phoenix | Phoenix, a bay on the south coast of Crete. |
| φονεύς | [5406](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5406.json) | **убийца** | убийца. | a murderer | a murderer. |
| Φόρον | [5410](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5410.json) | **рынок или площадь** | (слово латинского происхождения), Форум, Маркет, Маркет-Таун. | Forum, Market | (of Latin origin), Forum, Market, Market-Town. |
| φορτίον | [5413](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5413.json) | **ноша** | бремя; фрахт корабля. | a burden, freight | a burden; the freight of a ship. |
| Φορτουνᾶτος | [5415](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5415.json) | **Фортунат** | Фортунат, христианин из Коринфа. | Fortunatus | Fortunatus, a Christian of Corinth. |
| φραγέλλιον | [5416](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5416.json) | **бич** | бич, плеть, кнут. | a scourge, lash | a scourge, lash, whip. |
| φραγμός | [5418](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5418.json) | **ограда** | живая изгородь, забор, перегородка. | a hedge, fence, partition | a hedge, fence, partition. |
| φρέαρ | [5421](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5421.json) | **колодезь** | яма, ну, цистерна. | a pit, well | a pit, well, cistern. |
| φρεναπάτης | [5423](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5423.json) | **обманщик** | обманщик, соблазнитель | a mind-deceiver | a deceiver, seducer. |
| φρύγανον | [5434](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5434.json) | **хворост** | сухая палочка для сжигания. | a dry stick for burning | a dry stick for burning. |
| Φρυγία | [5435](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5435.json) | **Фригия** | Фригия, этнический район в Малой Азии, северо-западная часть которого находилась в римской провинции Азия, а юго-восточная часть в римской провинции Галатия. | Phrygia | Phrygia, an ethnic district in Asia Minor, the north-western part of which was in the Roman province Asia and the south-eastern part in the Roman province Galatia. |
| Φύγελλος | [5436](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5436.json) | **Фигелл** | Фигелл, христианин из римской провинции Азии, который покинул Павла. | Phygelus | Phygelus, a Christian of the Roman province Asia who deserted Paul. |
| φυλακή | [5438](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5438.json) | **стража** | наблюдение, охрана; охранник, тюрьма; тюремное заключение. | a watching, guard, prison, imprisonment | a watching, keeping guard; a guard, prison; imprisonment. |
| φυλακτήριον | [5440](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5440.json) | **хранилище** | филактерия, амулет, пергаментная капсула, содержащая небольшие пергаментные рулоны с еврейскими текстами, прикрепленная к левому плечу или лбу людей во время утренней молитвы и рассматриваемая как защита (отсюда и название) от злых духов. | a phylactery, an amulet | a phylactery, an amulet, a parchment capsule containing little parchment rolls with the Hebrew texts, affixed to the left upper arm or the forehead of men at morning prayer, and regarded as a protection (hence the name) against evil spirits. |
| φύλαξ | [5441](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5441.json) | **страж** | охранник, сторож, страж. | a guard, keeper, sentinel | a guard, keeper, sentinel. |
| φυλή | [5443](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5443.json) | **колено** | племя или раса людей. | a tribe, race | a tribe or race of people. |
| φύλλον | [5444](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5444.json) | **лист** | лист. | a leaf | a leaf. |
| φύραμα | [5445](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5445.json) | **тесто** | масса или комок, как из хлебного теста. | a mass or lump | a mass or lump, as of bread dough. |
| φυσίωσις | [5450](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5450.json) | **кичливость** | пыхтя, гордость, отек. | a puffing up, pride | a puffing up, pride, swelling. |
| φυτεία | [5451](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5451.json) | **посадка** | растение, то, что посажено. | a plant | a plant, that which is planted. |
| φωλεός | [5454](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5454.json) | **нора** | нора, яма, логово, логово. | a burrow, hole | a burrow, hole, den, lair. |
| φωνή | [5456](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5456.json) | **звук** | звук, шум, голос, язык, диалект. | a sound, noise, voice | a sound, noise, voice, language, dialect. |
| φωστήρ | [5458](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5458.json) | **светило** | свет, осветитель, возможно, солнце; звезда; блеск. | a light, brilliancy | a light, an illuminator, perhaps the sun; a star; brilliancy. |
| Χαλδαῖος | [5466](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5466.json) | **Халдей** | халдея. | a Chaldean | a Chaldean. |
| χαλινός | [5469](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5469.json) | **узда** | уздечка, немного. | a bridle | a bridle, bit. |
| χαλκεύς | [5471](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5471.json) | **медник** | рабочий из латуни или меди; кузнец | a worker in brass or copper | a worker in brass or copper; a smith. |
| χαλκίον | [5473](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5473.json) | **медный сосуд** | бронзовый сосуд, медная посуда. | a bronze vessel | a bronze vessel, brazen utensil. |
| Χαναάν | [5477](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5477.json) | **Ханаан** | Ханаан, вся Израиль или Израиль к западу от реки Иордан. | Canaan | Canaan, the whole of Palestine or Palestine west of the river Jordan. |
