Auto saving at translationNotes figs-metaphor tit 1:9

This commit is contained in:
Anna Savitskaya 2020-06-29 11:52:50 +04:00
parent 5c65f801ee
commit a606a38e41
12 changed files with 227 additions and 21 deletions

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -0,0 +1,33 @@
{
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks of the church as if it were Gods household, and the overseer as if he were a servant in charge of managing that household. (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "tit",
"chapter": 1,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οἰκονόμον",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "Θεοῦ οἰκονόμον",
"glQuote": "The household manager of God",
"occurrence": 1
},
"text": "\"человек, который заведует хозяйством в Божьем доме\"",
"userName": "Anna",
"activeBook": "tit",
"activeChapter": 1,
"activeVerse": 7,
"modifiedTimestamp": "2020-06-29T07:52:39.488Z",
"gatewayLanguageCode": "en",
"gatewayLanguageQuote": "the household manager of God"
}

View File

@ -0,0 +1,33 @@
{
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks of the church as if it were Gods household, and the overseer as if he were a servant in charge of managing that household. (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "tit",
"chapter": 1,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οἰκονόμον",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "Θεοῦ οἰκονόμον",
"glQuote": "The household manager of God",
"occurrence": 1
},
"invalidated": true,
"userName": "Anna",
"modifiedTimestamp": "2020-06-29T07:47:51.229Z",
"gatewayLanguageCode": "en",
"gatewayLanguageQuote": "the household manager of God",
"invalidatedChecksTotal": null,
"verseEditsTotal": null,
"invalidatedAlignmentsTotal": null
}

View File

@ -0,0 +1,33 @@
{
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks of the church as if it were Gods household, and the overseer as if he were a servant in charge of managing that household. (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "tit",
"chapter": 1,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οἰκονόμον",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "Θεοῦ οἰκονόμον",
"glQuote": "The household manager of God",
"occurrence": 1
},
"invalidated": null,
"userName": "Anna",
"modifiedTimestamp": "2020-06-29T07:51:58.372Z",
"gatewayLanguageCode": "en",
"gatewayLanguageQuote": "the household manager of God",
"invalidatedChecksTotal": null,
"verseEditsTotal": null,
"invalidatedAlignmentsTotal": null
}

View File

@ -0,0 +1,31 @@
{
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks of the church as if it were Gods household, and the overseer as if he were a servant in charge of managing that household. (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "tit",
"chapter": 1,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οἰκονόμον",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "Θεοῦ οἰκονόμον",
"glQuote": "The household manager of God",
"occurrence": 1
},
"selections": [],
"nothingToSelect": false,
"username": "Anna",
"modifiedTimestamp": "2020-06-29T07:47:51.229Z",
"gatewayLanguageCode": "en",
"gatewayLanguageQuote": "the household manager of God"
}

View File

@ -0,0 +1,37 @@
{
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks of the church as if it were Gods household, and the overseer as if he were a servant in charge of managing that household. (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "tit",
"chapter": 1,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οἰκονόμον",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "Θεοῦ οἰκονόμον",
"glQuote": "The household manager of God",
"occurrence": 1
},
"selections": [
{
"text": "это человек, который управляет Божьим домом: Его людьми и имуществом.",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"nothingToSelect": false,
"username": "Anna",
"modifiedTimestamp": "2020-06-29T07:51:58.372Z",
"gatewayLanguageCode": "en",
"gatewayLanguageQuote": "the household manager of God"
}

View File

@ -0,0 +1,47 @@
{
"verseBefore": "Каждый, кто ведёт за собой Божий народ, должен хорошо управлять Божьим домом. Именно поэтому важно, чтобы у такого человека была хорошая репутация. Он не должен быть гордым и вспыльчивым. Он не должен быть зависимым от алкоголя, вступать по любому поводу в ссоры и споры, или быть жадным.",
"verseAfter": "Тот, кто ведёт за собой Божий народ, это человек, который управляет Божьим домом: Его людьми и имуществом. Именно поэтому важно, чтобы у такого человека была хорошая репутация. Он не должен быть гордым и вспыльчивым. Он не должен быть зависимым от алкоголя, вступать по любому поводу в ссоры и споры, или быть жадным.\n",
"tags": [
"word_choice",
"meaning"
],
"userName": "Anna",
"activeBook": "tit",
"activeChapter": 1,
"activeVerse": 7,
"modifiedTimestamp": "2020-06-29T07:47:54.276Z",
"gatewayLanguageCode": "en",
"gatewayLanguageQuote": "the household manager of God",
"quote": [
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οἰκονόμον",
"occurrence": 1
}
],
"occurrence": 1,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "tit",
"chapter": 1,
"verse": 7,
"groupId": "figs-metaphor"
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"occurrence": 1,
"quote": [
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οἰκονόμον",
"occurrence": 1
}
]
}
}