| Χανααναῖος | [5478](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5478.json) | **хананеянин** | Ханаанит, библейское и архаичное название финикийского. | Canaanite | Canaanite, a Biblical and archaic name for Phoenician. |
| χαρακτήρ | [5481](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5481.json) | **отпечаток** | впечатление, представление, точное воспроизведение; гравий-инструмент. | an exact reproduction | an impression, representation, exact reproduction; a graving-tool. |
| χάραξ | [5482](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5482.json) | **частокол** | частокол, насыпь для осаждения. | a mound for besieging | a palisade, mound for besieging. |
| χάρισμα | [5486](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5486.json) | **дарование** | дар благодати, незаслуженная одолжение. | an undeserved favor | a gift of grace, an undeserved favor. |
| Χαῤῥάν | [5488](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5488.json) | **Харран** | Харран. | Haran | Haran. |
| χάσμα | [5490](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5490.json) | **пропасть** | разрыв, пропасть, пропасть. | a gap, gulf, chasm | a gap, gulf, chasm. |
| χεῖλος | [5491](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5491.json) | **губа** | губа, рот, берег, край, край; Метон: язык, диалект. | a lip, mouth, shore | a lip, mouth, shore, edge, brink; meton: language, dialect. |
| χείμαῤῥος | [5493](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5493.json) | **поток** | буря, зимний поток. | a winter torrent | a storm-brook, a winter torrent. |
| χειμών | [5494](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5494.json) | **ненастье** | буря, буря; зима, сезон дождей. | a tempest, the rainy season | a storm, tempest; winter, the rainy season. |
| χείρ | [5495](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5495.json) | **рука** | рука. | a hand | a hand. |
| χειρόγραφον | [5498](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5498.json) | **рукопись** | почерк, связь. | a handwriting, bond | a handwriting, bond. |
| χερουβίμ | [5502](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5502.json) | **херувим** | херувим. | Cherubim | Cherubim. |
| χήρα | [5503](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5503.json) | **вдова** | вдова. | a widow | a widow. |
| χιλιάς | [5505](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5505.json) | **тысяча** | тысяча, число тысяча. | a thousand | a thousand, the number one thousand. |
| χιλίαρχος | [5506](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5506.json) | **тысяченачальник** | командир из тысячи человек, военная трибуна. | a military tribune | a commander of a thousand men, a military tribune. |
| χίλιοι | [5507](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5507.json) | **тысяча** | тысяча. | a thousand | a thousand. |
| Χίος | [5508](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5508.json) | **Хиос** | Хиос (современный Сцио), важный остров в Эгейском море, у западного центрального побережья Малой Азии. | Chios | Chios (modern Scio), an important island in the Aegean Sea, off the west central coast of Asia Minor. |
| χιτών | [5509](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5509.json) | **хитон** | туника, одежда, нижнее белье. | a tunic, garment, undergarment | a tunic, garment, undergarment. |
| χλαμύς | [5511](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5511.json) | **плащ** | короткий плащ, надетый на офицеров и солдат. | a short cloak | a short cloak, worn by military officers and soldiers. |
| Χλόη | [5514](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5514.json) | **Хлоя** | Хлоя, вероятно, с деловыми связями либо в Коринфе, либо в Эфесе, либо в обоих. | Chloe | Chloe, probably with business connections either in Corinth or in Ephesus or in both. |
| χοῖνιξ | [5518](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5518.json) | **хиникс** | греческая сухая мера, эквивалентная 1,92 пинтам. | a Greek dry measure | a Greek dry measure, equivalent to 1.92 pints. |
| χολή | [5521](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5521.json) | **желчь** | желчь, горькие травы. | gall, bitter herbs | gall, bitter herbs. |
| Χοραζίν | [5523](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5523.json) | **Хоразин** | Хоразин, город Галилея. | Chorazin | Chorazin, a town of Galilee. |
| χορός | [5525](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5525.json) | **хоровод** | танец, танцы. | a dance, dancing | a dance, dancing. |
| Χουζᾶς | [5529](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5529.json) | **Хуза** | Чуза, управитель Ирода Антипы. | Chuza | Chuza, a steward of Herod Antipas. |
| χρεωφειλέτης | [5533](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5533.json) | **должник** | должник. | a debtor | a debtor. |
| χρηματισμός | [5538](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5538.json) | **Божественный ответ или указание** | оракул, божественный ответ. | an oracle | an oracle, divine response. |
| χρηστολογία | [5542](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5542.json) | **приятные или ласковые речи** | добрый адрес; в плохом смысле: правдоподобно говорить. | a kind address | a kind address; in a bad sense: plausible speaking. |
| χρῖσμα | [5545](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5545.json) | **помазание** | помазание. | an anointing | an anointing. |
| Χριστιανός | [5546](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5546.json) | **христианин** | христианин. | a Christian | a Christian. |