View File

@ -1,23 +1,14 @@
{
"occurrenceNote": "Paul speaks of the church as if it were Gods household, and the overseer as if he were a servant in charge of managing that household. (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"occurrenceNote": "Paul speaks of devotion to the Christian faith as if it were grasping the faith with ones hands. Alternate translation: “He should be devoted to” or “He should know well” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "tit",
"chapter": 1,
"verse": 7
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οἰκονόμον",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "Θεοῦ οἰκονόμον",
"glQuote": "The household manager of God",
"quote": "ἀντεχόμενον",
"quoteString": "ἀντεχόμενον",
"glQuote": "He should hold tightly to",
"occurrence": 1
}

View File

@ -84,16 +84,16 @@
}
},
{
"comments": false,
"comments": "\"человек, который заведует хозяйством в Божьем доме\"",
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "должен хорошо управлять Божьим домом",
"text": "это человек, который управляет Божьим домом: Его людьми и имуществом.",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul speaks of the church as if it were Gods household, and the overseer as if he were a servant in charge of managing that household. (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
@ -117,7 +117,8 @@
"quoteString": "Θεοῦ οἰκονόμον",
"glQuote": "The household manager of God",
"occurrence": 1
}
},
"invalidated": false
},
{
"comments": false,

View File

@ -1 +0,0 @@
{"modifiedTimestamp":"2020-05-15T13:53:24.980Z"}

View File

@ -0,0 +1 @@
{"timestamp":"2020-06-29T07:47:55.563Z"}

View File

@ -5,7 +5,7 @@
"4": "Я пишу тебе об этом, Тит, потому что ты стал для меня настоящим сыном, так как мы оба теперь верим в Мессию Иисуса. Пусть Бог Отец и Мессия Иисус, Который нас спас, и дальше проявляют Свою доброту к тебе и дают тебе миролюбивый дух.",
"5": "Я оставил тебя на острове Крит для того, чтобы ты завершил незавершённые дела, а также поставил старейшин в собраниях верующих в каждом городе, как я тебе поручил.",
"6": "Итак, старейшиной должен стать такой человек, который не подаёт повода для осуждения. У него должна быть только одна жена, его дети также должны доверять Богу, и окружающие не должны считать, что его дети неуправляемые или непослушные.",
"7": "Каждый, кто ведёт за собой Божий народ, должен хорошо управлять Божьим домом. Именно поэтому важно, чтобы у такого человека была хорошая репутация. Он не должен быть гордым и вспыльчивым. Он не должен быть зависимым от алкоголя, вступать по любому поводу в ссоры и споры, или быть жадным.",
"7": "Тот, кто ведёт за собой Божий народ, это человек, который управляет Божьим домом: Его людьми и имуществом. Именно поэтому важно, чтобы у такого человека была хорошая репутация. Он не должен быть гордым и вспыльчивым. Он не должен быть зависимым от алкоголя, вступать по любому поводу в ссоры и споры, или быть жадным.\n",
"8": "Наоборот, он должен с радостью принимать у себя гостей и любить добро. Он должен вести себя разумно и поступать с людьми честно и справедливо. Он всегда должен вести себя как человек, который предан Богу, а также контролировать свои эмоции.\n\\s5\n\\p",
"9": "Он всегда должен верить истинам, которым мы его обучали, и жить в соответствии с этими истинами. Это важно для того, чтобы убеждать других жить такой же жизнью, и иметь право исправлять тех, кто не желает жить такой жизнью.\n\\s5\n\\p",
"10": "Я говорю об этом, потому что многие люди отказываются подчиняться тем, кто имеет власть над ними. Слова таких людей не имеют никакой ценности. Они убеждают других верить в то, что далеко от истины. В основном, это люди, которые учат о необходимости обрезания для всех последователей Мессии.",