| χρυσίον | [5553](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5553.json) | **золото** | кусок золота, золотой орнамент. | a golden ornament | a piece of gold, golden ornament. |
| χρυσόλιθος | [5555](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5555.json) | **хризолит или топаз** | топаз, драгоценный камень ярко-желтого цвета. | a topaz | a topaz, a gem with a bright yellow color. |
| χρυσόπρασος | [5556](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5556.json) | **хризопрас** | хризопраз, драгоценный камень золотисто-зеленого цвета. | a chrysoprase | a chrysoprase, gem of a golden-greenish color. |
| χωρίον | [5564](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5564.json) | **место** | место, участок земли, поле, имущество, усадьба. | a place, piece of land, field | a place, piece of land, field, property, estate. |
| ψαλμός | [5568](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5568.json) | **псал** | псалом, песня хвалы, еврейская книга псалмов. | a psalm | a psalm, song of praise, the Hebrew book of Psalms. |
| ψευδάδελφος | [5569](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5569.json) | **лжебрат** | ложный брат, притворись христианином. | a false brother | a false brother, pretend Christian. |
| ψευδαπόστολος | [5570](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5570.json) | **лжеапостол** | ложный или притворный апостол. | a false apostle | a false or pretended apostle. |
| ψευδοδιδάσκαλος | [5572](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5572.json) | **лжеучитель** | ложный учитель, учитель ложных вещей. | a false teacher | a false teacher, teacher of false things. |
| ψευδομάρτυρ | [5575](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5575.json) | **лжесвидетель** | лжесвидетель | a false witness | a false witness. |
| ψευδοπροφήτης | [5578](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5578.json) | **лжепророк** | лжепророк; Тот, кто во имя Бога учит, что является ложным. | a false prophet | a false prophet; one who in God's name teaches what is false. |
| ψεῦδος | [5579](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5579.json) | **ложь** | ложь, ложь, неправда; ложная религия | a lie | a lie, falsehood, untruth; false religion. |
| ψευδόχριστος | [5580](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5580.json) | **лжехристос** | ложный Христос, притворился Мессией. | a false Christ | a false Christ, pretended Messiah. |
| ψεῦσμα | [5582](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5582.json) | **ложь** | ложь, ложь, неправда. | a falsehood, lie | a falsehood, lie, untruthfulness. |
| ψεύστης | [5583](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5583.json) | **лжец** | лжец, обманщик. | a liar, deceiver | a liar, deceiver. |
| ψῆφος | [5586](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5586.json) | **круглый камешек** | (а) камешек, маленький камень, (б) следовательно, от их использования при голосовании: голосование. | a pebble, a vote | (a) a pebble, small stone, (b) hence, from their use in voting: a vote. |
| ψιθυρισμός | [5587](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5587.json) | **шепот** | шепот, тайная клевета. | a whispering, secret slandering | a whispering, secret slandering. |
| ψιθυριστής | [5588](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5588.json) | **шептун** | шепот, тайный клеветник. | a whisperer, secret slanderer | a whisperer, secret slanderer. |
| ψιχίον | [5589](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5589.json) | **кроха** | крошка | a crumb | a crumb. |
| ψυχή | [5590](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5590.json) | **душа** | (а) жизненное дыхание, дыхание жизни, (б) человеческая душа, (в) душа как очаг привязанности и воли, (г) самость, (д) ​​человеческая личность, личность. | the soul, life, self | (a) the vital breath, breath of life, (b) the human soul, (c) the soul as the seat of affections and will, (d) the self, (e) a human person, an individual. |
| ψωμίον | [5596](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5596.json) | **кусочек** | немного, кусочек | a bit, morsel | a bit, morsel. |
| Ω | [5598](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5598.json) | **омега** | омега, последняя буква греческого алфавита. | omega | omega, the last letter of the Greek alphabet. |
| ᾠδή | [5603](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5603.json) | **песня** | ода, песня, гимн. | an ode, song | an ode, song, hymn. |
| ὦμος | [5606](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5606.json) | **плечо** | плечо. | a shoulder | the shoulder. |
| ὠόν | [5609](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5609.json) | **яйцо** | яйцо. | an egg | an egg. |
| ὥρα | [5610](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5610.json) | **час** | (а) определенное время, время года, (б) час, (в) конкретное время для чего-либо. | an hour, season | (a) a definite space of time, a season, (b) an hour, (c) the particular time for anything. |
| ὡσαννά | [5614](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5614.json) | **осанна** | (Арамейское и еврейское слово. Первоначально крик о помощи), осанна! Крик счастья. | hosanna | (Aramaic and Hebrew, originally a cry for help), hosanna!, a cry of happiness. |
| Ὡσηέ | [5617](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5617.json) | **Осия** | Осия, еврейский пророк. | Hosea | Hosea, the Hebrew prophet. |
| ὠτίον | [5621](https://git.door43.org/Samuel_Kim/translationCore_resources_en-ru_lexicons/_edit/master/lexicons/ugl/v0/content/5621.json) | **ухо** | ухо. | an ear | an ear. |